Colección de citas famosas - Mensajes de felicitación - Poesía antigua en la Ruta de la Seda

Poesía antigua en la Ruta de la Seda

"Fuera de la fortaleza" de Wang Zhihuan

El río Amarillo está muy por encima de las nubes blancas,

una ciudad solitaria en la montaña Wanren.

¿Por qué culpar al sauce ③ por el fuerte enemigo ②?

La brisa primaveral no es suficiente.

Notas:

① Wanren: Tiene dos metros y medio de altura Wanren significa que la montaña es muy alta. (2) Flauta Qiang: instrumento de viento fabricado por el pueblo Qiang en las regiones occidentales, con dos agujeros. ③Liu: se refiere a la "Canción de los sauces rotos", que es una melodía triste. ④Paso Yumen: El paso Guanming, ubicado en el suroeste del condado de Dunhuang, provincia de Gansu, era la ruta principal hacia las regiones occidentales en la antigüedad.

Comentarios:

Este poema pretende escribir sobre Liangzhou, que está rodeada de peligros y es difícil defender la frontera. La primera frase del poema trata sobre el río Amarillo que fluye interminablemente, que se origina en las nubes, destacando su larga historia y mostrando el vasto y magnífico paisaje de la frontera. La fortaleza fronteriza de la ciudad de Liangzhou se encuentra en un estado peligroso y solitario. "Una pieza" es una palabra común en la poesía Tang, que generalmente se usa junto con "una pieza de soledad" (como "una pieza de nube solitaria", "una pieza de vela solitaria", etc.). ), aquí significa "un asiento".

Pasa tres frases, escribe una y escucha. La flauta Qiang toca la canción "Breaking Willow", evocando la tristeza del marido. En la dinastía Tang, existía la costumbre de romper sauces para despedirse, así que me sentí triste cuando vi los sauces y aún más enojado cuando escuché la canción "Broken Willows". La brisa primaveral fuera del paso no es fuerte y los sauces aún no están verdes, así que no puedo romperlos para expresar mis sentimientos. Escuchar la ira de Qu Geng: "muerto congelado", "luchando indefinidamente", "sin esperanza de volver a casa". Sin embargo, "quejarse" y "preocuparse" son en vano, no hay necesidad de quejarse. Este tipo de explicación generosa es realmente eufemística, profunda, implícita y estimulante. Es digna de ser el canto del cisne de la poesía fronteriza.

Una canción sobre la despedida del secretario Tian Wu Hui con nieve blanca.

El viento del norte sopla la hierba blanca y nieva en agosto.

De repente, como una ráfaga de viento nocturno, pareció que el peral estaba floreciendo.

Los copos de nieve cayeron sobre las cortinas y las mojaron. El pelaje no estaba lo suficientemente caliente y la copa de oro era demasiado fina.

Los arcos se volvieron rígidos y casi imposibles de tensar, y el metal de las armaduras se condensó sobre los hombres.

El hielo del desierto tiene más de 300 metros de altura, hay una grieta y el cielo se llena de oscuridad y melancolía.

Zhong Jun regresó a casa después de beber y tocó la pipa bárbara, la guitarra y el arpa.

Hasta el anochecer, cuando la nieve aplasta nuestras tiendas y nuestra bandera roja helada no ondea al viento.

"Luntai East Gate, bienvenido a la capital, vámonos, la carretera Tianshan está cubierta de nieve".

No te he visto en el sinuoso camino de montaña, dejando solo una hilera de huellas de cascos de caballo.

Notas:

① Hierba blanca: Nombre del pasto en las regiones occidentales, que se vuelve blanco en otoño.

②Hu Tian: hace referencia al clima de las Regiones Occidentales.

(3) Yuanmen: Frente a la puerta del antiguo campamento militar, los ejes de los dos carros se unían para formar una puerta semicircular, que más tarde se llamó Yuanmen.

Comentarios:

Este es un poema que elogia el paisaje nevado en la frontera y expresa el sentimiento de despedida. Todo el poema alaba la nieve y evoca el extraño frío de la montaña Tianshan. Al principio, escribí sobre la escena de la nieve en la naturaleza, y es muy interesante comparar la escena invernal en la zona fronteriza con la escena primaveral en el sur. Luego escribe desde fuera de la tienda hacia dentro de la tienda, describiendo el clima frío a través de los sentimientos de las personas. Luego salimos de la tienda, dibujamos la magnífica escena nevada fuera de la Gran Muralla y organizamos el entorno específico para la despedida. Finalmente, escribí la carta y la envié por la puerta militar. Era al anochecer cuando nevaba. Las fuertes nevadas han sellado la montaña, y la montaña ha dado la vuelta y ha desaparecido, lo que simboliza la despedida. Todo el poema utiliza la palabra "nieve" y describe las escenas de nieve en cuatro imágenes diferentes antes y después de la partida. El paisaje es diverso, colorido y muy conmovedor.

Adiós a la canción del caballo al galope del general Feng de la expedición occidental

Cen Shen

Si no puedes verme, estoy viajando en la nieve , arena, del desierto En el centro, la amarilla vuela al cielo.

La noche de este noveno mes sopla aire frío en la torre redonda y el valle. El valle está lleno de rocas rotas como arroz picoteando, que el viento arrastra hacia abajo y hacia adelante. Aunque la hierba es cenizas y los caballos tártaros están gordos, Jinshan ① ve humo volando hacia el oeste y la familia Han ② se elevará hacia el oeste. ¡Usa tu armadura toda la noche y deja que tus soldados avancen con armas retumbantes! , y la punta del viento fuerte corta el rostro como un cuchillo. La nieve a caballo humea por el sudor y el dinero se convierte en hielo. Tu desafío proviene del campamento y el hielo del tintero.

¡Habiendo enfriado el corazón del líder bárbaro, ya no tendrás que librar una batalla real! y el asesor militar Simon asistieron a la ceremonia. Notas:

①Jinshan: Montaña Altai.

(2) Familia Han: Se refiere a la Dinastía Tang pasando por la Dinastía Han.

3 Monedas: Las marcas del caballo.

Comentarios:

La fortaleza fronteriza de Cen Shen es poética o pintoresca, fresca y elegante o majestuosa. Este poema está escrito magníficamente.

Al principio, hice lo mejor que pude para exagerar el duro entorno, con viento y arena cubriendo el cielo. También escribió que cuando los hunos invadieron, como Ma Zhuang y otros, el general Feng no temía el peligro y estaba listo para luchar. Finalmente, escribe que el enemigo tiene miedo y espera regresar triunfante. Aunque el poema describe la batalla, describe principalmente el frío, implicando los grandes logros de luchar en la nieve. Las frases son atrevidas, como el viento, reales y conmovedoras. Todo el poema usa rima, con tres oraciones girando, el ritmo es rápido y poderoso, vigoroso y único.