Colección de citas famosas - Mensajes de felicitación - Las personas en China, Japón y Corea del Sur se parecen mucho, pero ¿por qué todos hablan sus propios idiomas?

Las personas en China, Japón y Corea del Sur se parecen mucho, pero ¿por qué todos hablan sus propios idiomas?

Las personas en China, Japón y Corea se parecen porque todos son asiáticos y, de hecho, Japón y Corea eran nuestros territorios en la antigüedad, por lo que no es sorprendente que se parezcan. En cuanto a hablar diferentes idiomas, eso se debe a que el país luego se dividió y Japón y Corea del Sur formaron nuevos países, por lo que los idiomas cambiaron naturalmente. Aunque la pronunciación de los idiomas de China, Japón y Corea del Sur es diferente, los idiomas de Japón y Corea del Sur tienen la forma de caracteres chinos, que son muy parecidos a los caracteres chinos.

Aunque los glifos de los caracteres japoneses, coreanos y chinos son muy cercanos, la relación entre chino e inglés no es tan buena como la gramática. Hoy en día, el coreano y el japonés se enumeran en su mayoría por separado y ambos pertenecen a la familia de lenguas altaicas. Por razones históricas, Corea del Sur y Japón absorbieron el 70% de los glifos chinos, lo que tuvo mucho que ver con la prosperidad cultural y económica de China en ese momento. Sin embargo, debido al largo período de introducción y al hecho de que no todos los gobernantes de China en ese momento eran chinos Han, la pronunciación fue muy diferente. Este fenómeno también confundió al principio a algunos lingüistas. Sólo después de comprender la evolución racial de Corea y Japón se podrán explicar correctamente sus fenómenos lingüísticos.

Ya en la dinastía Zhou Occidental en mi país, había antepasados ​​coreanos. En ese momento, la dinastía Zhou Occidental destruyó a la dinastía Shang y conquistó el mundo. Algunos inmigrantes comerciales llegaron a la península de Corea para salvar sus vidas, pero según las investigaciones, los antepasados ​​​​de los japoneses pertenecen a las familias lingüísticas altaicas y tungúsicas. Durante las dinastías Sui y Tang, la integración nacional ya se había producido y la economía y la cultura de China alcanzaron alturas sin precedentes, lo que también tuvo un gran impacto en Corea del Sur y Japón.

Esta influencia no sólo se refleja en el idioma, sino también en la cultura. Por ejemplo, muchos modismos japoneses tienen el mismo significado que los de nuestro país y se escriben de la misma manera, pero su pronunciación es diferente. Por ejemplo, la ceremonia del té japonesa también se transmitió desde China y se ha desarrollado muy bien. El japonés moderno ha sido influenciado por Estados Unidos y Gran Bretaña, por lo que hay algunas palabras extranjeras cuya pronunciación es similar a las de Estados Unidos y Gran Bretaña. El idioma japonés encarna bien el encanto de las lenguas y culturas de varios países.