Colección de citas famosas - Mensajes de felicitación - ¿Por qué el chino es el idioma más avanzado del mundo?

¿Por qué el chino es el idioma más avanzado del mundo?

El chino es el idioma más avanzado del mundo.

Hace 100 años, el mundo entero pensaba que el chino era una lengua infantil. Más tarde, la gente descubrió que el chino es el idioma más avanzado del mundo. Resulta que hace siete mil años, los chinos también tenían palabras y espaldas prolijas, pero luego renunciamos a todas esas cosas inútiles. Por ejemplo, la palabra "了" se utiliza para expresar una acción completada. No es necesario ser prolijo como el presente pasado perfecto.

La antigua escritura cuneiforme egipcia evolucionó hasta convertirse en fenicia, la antigua escritura fenicia se convirtió en griega, el griego en latín, el latín en francés y el francés en inglés. El latín se convirtió en eslavo hacia el este y el eslavo evolucionó hasta convertirse en ruso. Al mismo tiempo, es también la historia de la difusión de la religión, el proceso de diferenciación del catolicismo en cristianismo y ortodoxia. El chino es el único idioma de alto nivel del mundo que no utiliza letras.

El chino es el único idioma disponible en la era de las computadoras y es más adecuado para el control por voz, ¡no para tocarlo con la mano como el inglés! Esta es una cuestión que determina el destino del pueblo chino. ¡Por favor, corre la voz tanto como puedas! Una ventaja obvia de los chinos es su amplia gama de pensamiento. En matemáticas responde más rápido a los números debido a los sonidos monosilábicos, pero es mejor en pensamiento lógico. Sin embargo, a juzgar por la tendencia de desarrollo de la civilización humana, el chino, como lengua ideográfica, puede soportar el impacto de la explosión de información y conocimiento porque puede combinar libremente nuevos términos, nuevos conceptos e incluso nuevas ideas, y sin duda se convertirá en el mismo idioma de la humanidad, es más conveniente utilizar este idioma para comunicar ideas. Más colorido Por supuesto, en los periódicos y en los lenguajes informáticos, el chino y el pinyin se utilizan juntos, y lo mejor del chino es su compatibilidad. Puedes ver artículos académicos chinos que combinan números chinos y arábigos, así como pinyin occidental, pero no encontrarás ni un solo carácter chino en artículos en inglés. Un físico chino puede utilizar sus conocimientos básicos de química en la escuela secundaria para leer un artículo de un experto en química, y viceversa. Expertos de diferentes industrias en Gran Bretaña y Estados Unidos quieren intercambiar resultados académicos, lo que equivale a tocar el piano con un buey. Con esta ventaja, los chinos están calificados para convertirse en esperanto, pero algunos académicos en nuestro país todavía quieren pinyinizar el chino. ¿No es éste un buen ejemplo para Handan? Nosotros, los chinos, también tenemos derecho a demandar a los llamados occidentales civilizados que están provocando contaminación ambiental y destruyendo bosques y praderas. Son ellos, porque al imprimir un libro con el mismo contenido, el español desperdicia el doble de papel que el chino, y hay cinco veces más gente que usa español que chino en todo el mundo. Según una simple multiplicación de factores, se desperdiciará más de 65.438 00-20 veces la madera.

Con el aumento de las aguas residuales industriales más de 20 veces, los occidentales no están calificados para hacer comentarios irresponsables sobre el pueblo chino en términos de superioridad lingüística. Incluso las personas analfabetas saben buscar texto en chino en los cinco idiomas de trabajo de las Naciones Unidas, porque el texto chino es el más fino.

