Poemas de mediados de otoño
De: "¿Cuándo vendrá la luna brillante?" de Su Shi de la dinastía Song.
Interpretación: ¿Cuándo empezó a existir la luna brillante? Cogí mi copa de vino y le pregunté al cielo a lo lejos. No conozco el palacio en el cielo. ¿Qué año es esta noche? Quería seguir el viento y regresar al cielo, pero me preocupaba que los hermosos edificios de jade fueran demasiado altos para soportar el frío. Levántate y baila, disfrutando de tu clara sombra a la luz de la luna. El Palacio de la Luna no se parece en nada a lo que es en la Tierra.
La luna giró alrededor del pabellón bermellón y se colgó agachada sobre la ventana, cuidando de mí que no tenía sueño. La luna brillante no debería tener ningún resentimiento hacia la gente, pero ¿por qué siempre está redonda cuando la gente no está? La gente tiene alegrías y tristezas, y la luna cambia de soleado a soleado. Es difícil describirlo de manera integral desde la antigüedad hasta el presente. Espero que las personas puedan permanecer juntas por mucho tiempo, e incluso si están a miles de kilómetros de distancia, puedan disfrutar juntas de esta hermosa luna.
2. Texto original: La luna ahora está cubierta por el mar, y el fin del mundo es * * * en este momento. Las personas que aman odian las largas noches, las noches de insomnio, extrañar a la persona que aman. Apagué las velas y me enamoré de esta habitación llena de luz de luna. Me puse la ropa y deambulé en el profundo y frío rocío de la noche. No puedes tener una hermosa luz de luna, sólo espero encontrarte en sueños.
De: Mirando la luna y pensando en una luna lejana/Mirando hacia atrás a la luna brillante de Zhang Jiuling de la dinastía Tang.
Interpretación: Una luna brillante se eleva sobre el vasto mar, y tú y yo estamos admirando la luna a pesar de que estamos lejos el uno del otro. Las personas apasionadas resienten las largas noches de luna y extrañan a sus seres queridos toda la noche. Apague las velas y aprecie la luz de la luna en la habitación. Deambulé vestido, sintiendo el frío de la noche. No puedo regalarte la hermosa luz de la luna, sólo espero encontrarte mientras duermo.
3. Texto original: Diez rondas de sombras heladas giran alrededor de la cancha, y esta noche estoy solo. Puede que Su'e no se arrepienta, pero Yuchan se siente solo y solo.
De: "La Luna del Festival del Medio Otoño" de Yan Shu en la Dinastía Song.
Interpretación: La luna está llena durante el Festival del Medio Otoño y la luz de la luna brilla sobre el patio. En el patio bailan las sombras de los plátanos. Estaba solo en una tierra extranjera, observando las sombras bajo la luna durante el festival. El tiempo pasó lentamente y las sombras se movían imperceptiblemente. Al mirar la luna brillante en el cielo, extraño al cuco en el palacio de la luna y ahora me siento muy arrepentido. Después de todo, lo único que la acompaña es la luna fría y el solitario árbol de osmanthus.
4. Texto original: Debajo de la rueda lunar del abeto Yushan, la recogí y encontré a Huaxin frente al templo. Hasta ahora, el cielo no existe, pero Chang'e debería habérselo arrojado a la gente.
De: "Guizi en la noche del 15 de agosto en el templo Tianzhu" de Pi Rixiu de la dinastía Tang.
Interpretación: El osmanto perfumado cae del cielo, como si cayera de la luna. Al recoger el osmanthus de aroma dulce frente al palacio, se puede ver que su color es blanco y fresco. Todavía no entiendo por qué Wu Gang tiene problemas con el árbol de osmanthus. Este osmanthus de dulce aroma probablemente fue esparcido por Chang'e y entregado a todos.
5. Texto original: Los gallos cantan en los árboles blancos del patio, y el frío rocío moja silenciosamente el dulce y perfumado osmanthus. No sé con quién se encontrará Qiu Si esta noche.
De: Wang Jian, "Mirando la luna en la decimoquinta noche y enviándola por correo al Dr. Du" en la dinastía Tang
Interpretación: La luz de la luna del Festival del Medio Otoño Brilla en el jardín y el suelo es tan blanco como una capa de escarcha y nieve. Los pájaros en los árboles dejaron de hacer ruido y se durmieron. A altas horas de la noche, el fresco rocío del otoño mojó silenciosamente el dulce osmanto del jardín. La luna brillante está en el cielo esta noche y la gente la admira. Quiero saber de quién es el hogar del vasto Qiusi.