Colección de citas famosas - Mensajes de felicitación - ¿Cómo se llama la Universidad de Economía y Gestión de Yunnan?

¿Cómo se llama la Universidad de Economía y Gestión de Yunnan?

Generalmente se considera que son dos libros.

La Universidad de Economía y Gestión de Yunnan es el segundo grupo de matrícula en Yunnan Decimos que la Universidad de Economía y Gestión de Yunnan es la segunda universidad. (A partir de 2017, la provincia de Yunnan fusionó el segundo lote original de programas de pregrado y el tercer lote de programas de pregrado en el nuevo segundo lote de programas de pregrado, reteniendo el primer lote de programas de pregrado y cancelando el tercer lote de programas de pregrado)

Si no es candidato de Yunnan, la Universidad de Economía y Gestión de Yunnan sí lo es. Si su provincia recluta estudiantes universitarios en un solo lote, también puede decir que la Universidad de Economía y Gestión de Yunnan es una universidad.

Especialidades de departamento

Según información en el sitio web oficial de la escuela en septiembre de 2021, la escuela cuenta con la Escuela de Contabilidad y Finanzas, la Escuela de Negocios, la Escuela de Ingeniería, la Escuela de Arte y Medios, la Facultad de Educación y la Facultad de Medicina. Ha establecido 10 facultades (departamentos) de segundo nivel y cooperó con empresas para establecer 7 facultades industriales como TIC, fabricación inteligente y big data. Hay 47 carreras universitarias que cubren 8 disciplinas: administración, economía, ingeniería, medicina, educación, literatura, arte y derecho. Actualmente hay 36.262 estudiantes a tiempo completo.

Referencia del contenido anterior: Enciclopedia Baidu-Universidad de Economía y Gestión de Yunnan

上篇: ¿No tiene nada de malo la medicina tradicional china? 下篇: ¿Cómo se dividen los dialectos chinos? Ha habido controversia entre académicos nacionales y extranjeros sobre el estatus de los dialectos chinos. Porque según la visión general de la lingüística, si dos textos no pueden comunicarse directamente, se pueden definir como dos idiomas diferentes, si hay grandes o pequeñas diferencias entre los dos textos, pero se pueden comunicar directamente, se pueden definir como iguales; lengua. dos dialectos diferentes de una lengua. Muchos lingüistas occidentales consideran el chino como una familia de lenguas y lo llaman familia china. Desde la perspectiva de la unidad de caracteres, usuarios, política y cultura (el llamado pensamiento unificado), la mayoría de los estudiosos chinos creen que el chino es un solo idioma. Por lo tanto, en la compilación de la codificación de idiomas internacional ISO 639-3 en 2007, la Organización Internacional de Normalización dividió directamente el chino en 13 idiomas, a saber, CDO-Mindong, cjy-Jin, cmn-Northeastern y cpx-Puxian, czh-Hui. , chino czo-Min, Gan-Gan y Hak. Actualmente, tanto China continental como la provincia de Taiwán utilizan el chino estándar moderno como idioma común, pero al mismo tiempo, Guangdong, Hong Kong, Macao y muchos chinos de ultramar utilizan el cantonés como idioma común. Además, las personas que hablan mandarín, hakka, hokkien u otras lenguas locales (dialectos chinos) utilizarán su lengua materna como lengua común para la comunicación comunitaria. La cuestión de los tipos de idiomas incluidos en el chino es bastante controvertida en la comunidad lingüística. Actualmente hay dos puntos de vista diferentes: uno cree que el chino solo incluye un idioma; el otro cree que el chino incluye múltiples idiomas como el min, el cantonés, el hakka, el wu, el gan y el hunan. La mayoría de los académicos nacionales apoyan lo primero, mientras que la mayoría de los académicos extranjeros, especialmente occidentales, apoyan lo segundo desde una perspectiva lingüística. Quienes apoyan este último punto de vista creen que el chino no es un solo idioma, sino un grupo de idiomas interconectados e interrelacionados. Quienes apoyan al primero enumeran el min, el cantonés, el hakka, el wu, el gan y el hunan como dialectos del chino. Por ejemplo, Zhao Yuanren cree que el idioma estándar (mandarín) es un dialecto, y que Fujian y el cantonés también son dialectos [5]. Pero, de hecho, los llamados "dialectos chinos" no pueden comunicarse entre sí ni con el chino estándar. La distancia lingüística suele ser mayor que la que existe entre lenguas de la misma familia lingüística europea. Por ejemplo, una persona que solo habla español apenas puede comunicarse en español con otra persona que solo habla portugués, pero una persona que solo habla cantonés y una persona que solo habla gan apenas pueden comunicarse en español. lo que la otra persona estaba diciendo en absoluto. Cabe señalar que el punto de referencia común para el análisis de los académicos occidentales es el pinyin, por lo que la aplicabilidad de este punto de vista al chino (y a los logogramas similares al chino) es cuestionable. Según las diferentes características de cada rama del chino, los lingüistas chinos dividen el chino en siete dialectos tradicionales. Dentro de estos siete dialectos, también existen diferentes áreas de subdialectos. A veces los usuarios de estas áreas dialectales no pueden entenderse entre sí. Las personas de diferentes áreas dialectales también tienen ciertas diferencias en el conocimiento del idioma. Por ejemplo, una persona de Xiamen que habla el dialecto de Xiamen puede sentir que hay muchas similitudes con una persona de Haikou que habla el dialecto de Hainan, aunque puede resultar difícil entenderse. También existen diferencias obvias en los dialectos regionales, ya que las regiones conducen a una comunicación incómoda y a una fragmentación del idioma. En las áreas de mandarín del norte de China, mandarín del noroeste o mandarín del suroeste, las personas que se encuentran a cientos de kilómetros de distancia generalmente pueden comunicarse en el idioma hablado, aunque algunas áreas tienen grandes diferencias en la pronunciación y el vocabulario, sin embargo, en muchas áreas del sur de China, especialmente en las zonas montañosas, dentro; En un área geográfica pequeña, puede haber dialectos que sean difíciles de comunicar entre sí. Para tomar un ejemplo extremo, por ejemplo, en lugares como Ruian, Pingyang y Cangnan en el este de Fujian o Wenzhou, Wu en el sur, Wu en el norte, Manchu y Min están entrelazados entre sí y son solo residentes locales. diez kilómetros de distancia no necesariamente pueden comunicarse libremente. 1. Mandarín Mandarín, o dialecto mandarín, dialecto del norte, etc. : Se refiere al dialecto nativo utilizado en el norte de China, el noreste de China, el noroeste de China, la mayor parte de Hubei, Sichuan, Chongqing, Yunnan, Guizhou, el norte de Hunan, Jiangxi a lo largo del río Yangtze, Anhui, Jiangsu y otros lugares. El mandarín se puede dividir aproximadamente en mandarín del norte de China, mandarín del noroeste, mandarín del suroeste y mandarín de Jianghuai. El mandarín del norte de China se distribuye en la parte oriental del norte, representado por el dialecto de Beijing; el mandarín del noroeste se distribuye en la parte occidental del norte, representado por el dialecto de Xi'an; por el dialecto de Chengdu; el mandarín Jianghuai se distribuye en la parte oriental del Sur, representado por el dialecto de Yangzhou como representante. En la antigüedad, los sonidos elegantes de las Llanuras Centrales se diferenciaron en los sonidos de la Edad Media después de la Rebelión de Wu y la migración al sur de Yiguan. Los "dialectos mandarín" modernos se formaron principalmente durante las dinastías Song y Yuan.