¿De qué poema proviene "Nueve días explorando la luna"?
Autor Li Bai, Dinastía Tang
Desde ayer tuve que dejarnos atrás a Porter y a mí.
Hoy me rompe el corazón aún más.
Los gansos de otoño son escoltados por el largo viento. Me enfrento a ellos en esta villa, bebiendo mi vino.
Los huesos de los grandes escritores son todos tus pinceles. En Tianyuan, soy Xiao Xie, que creció a tu lado.
Todos somos pensamientos elevados y distantes, añorando el cielo y la luna brillante.
Pero como el agua sigue manando, aunque la cortemos con nuestras espadas y levantemos una copa para ahogar nuestras penas.
Como el mundo no puede satisfacer nuestros deseos, mañana me soltaré el pelo y me subiré a un barco de pesca.
Traducción:
La persona que me dejó ayer es irresistible. La persona que hoy perturbó mi estado de ánimo me preocupa muchísimo. Ante esta escena, Wan sopló a los gansos que regresaban al sur para que pudieran subir al alto edificio y tomar una copa. Sus artículos son tan vigorosos y frescos como las obras literarias de la dinastía Han. Mi estilo de poesía es tan fresco y hermoso como el de Xie Tiao. Todos estamos llenos de orgullo y alegría, y nuestros pensamientos saltantes son como volar alto hacia el cielo azul para recoger la luna brillante.
Es como sacar una espada para cortar el agua que fluye. El agua no se cortó sino que fluyó más rápido. Levanté mi vaso y bebí mucho. Quería beber para borrar mi pena, pero al final me entristecí aún más. ¡ah! La vida en este mundo es tan insatisfactoria, ¿por qué no me dejas despeinar mañana y flotar libremente en los ríos y lagos en un pequeño bote (retirarme de los ríos y lagos)?
Agradecimiento:
Este poema * * * tiene 92 palabras. No dice adiós, pero reexpresa el feroz resentimiento del poeta, inyecta sentimientos generosos y heroicos, y expresa los suyos. Sentimientos por el poeta. El fuerte descontento de la sociedad oscura y la búsqueda persistente de un mundo brillante. Aunque hay extrema preocupación y depresión en el poema, no es lúgubre ni lúgubre. El lenguaje de todo el poema es claro y sencillo, el tono es intenso y agudo, como una canción, y los pensamientos y sentimientos fuertes están llenos de altibajos.
Como los rápidos cambios de un río caudaloso, las olas se elevan una tras otra, perfectamente integradas con los altibajos, saltando y desarrollando una estructura artística. Tiene un encanto profundo y no deja rastro, alcanzando un estado. de armonía desenfrenada con la naturaleza. La gente de la dinastía Ming comentó este poema como "como un caballo salvaje corriendo salvajemente, un dragón que se adentra en el mar".