Existe tal prejuicio en la mente del pueblo chino; el pueblo chino cree que los chinos serán eliminados por el inglés tarde o temprano. Recuerdo una vez, probablemente cuando Hu simplemente lo dejó claro durante el debate. Hace unos días, un erudito llamado Li Rui fue invitado al Century Lecture Hall. También cree que el resultado de la globalización es que el inglés dominará el mundo. Sólo Ruan Cishan mencionó en "La gran era, historias breves" que los chinos piensan más rápido que los ingleses. Sin embargo, planteó otra pregunta: dado que el uso de "sonidos" en chino hace que el chino piense más rápido que el inglés, ¿el cantonés piensa más rápido que el mandarín porque hay más sonidos en cantonés? Mi respuesta es que aunque el cantonés utiliza más tonos que el mandarín, tiene dos desventajas. En primer lugar, su escritura carece de planificación y expresión, y tiene sílabas cerradas. En segundo lugar, su sólida tasa de utilización no es alta. El mandarín tiene 265.438 consonantes iniciales, 35 finales y cuatro tonos. El resultado de la multiplicación continua es 2900 tonos, pero se pueden utilizar 2500 tonos, y en realidad sólo se utilizan 1200 tonos en mandarín. El cantonés tiene nueve tonos. Aunque tiene el mismo número de iniciales y finales que el mandarín, en realidad utiliza más del doble de tonos. Sin embargo, el número real de tonos utilizados en cantonés es sólo 1.500, lo que es similar al mandarín, y la tasa de uso es casi el doble que la del mandarín. Un uso bajo significa un aprendizaje difícil. Porque cada vez que usas la misma consonante inicial o final, en realidad es un proceso de práctica. Las iniciales o finales muy utilizadas seguramente serán fáciles de recordar y dominar.

En la vida diaria, también podemos ver que los elementos del lenguaje que se utilizan con más frecuencia, incluidas las consonantes iniciales, las finales, los caracteres chinos y las palabras, son más fáciles de dominar. De hecho, la calidad de una lengua depende de dos aspectos. Primero, ¿puedes dominarlo con muy poca memoria? En segundo lugar, ¿puedes dominar más conocimientos que otros a lo largo de tu vida? Poniéndolo dentro de un límite, debería ser: el mejor idioma es aquel que conoces sin aprender, pero en el que más conocimientos tienes, o aquel en el que aprendes menos y sabes más.

El inglés es diferente al mandarín. En el Alfabeto Fonético Internacional, el inglés tiene 20 vocales y 20 consonantes, por lo que el número de sonidos en inglés no excederá de 20 × 20 = 400. Por el contrario, cualquier sonido que no esté entre estos 400 sonidos no puede ser reconocido por el inglés o se considera incorrectamente pronunciado; aquí no estamos hablando de una sílaba; En comparación, podemos ver que la pronunciación del chino es tres veces mayor que la del inglés, y la proporción entre ellos es mucho mayor que la del cantonés y el mandarín.

Primero hablemos de por qué cuantos más tipos de sonidos hay, más rápida es la velocidad de pensamiento. El año pasado, hablé de este tema en el foro "Chino de la Universidad de Pekín" durante un mes antes de dejarlo claro a todos. Quiero que sea lo más simple posible aquí. Supongamos que hay una persona que sólo puede pronunciar dos sonidos, específicamente, puede pronunciar dos sonidos, A y b. Según la teoría de las computadoras, sabemos que aún puede usar estos dos símbolos para expresar el mundo entero. Supongamos que solo hay 400 cosas en el mundo que necesitan expresarse, entonces una persona británica puede usar cada pronunciación para expresar una de las 400 cosas, mientras que una persona que solo puede pronunciar dos sonidos a veces tiene que usar 9 pronunciaciones para expresar uno. de las 400 cosas porque 9 por 2 es solo mayor que 400.

