Mirando a la luna, algo volvió a mí. De repente recordé las últimas palabras sobre el hogar.
Ese día no pude evitar mirar la luna brillante en el cielo afuera. Por la ventana, bajo la cabeza y pienso en mi lejana ciudad natal.
La frase original proviene de "Pensamientos en una noche tranquila" del poeta de la dinastía Tang Li Bai. El texto original es el siguiente:
Los pies de mi cama brillan con tanta intensidad. luz. ¿Ya hay heladas?
Levanté la cabeza y miré a la luna, luego bajé la cabeza, sintiendo nostalgia.
Traducción:
La brillante luz de la luna brilla sobre suficiente papel frente a la cama, como si hubiera una capa de escarcha en el suelo.
Ese día no pude evitar mirar la luna brillante en el cielo fuera de la ventana, y no pude evitar bajar la cabeza y pensar en mi ciudad natal, muy lejos.
Este poema escribe sobre la sensación de extrañar el hogar en una silenciosa noche de luna.
Las dos primeras frases del poema son la ilusión creada por el poeta en un momento bajo un ambiente específico en un país extranjero.
Una persona que vive sola en un país extranjero puede diluir su tristeza estando ocupada durante el día, pero en la oscuridad de la noche, su corazón inevitablemente se sentirá abrumado.
Hay ataques de nostalgia. Es más, es una noche de luna, y mucho menos una helada noche de otoño.
Por otro lado, los dos últimos versos del poema profundizan la nostalgia a través de la descripción de acciones y métodos.