Colección de citas famosas - Mensajes de felicitación - Diseño didáctico de las piedras extrañas de Huangshan para estudiantes de segundo grado

Diseño didáctico de las piedras extrañas de Huangshan para estudiantes de segundo grado

"Piedras extrañas de la montaña Huangshan" es el segundo texto temático de la cuarta unidad del primer volumen del segundo grado. Describe la famosa zona escénica de la montaña Huangshan, los picos extraños y las rocas extrañas. El paisaje es mágico e interesante. El texto completo * * * tiene un total de 6 secciones naturales. La primera sección natural presenta la ubicación geográfica y las características hermosas y mágicas del Área Escénica de Huangshan. El siguiente es el diseño de enseñanza de Huangshan Strange Stones para el segundo año de escuela secundaria que recopilé. ¡Bienvenido a leer y hacer referencia!

Ideas didácticas

1. Establecer un concepto de enseñanza centrado en el estudiante y esforzarse por reflejarlo en cada vínculo docente.

2. Comprender previamente el contenido del texto y aclarar la jerarquía del artículo.

3. Tengo una comprensión preliminar de la "extrañeza" de la Piedra Huangshan y también aprecio los grandes elogios del autor hacia la Piedra Huangshan.

Proceso de enseñanza

1. Crear situaciones, imaginar y estimular el interés.

1. El profesor muestra las tres imágenes del texto y guía a los estudiantes a observar: ¿Qué vemos en las cabezas de piedra de estas tres imágenes? Elige una de estas piedras y piénsalo.

2. Los estudiantes piensan bien y hablan bien. El profesor está muy orgulloso de ti. Lo que los niños acaban de ver describe las piedras de la montaña Huangshan, provincia de Anhui, que son famosas por su extrañeza. Hoy estudiaremos la "Piedra Huangshan" y analizaremos las preguntas juntos. Escribe en la pizarra.

En segundo lugar, discutan en grupos y aprendan nuevas palabras.

Método: en un grupo de cuatro, lean primero la pronunciación correcta y recuerden los errores fáciles de cometer, luego analicen las fuentes para descubrir las palabras que son fáciles de cometer y aprender; juntos. Encuentre la manera más inteligente de recordar.

En tercer lugar, informar sobre la situación de aprendizaje.

Pide a un grupo de estudiantes que informen. Después del informe, concéntrate en guiar los siguientes glifos.

Ju: **4 cuadros, estructura semicerrada, el último trazo es un pliegue vertical.

"Shen" es una estructura semicerrada al lado de la puerta.

En cuarto lugar, comprender el significado de la palabra.

1. Observa las imágenes y busca el significado en el diccionario.

2. Si no entiende lo que significa, pida a los alumnos que lo resuelvan juntos.

Entendimiento clave:

Famoso: famoso. "Ser famoso en el país y en el extranjero" significa ser famoso tanto en China como en el extranjero.

Especialmente: significa ir más allá.

Belleza: delicada.

Magia: Muy emocionante.

Empinada: La ladera es muy empinada, como si subiera y bajara recta.

Se refiere al agua, nubes, etc. rodando hacia arriba y hacia abajo.

Quinto, guiar la redacción.

"Nan": La palabra "Xi" en "Xi" no es "oveja", sino una menos horizontal que "oveja".

"Parte": La línea horizontal debajo de "Li" a la izquierda debe estar cerrada y no demasiado larga. A la derecha "Lu" escribe primero el gancho horizontal y diagonal, y luego la línea vertical.

"Ju": El segundo pliegue horizontal y el último pliegue vertical.

Sexto, tarea.