Por ejemplo, los británicos usan "I" para expresar el concepto de "I", mientras que alguien que sólo conoce dos sonidos puede usar "abbababba" para expresar el concepto de "I". Una persona promedio tarda aproximadamente un cuarto de segundo en emitir un sonido. Comparando ambas, podemos ver que la persona que sólo conoce dos voces no sólo expresa lentamente, sino que también hace grandes esfuerzos. Al expresar el concepto de "yo", los británicos utilizan un cuarto de segundo, mientras que las personas de dos voces utilizan dos segundos y cuarto. Si dos personas viven con esta proporción durante toda su vida, toda la información que disfruten en sus vidas será su proporción inversa 9:1. En términos prácticos, el contraste más obvio se da entre los japoneses y los chinos. Sabemos que el japonés utiliza 100 sonidos diferentes, mientras que el chino utiliza 1200 sonidos. Por lo tanto, cuando los japoneses quieren leer caracteres chinos, muchos caracteres chinos deben expresarse con dos o tres sonidos. Suponemos que todas las palabras en japonés se expresan con dos sonidos. ¿No significa eso que la información que los japoneses pueden disfrutar durante su vida es sólo la mitad que la de los chinos? Siempre me he preguntado si esto tiene algo que ver con el hecho de que nunca ha habido grandes pensadores en la historia de Japón. Sabemos que pensar es en realidad un proceso de hablar desde el corazón. Si hablas rápido, tu velocidad de pensamiento debería seguir. Un ejemplo específico es que Zhao Yuanren comparó una vez la velocidad de recitar las tablas de multiplicar en inglés y chino. Tomó 30 segundos para el chino y 45 segundos para el inglés. Por lo tanto, si dos personas lo recitan en inglés y chino al mismo tiempo, por 30 segundos, el usuario chino debe haber pensado en 9981, mientras que el usuario inglés no debe haber llegado hasta aquí. Quizás sólo pensó en setenta y siete cuarenta y nueve. Esto demuestra que usar un idioma con más sonidos es más rápido que usar un idioma con menos sonidos. Esto ha sido confirmado por muchos estudiosos nacionales y extranjeros. En cuanto a si pensar rápido significa inteligencia, muchos académicos lo admiten. Mi evidencia pretende explicar un misterio histórico: ¿por qué los antiguos griegos eran más inteligentes que otros pueblos? Debido a que la cultura griega proviene de la antigua Finici, sabemos que Finici inventó la notación fonética humana, lo que supuso un gran avance en la descomposición del sonido y un gran retroceso en cuanto a la velocidad del pensamiento. Porque, para filtrar elementos sonoros fácilmente distinguibles, los finicos utilizaban sólo 22 consonantes y, por tanto, eran más lentos de expresar que cualquier lengua moderna, mientras que los griegos utilizaban vocales. Sabemos que cuando se combinan vocales y consonantes, los tipos de sonidos aumentan varias veces. De hecho, los finlandeses también tienen vocales en la voz, de lo contrario no podrían pronunciarlas.

Las llamadas 22 consonantes significan que solo reconocen estas 22 consonantes como portadoras de información, es decir, ma, me, mu, mai y muo no son diferentes de M en sus oídos, al igual que los cuatro tonos de mí para los británicos Nothing. diferente. Debido al repentino aumento de los tipos de sonidos, el pensamiento de los griegos avanzó a pasos agigantados, dando lugar al fenómeno posterior.

Alguien en el foro preguntó una vez por qué el chino no es tan avanzado como el británico, porque todavía hay más tipos fonéticos que el inglés. Mi respuesta es que cuando los tipos de sonidos aumentan repentinamente, surgen nuevas ideas. Por el contrario, cuando se reducen los tipos de sonidos, los pensamientos tienden a ser conservadores. Después de la dinastía Yuan, China perdió el sonido "Ru" en su voz, y en ese momento comenzó el declive de China. Finalmente, al hablar de los neandertales, también se descubrió que las personas que usaban una variedad menor de sonidos fueron eliminadas de la historia.

Esta no es la razón por la que creo que los chinos definitivamente derrotarán al inglés. La clave es resolver el problema de la explosión del conocimiento al que se enfrenta actualmente la humanidad. Sabemos que actualmente existen más de millones de palabras en inglés que incluyen nombres de diversos organismos y nuevos términos de invenciones patentadas, y si tomamos en cuenta que el inglés tiene algunos elementos que se pueden deducir y asociar como prefijos, sufijos y palabras compuestas; También requiere memorización de un millón de palabras básicas. Todas estas palabras se pueden expresar utilizando 4000 caracteres chinos. La razón fundamental es que no existen suficientes variedades de pronunciación en inglés.

Por ejemplo, la palabra pork significa cerdo en inglés y no tiene nada que ver con los cerdos y la carne, sino que solo representa su unión. Si comparas carne de cerdo, cordero, ternera, manteca de cerdo, sebo, sebo y garra de águila con mantequilla, encontrarás que todas las palabras combinadas en inglés son símbolos nuevos y no tienen relación con ninguno de ellos. No es relevante, pero se forman. la mayor parte del vocabulario inglés. La razón fundamental es que si cerdo se cambia a la forma de cerdo y carne juntos, se pronunciará cuatro veces, mientras que cerdo solo se pronunciará dos veces. Por lo tanto, las palabras unidas pueden ahorrar pronunciación pero aumentar la memoria, mientras que las palabras separadas no requieren memoria pero aumentan el número de pronunciaciones. Imaginemos que un carnicero utiliza la palabra "cerdo" miles de veces al día. Una palabra pronunciada dos veces ahorra dos mil pronunciaciones en comparación con una palabra pronunciada cuatro veces. ¿por qué no? Pero cuando se trata de palabras poco comunes, el inglés, al igual que el chino, utiliza palabras entrecortadas, como carne de burro. Debido a palabras poco comunes, incluso si se establece la forma simbólica, otros no podrán recordarlas. El chino puede descomponer las conjunciones en inglés, lo cual es muy útil y reduce en gran medida la cantidad de vocabulario que debe memorizarse. No sólo eso, también puede ordenar claramente la posición de las palabras en la mente de las personas. El nacimiento del darwinismo se basó en el método binomial de Linneo, que transformaba diversas impresiones mentales desde planos primitivos a tres dimensiones. Por ejemplo, antes de Linneo, la gente daba nombres a todos los seres vivos. Por lo tanto, debido a que hay tantas especies, una misma criatura puede tener dos nombres, mientras que otras criaturas pueden no tener nombre. Linneo primero clasificó todos los seres vivos, les dio un nombre de clase y luego puso una palabra debajo del nombre de clase, que formó el nombre del método binomial. Esto no sólo es claro, sino que reduce en gran medida la cantidad de símbolos a recordar; por ejemplo, antes había diez mil nombres, pero ahora están divididos en 100 categorías, con 100 tipos en cada categoría. Todo lo que necesitamos recordar son 100 nombres de clases y 100 nombres de especies, * * * 200, no los 10.000 originales. A medida que el problema de la explosión del conocimiento se vuelve cada vez más grave, es necesario que la humanidad reforme otros términos de acuerdo con este método, y la única manera en la actualidad es reformarlos de acuerdo con la estructura del chino. La razón sigue siendo la cantidad de tipos de pronunciación.

El alemán Leibniz fue el primero en darse cuenta de este fenómeno. Creía que el chino es la lengua de significado grupal con la que el mundo occidental sueña desde Aristóteles. Sin embargo, no vio las verdaderas características del sonido, pero debido a la interpretación cuantificada de los caracteres chinos, definió los caracteres chinos como la escritura más avanzada del mundo. Creo que si viera el mundo actual donde el conocimiento está explotando, definitivamente pediría a todos los países del mundo que abolieran el pinyin y adoptaran los caracteres chinos.

Por último, hable sobre cuántas palabras o símbolos las personas pueden recordar a lo largo de su vida. El número de caracteres chinos utilizados por los chinos suele ser de 3.000 a 4.000, mientras que el inglés de Shakespeare sólo tiene 30.000 palabras y él podía dominarlas todas. Sin embargo, en la época de Churchill, todavía tenía un vocabulario de 30.000 palabras, pero en ese momento, el inglés tenía casi un millón de palabras.

Por lo tanto, creo que la habilidad de Shakespeare en el uso del vocabulario inglés no podrá ser igualada por las generaciones futuras. Una vez pregunté en Internet a muchas instituciones de educación superior de lengua inglesa cuántas palabras se debían aprender para aprender inglés, pero sus respuestas siempre fueron vagas o algo así. Más tarde, en algunos artículos que no pudieron evitar este problema, descubrí que los requisitos de los lingüistas para las palabras en inglés son: un usuario de inglés educado debe dominar entre 50.000 y 250.000 palabras. Esto no solo es una gran brecha, sino que, según este estándar, Shakespeare. y Churchill habría sido analfabeto, o al menos sin educación. En mi opinión, esto es una debilidad de cualquiera que aprecie el idioma inglés, siempre y cuando pueda evitar que le hagan esta pregunta, y lo mismo ocurre con todo lo demás. ......