1. Familiarizarse con el texto.

2. Recita tu parte favorita.

上篇: Lista de personajes de Jueji de cronología crítica 下篇: ¿Por qué Japón utiliza algunos caracteres chinos? Incluso el significado es el mismo que en chino. Hace más de mil años, un gran número de estudiantes japoneses en China enviaron enviados a las dinastías Tang y Sui, trayendo a Japón la civilización china avanzada, incluido el idioma y los caracteres chinos. A partir de entonces, Japón inició oficialmente la historia del uso del lenguaje escrito. Inicialmente, cada sonido en japonés estaba representado por un kanji. En el siglo IX d.C., los japoneses crearon kana basándose en caracteres chinos. Kanas se divide en hiragana y katakana. El método específico consiste en derivar la escritura cursiva china a hiragana y cambiar los radicales de la escritura regular china a katakana. Por ejemplo, el "ぁ" en hiragana está simplificado del carácter chino "安"; el katakana "ァ" es parte del carácter chino "a". Los primeros artículos oficiales japoneses estaban todos en chino, mientras que los monjes budistas usaban katakana para hacer símbolos fonéticos al leer las escrituras, y las mujeres usaban hiragana. Actualmente, existen alrededor de 2.000 kanji comúnmente utilizados en japonés. Katakana se usa principalmente para representar palabras extranjeras y el resto son en su mayoría hiragana. Hay 71 kana* en japonés moderno, y los más básicos son 46, ordenados según el "pentagrama" (alfabeto). 1. Antes del siglo VI d.C., Japón había estado absorbiendo cultura del continente asiático a través del Estado coreano. En el siglo VI d. C., aprendimos de China y, a través de reformas como la "Reforma Anti-Antigua" del Príncipe Shotoku y la "Gran Reforma" del Emperador Kotoku, mejoramos el poder imperial y fortalecimos la burocracia del gobierno. Los escritos chinos también se introdujeron en Japón, razón por la cual Japón es a veces incluso más chino que China. 2. Con el creciente poder de los señoríos locales y la lucha civil del gobierno central, la clase guerrera ascendió gradualmente al centro del poder. En 1192, el líder samurái Yuan Laito fue nombrado general para conquistar países extranjeros, estableció el shogunato de Kamakura y comenzó su gobierno en Japón durante más de 600 años. Este período generalmente se divide en: Shogunato Kamakura, Dinastías del Norte y del Sur, Shogunato Muromachi, Período de los Estados Combatientes y Shogunato Edo. Durante este período, la política de aislamiento redujo el contacto de Japón con China y los piratas japoneses de la dinastía Ming fueron rechazados y expulsados ​​por el gobierno japonés. Debido a la reducción del contacto con China, durante este largo período de tiempo, Japón ya no aprendió todo de China como lo hizo en el pasado, produjo su propia cultura y desarrolló su propia escritura. Por tanto, la política de aislamiento no es necesariamente algo malo. 3. En el siglo XVI d.C., comerciantes y misioneros de Portugal, Países Bajos, Gran Bretaña y España llegaron a Japón. A principios del siglo XVII, Japón comenzó a implementar una política de puertas cerradas, salvo mantener relaciones comerciales con comerciantes holandeses y chinos en Nagasaki, Japón rompió todas las relaciones con países extranjeros. Esta política de aislamiento duró casi 200 años. No fue hasta 1854, cuando el comodoro Perry de la Armada estadounidense dirigió una flota a Urawa, cerca de Edo, que se reabrió la puerta de Japón. Los países asiáticos dominados por la cultura confuciana, como la dinastía Qing, aceptaron pasivamente el capitalismo y fueron "derrotados". Debido a la invasión de Occidente, una gran cantidad de palabras extranjeras comenzaron a aparecer en caracteres chinos japoneses. Los caracteres japoneses, los caracteres chinos y los caracteres occidentales, en conjunto, son los caracteres japoneses de hoy. En el antiguo Japón existía el lenguaje pero no la escritura. Aunque los lingüistas comparativos modernos, desde la perspectiva de la fonología, la gramática y el vocabulario, Japón pertenece a la familia de lenguas Ural-Altaicas. En una palabra, originalmente es lo mismo que el mongol, el tungúsico, el turco y el coreano. Pero, de hecho, el problema lingüístico de Japón no se ha resuelto por completo. El confuciano japonés Yoshitaka Shindo dijo una vez: "Lingüísticamente hablando, el japonés es huérfano y no tiene nada que ver con sus idiomas de izquierda, derecha, izquierda y derecha. De hecho, los japoneses tienen su propia historia y para enriquecer la suya propia". idioma, tomaron prestadas muchas pronunciaciones de China. Además, los idiomas de Europa occidental como el coreano, el holandés, el portugués y el británico también han hecho ciertas contribuciones al japonés. No había escritura en Japón antes de la introducción de los caracteres chinos, algo que algunos eruditos japoneses defendieron en el siglo IX. Aunque algunas personas defienden la teoría de la "escritura inherente" -la llamada "escritura producida por Dios", por ejemplo, un erudito chino de finales del período Tokugawa, Hirata Doone (1776-1843), escribió "Japón" desde el punto de vista de Quintaesencia nacional El libro "La biografía de las letras divinas" cree que Japón ya tenía escritura en la época de Brandon. Pero en realidad proviene de la familia Maabiru y es una falsificación del proverbio coreano. Por lo tanto, las llamadas palabras inherentes no son creíbles y los eruditos comunes y corrientes ahora han reconocido el antiguo Japón. Más bien, la mayoría de los estudiosos japoneses creen que después de que el pueblo Han cruzó Japón, la escritura japonesa debería profesionalizarse.