¡Defiende a los chinos! Quienes abusan del chino deben prestar atención a los siguientes hechos:

(1) El documento oficial más delgado entre los seis idiomas de las Naciones Unidas debe estar en chino;

(2) La precisión del chino ha sido demostrada por el auge de la ciencia y la tecnología de China;

(3) La entrada de voz por computadora más prometedora es el chino;

(4) El chino es estable y convergente, mientras que el inglés no es estable y divergente;

(5) El chino es una información bidimensional vívida y eficiente, mientras que el inglés es una codificación de información unidimensional aburrida e ineficiente.

(6) Poder leer obras maestras literarias del mundo de habla inglesa es una gran cosa, pero no todas las personas con educación universitaria pueden hacerlo. Por ejemplo, es realmente difícil leer algunas plantas no africanas descritas en inglés en "The Thorn Birds". La mayoría de los británicos y estadounidenses solo pueden tragar dátiles, pero en el mundo de habla china, solo las personas con educación secundaria han escrito; cuatro grandes novelas clásicas ¿Quién te sorprendería?

Aunque hoy es un periodo próspero para la civilización británica. Sin embargo, en el largo curso de la historia, la historia de la civilización en el mundo de habla inglesa es mucho más corta que la del mundo de habla china. No hay ninguna base para que el inglés sea el idioma de una civilización avanzada. ¡Siéntete orgulloso del pueblo chino! ¡Salud por el entusiasmo y la confianza del pueblo chino que cree firmemente que la era china está por llegar!

¡Defiende a los chinos! Hacemos un llamado a quienes abusan de los chinos a que presten atención a los siguientes hechos: ¡Siéntanse orgullosos de los chinos! Aclamemos el entusiasmo y la confianza del pueblo chino que cree firmemente que la era china está por llegar.

Con el desarrollo de la tecnología informática, la introducción de caracteres chinos en el teclado ha superado con creces la del inglés y, aunque esta tecnología está avanzando, sigue mejorando rápidamente. Pero ¿qué pasa con el inglés? Quédate quieto.

Hay excelentes académicos en todas las disciplinas modernas en China, pero nunca he oído hablar de nadie que no pueda aprender bien chino porque "no domina" el chino. Los cohetes chinos todavía pueden lanzarse con precisión y las bombas atómicas chinas aún pueden explotar con precisión. Toda la literatura científica y técnica inglesa se puede traducir al chino. A medida que aumenta la fuerza del país, la literatura china se vuelve cada vez más influyente en todo el mundo. Aquí está el ejemplo más simple para ilustrar la torpeza del inglés: una vez pregunté a varios profesores de mi departamento cómo hablar sobre cuboides en inglés, pero estos profesores de ingeniería cuya lengua materna era el inglés dijeron que no sabían. Más tarde, incluso pregunté a varios locales. estudiantes de posgrado, pero ninguno de ellos lo sabía. ¡La realidad me sorprendió! Ahora quiero preguntar a los lectores: ¿lo saben? No es un cubo, es un rectángulo... Más tarde encontré la palabra en el diccionario, pero ahora la he olvidado porque era muy primitiva. Por desgracia, el inglés es realmente un idioma estúpido que intenta darle un nombre a todo. ¡El universo es infinito, y también lo es el vocabulario en inglés! Palabras como ilusión óptica, tetraciclina, reóstato, carbonato de calcio, hipertensión, cálculos renales, heptaedro y pentaedro son sólo términos técnicos. Es imposible ser como los chinos, ¿no lo crees? Pregúntale tú mismo a un hablante nativo de inglés. El inglés es divergente. ¡Algunos conceptos básicos como "cuboide" sólo pueden ser discutidos por expertos!

No es de extrañar que haya tantos expertos en el mundo de habla inglesa, y todos tengan tanta confianza en sí, que la mayoría de la gente ni siquiera sabe hablar términos básicos como "esponja de alcohol" y "monitor de presión arterial"; ". ¡Vivir en un mundo de habla inglesa es realmente frustrante por la ignorancia! ¡triste! El inglés es un lenguaje unidimensional y codificado. Escribir en inglés es codificar, leer en inglés es decodificar. Piénselo detenidamente: si reemplaza las palabras en inglés A, B, C, D y E con 1, 2, 3, 4 y 5, en principio no habrá diferencia. Según la correspondencia anterior, si el comienzo de cab se escribe como 312, en principio no hay diferencia.

¿Hay algo de malo en usar la misma pronunciación?

Por otro lado, el chino es bidimensional (la dimensión más grande del papel), lo que maximiza el uso del espacio geométrico del papel. Cada carácter chino es una pintura. ¿Es más rápido obtener información de una pintura o de una línea de cifras? El estándar nacional de alfabetización de caracteres chinos es de 1.500 caracteres, y los estudiantes de ciencias e ingeniería generalmente dominan 2.000 caracteres chinos. Con estas 2.000 palabras, los adultos pueden leer libros, leer periódicos y realizar investigaciones científicas en casa. Pero en el mundo de habla inglesa, no se puede leer un periódico sin 20.000 palabras, y no se puede leer la revista Time sin problemas sin 30.000 palabras. El profesional promedio que se graduó en la universidad hace 65.438 00 años sabía 80.000 palabras. La aparición de cosas nuevas siempre va acompañada de nuevas palabras en inglés, como ROCKET, COMPUTER, etc. , pero no se requiere chino. ¡Es solo una flecha impulsada por fuego y una máquina que puede calcular! Pero el inglés no puede hacer eso, no se puede confiar en la formación de palabras porque es "demasiado larga". Por ejemplo, los cohetes se convertirán en "flechas impulsadas por fuego" y las computadoras se convertirán en "máquinas de calcular". La perspectiva humana es limitada y un texto demasiado largo reducirá la legibilidad del artículo y la comprensión del lector.

El vocabulario inglés actual ha superado los 400.000 y se espera que supere los 6.543.800 a mediados del próximo siglo. El idioma chino es relativamente estable y los estudiantes de secundaria ahora pueden leer "Chu Ci" de Qu Yuan con fluidez. El inglés es difícil y demasiado inestable. Hoy en día, a la gente le resulta difícil leer las obras originales de Shakespeare, y mucho menos los poemas escritos por el poeta británico Chaucer hace 400 años. Cuando estaba estudiando para el GRE, noté que muchas de las palabras incluidas en el diccionario Merriam-Webster eran en realidad palabras nuevas del comienzo de este evento, como "Gargantuan", que fue tomado de la novela de Rabelais. Esto no es sorprendente, después de todo, el inglés unificó la ortografía sólo hace 400 años.

上篇: Verbos chinos (cuanto más, mejor) 下篇: ¿Cómo elabora un secretario los registros del juicio judicial?Las transcripciones del juicio judicial son un registro de todo el proceso del juicio judicial, una representación escrita de todo el proceso del juicio judicial y un registro de litigio importante. El juicio es una parte importante de toda la actividad judicial. Con la profundización de la reforma de los métodos judiciales, el estatus y el papel del juicio en los litigios se han vuelto cada vez más obvios. Por lo tanto, registrar las actividades del juicio de forma completa, precisa y rápida es una parte importante del trabajo del secretario y también es un aspecto que refleja las capacidades judiciales y el nivel del tribunal. En cuanto a cómo los secretarios pueden grabar bien las audiencias judiciales y reflejar el tema judicial de "imparcialidad y eficiencia" en el proceso de grabación de las audiencias judiciales, creo que se debe prestar atención a los siguientes aspectos. Primero, los registros de las audiencias judiciales deben ser objetivos y verdaderos. Buscar la verdad a partir de los hechos es el requisito más fundamental para los expedientes del juicio y también es un requisito para un juicio justo ante el tribunal. Si las transcripciones judiciales no son objetivas en términos de contenido grabado y no pueden reflejar verdaderamente las circunstancias del juicio, las transcripciones judiciales perderán su debido significado. En el trabajo real, los empleados deben adherirse a los principios de objetividad y verdad, superar interpretaciones erróneas y corregir hábitos de trabajo erróneos. Durante mucho tiempo hemos creído que un secretario hábil puede detectar los errores o errores del juez durante el juicio y remediarlos y corregirlos de manera proactiva en la transcripción del juicio. Esta comprensión tradicional del error tiene un gran impacto en la grabación objetiva y veraz de las audiencias judiciales por parte del secretario. También existe la costumbre de que los secretarios realicen modificaciones poco realistas en las transcripciones a petición del juez cuando se las envían al juez para su revisión. El ejemplo más típico es que el secretario suele presentar pruebas juntas a petición del juez y registrar el contrainterrogatorio en la transcripción como prueba estándar. Tradicionalmente lo llamamos "cooperación y cooperación mutua" entre jueces y secretarios, pero no sabemos si el resultado de esto es utilizar transcripciones de juicios estrictamente reguladas para encubrir los problemas existentes en el juicio, pudiendo además perjudicar a las partes. hasta cierto punto derechos. Si las cosas siguen así, también conducirá a un énfasis en las transcripciones y a un descuido de los ensayos, lo que va en contra de los requisitos de estandarizar los ensayos y mejorar su calidad. Sólo respetando plenamente los hechos del juicio se podrán proteger plenamente los derechos de todas las partes y lograr en última instancia un veredicto justo. Los registros objetivos y verdaderos son una parte importante para garantizar la equidad y pueden promover la mejora de la calidad de los ensayos desde otra perspectiva. Cómo hacer que la transcripción sea objetiva y verdadera requiere que el secretario establezca firmemente el concepto de "administración justa de justicia" y respete estrictamente la ética profesional. Además, la gestión individual de los empleados también es una forma eficaz de garantizar que los empleados respeten el principio de objetividad y verdad sin interferencias del mundo exterior. 2. Las actuaciones del juicio deberán constar íntegramente en el acta del juicio. Sólo la justicia procesal puede garantizar la justicia sustantiva, y cada procedimiento legal requerido para el juicio tiene como objetivo determinar los hechos del caso tanto como sea posible sobre la base de proteger plenamente los derechos de los participantes en el litigio, y tiene su función e importancia jurídica específicas. Al grabar una audiencia judicial, el secretario debe grabar completamente todos los procedimientos durante el juicio, lo cual es un elemento clave para garantizar la calidad de las transcripciones judiciales. Los secretarios deben prestar atención a fortalecer el estudio y dominio de los conocimientos jurídicos básicos, especialmente los contenidos relevantes en derecho procesal. Sólo así podrán completarse los procedimientos en las transcripciones del proceso judicial y resaltarse los puntos clave. 3. El contenido de las actas de las audiencias judiciales debe ser exacto. Las transcripciones del juicio son en su mayoría registros del idioma de cada parte en el juicio. El lenguaje es la expresión de los pensamientos de las personas y las palabras son la expresión del lenguaje en las transcripciones judiciales. Debido a la influencia del nivel educativo, la formación académica, la capacidad de pensamiento lógico y otros factores, las personas pueden cometer errores al utilizar el lenguaje para expresar sus pensamientos, y los empleados pueden volver a cometer errores al registrar el lenguaje por escrito. Para evitar este tipo de error, además de conocimientos jurídicos básicos pertinentes, se requiere que el secretario tenga una gran capacidad de observación, juicio, comprensión y capacidad para reorganizar el lenguaje mediante un pensamiento lógico riguroso. Siempre que sea posible, registre el verdadero significado de las partes involucradas en el proceso. En un esfuerzo por lograr exactitud, se debe prestar especial atención al expediente de la fase de alegatos judiciales. Con la profundización de la reforma de los métodos judiciales, a menudo mostramos una defensa más feroz durante la etapa de debate. En este momento, el debate se centró en cuestiones clave como la fuerza probatoria de la prueba y la aplicación del derecho. Para respaldar sus argumentos, todas las partes utilizan un lenguaje teórico relevante en la teoría jurídica, y también hay algunas perspectivas y comprensiones nuevas en la teoría académica. Esto requiere que el secretario tenga conocimientos jurídicos pertinentes y una comprensión necesaria de las teorías jurídicas más modernas; de lo contrario, el contenido no podrá registrarse con precisión. Para lograr la exactitud de los expedientes judiciales, los secretarios deben centrarse en mejorar su calidad general, fortalecer el estudio de los conocimientos jurídicos básicos y los nuevos conceptos judiciales, y comprender la dinámica de la reforma judicial en sus procesos diarios de trabajo y estudio. También preste atención al estudio de otros conocimientos, aprenda ampliamente y mejore constantemente sus habilidades. En cuarto lugar, los registros detallados también son un requisito para un buen expediente judicial.