Otros asuntos relacionados de la Oficina de Asuntos de Órganos del Consejo de Estado de la República Popular China y el Consejo de Estado
La Administración Estatal de Asuntos Estatales se estableció en diciembre de 1950. Anteriormente se conocía como la Administración Estatal de Asuntos Estatales del Consejo de Asuntos Gubernamentales del Gobierno Popular Central. En 1954, pasó a llamarse Administración Estatal de Asuntos Estatales. Administración del Estado Administración del Consejo de Estado. El Consejo de Estado es una agencia directamente dependiente del Consejo de Estado que gestiona los asuntos de las agencias estatales centrales. El 9 de julio de 2008, la Oficina General del Consejo de Estado emitió el "Reglamento sobre las principales responsabilidades, organizaciones internas y dotación de personal del Consejo de Estado". Administración Estatal de Asuntos Estatales", que aclaró 13 responsabilidades del Consejo de Estado Administración Estatal de Administración del Estado. principales responsabilidades. El 19 de marzo de 2013, el Consejo de Estado emitió el "Aviso del Consejo de Estado sobre Establecimiento Institucional" (Guofa [2013] No. 14), y la Administración de Asuntos de Agencias del Consejo de Estado pasó a llamarse Administración de Asuntos de Agencias Estatales.
La Administración Estatal de Asuntos Estatales es una agencia directamente dependiente del Consejo de Estado que gestiona los asuntos de las agencias estatales centrales. Fue establecida en diciembre de 1950. Originalmente se conocía como la Administración Estatal de Asuntos Estatales. del Gobierno Popular Central. En 1954, pasó a llamarse Administración Estatal de Administración del Estado. El 19 de marzo de 2013, el Consejo de Estado emitió el "Aviso del Consejo de Estado sobre Establecimiento Institucional" (Guofa [2013] No. 14), y la Administración de Asuntos de Agencias del Consejo de Estado pasó a llamarse Administración de Asuntos de Agencias Estatales. La Oficina de Administración Nacional ha sido responsable de la gestión de fondos, finanzas, vehículos oficiales, activos de propiedad estatal y bienes inmuebles de las agencias estatales centrales, así como de la gestión de los servicios de vida para los líderes estatales y del partido designados y los objetos de servicio relevantes. En 1998, la reforma institucional del Consejo de Estado transfirió a nuestra oficina las funciones de inversión en infraestructura, compra de vehículos oficiales y fondos de renovación para edificios administrativos de los departamentos pertinentes del Consejo de Estado bajo la antigua Comisión de Planificación Estatal, y agregó la organización e implementación de Contratación gubernamental y gestión de agencias estatales centrales. Fondos de subsidio de vivienda para empleados de agencias estatales centrales y otras funciones. En 1999, para adaptarse a la reforma del sistema presupuestario del departamento financiero, nuestra oficina transformó correspondientemente las funciones de gestión presupuestaria de los fondos administrativos de las agencias estatales centrales. En 2000, se hizo cargo de los archivos de registro de derechos de propiedad de los activos estatales de las instituciones administrativas centrales gestionadas por la antigua Oficina de Administración de Activos Estatales, y añadió la función de gestionar los activos estatales de las instituciones afiliadas a diversos departamentos del gobierno central. agencias estatales.
El 9 de julio de 2008, la Oficina General del Consejo de Estado emitió el "Reglamento sobre las principales responsabilidades, estructura interna y dotación de personal de la Administración de Asuntos de Agencia del Consejo de Estado", que aclaró las 13 responsabilidades principales de nuestro oficina, incluida la responsabilidad de la gestión, garantía y servicio del gobierno central de los asuntos de las agencias; organizar la formulación de políticas y sistemas para la reforma del sistema logístico de las agencias estatales centrales y supervisar su implementación; ser responsable de la gestión de las agencias estatales; activos de las instituciones administrativas centrales de acuerdo con las regulaciones formular y organizar reglas y regulaciones relevantes para la gestión financiera de las agencias estatales centrales de acuerdo con las regulaciones Implementar responsable de la gestión inmobiliaria de las agencias estatales centrales responsables de la reforma del sistema de vivienda; de agencias estatales centrales y unidades afiliadas en Beijing responsable de la gestión de conservación de energía de agencias estatales centrales responsables de la gestión de adquisiciones centralizadas de agencias estatales centrales y gobiernos de acuerdo con las regulaciones responsables de agencias estatales centrales y unidades afiliadas en Beijing Civil air; trabajo de defensa de unidades en Beijing guiando y coordinando la gestión de asuntos sociales como la construcción de la civilización espiritual de agencias estatales centrales y gestión integral de la seguridad social responsable de la gestión y coordinación de las oficinas de Beijing de los gobiernos populares de las provincias autónomas; regiones, municipios y ciudades subprovinciales. Medidas provisionales para la divulgación de información
Capítulo 1 Principios generales
El artículo 1 tiene como objetivo garantizar que los ciudadanos, personas jurídicas y otras organizaciones obtengan información relevante de la Administración de Asuntos de Agencias del Consejo de Estado (en adelante denominada como la Administración del Estado) de conformidad con la ley
p>
Informar al Gobierno, mejorar la transparencia del trabajo, promover la gestión científica y la administración conforme a la ley, estas medidas se formulan de acuerdo con el “Reglamento sobre la Divulgación de Información Gubernamental de la República Popular China
".
Artículo 2 El término "información gubernamental" mencionado en estas Medidas se refiere a la información producida u obtenida por la Administración Estatal de Industria y Comercio en el desempeño de sus funciones y registrada y conservada en una forma determinada.
.
Artículo 3 El trabajo diario de divulgación de información gubernamental de la Oficina Nacional de Administración será realizado por la Oficina de la Oficina Nacional de Administración.
Las responsabilidades específicas son:
(1) Llevar a cabo los asuntos de divulgación de información gubernamental de esta oficina;
(2) Mantener y actualizar la información gubernamental divulgada por esta oficina;
(3) Organizar la preparación de la guía de divulgación de información gubernamental, el catálogo y el informe de trabajo anual de la oficina;
(4) Realizar una revisión de confidencialidad de la información gubernamental que se divulgará;
(5) Responsable de divulgar la oficina ante la solicitud de aceptación y respuesta de información gubernamental;
(6) Otras responsabilidades relacionadas con la divulgación de información gubernamental prescritas por esta oficina.
Artículo 4 Las unidades adscritas a la Administración Estatal de Industria y Comercio son responsables de la recopilación, ordenación y presentación de la información gubernamental que la unidad deba divulgar de conformidad con la ley.
Artículo 5 El trabajo de divulgación de información gubernamental de la Administración Estatal de China se llevará a cabo de acuerdo con las leyes, regulaciones y políticas pertinentes nacionales, y será oportuno, preciso y completo.
y no pondrá en peligro la seguridad nacional o la seguridad pública* **Seguridad, seguridad económica y estabilidad social.
Artículo 6: La divulgación de información gubernamental de la Administración Estatal de China sigue los principios de equidad, equidad y conveniencia, facilitando al público su conocimiento y facilitando la supervisión pública.
Capítulo 2 Alcance de la divulgación
Artículo 7 El contenido de la divulgación de información gubernamental por parte de la Administración Estatal de China incluye principalmente dos aspectos:
(1) Según regulaciones relevantes Información que debe divulgarse de manera proactiva.
(2) Información proporcionada previa solicitud por ciudadanos, personas jurídicas y otras organizaciones.
Artículo 8 La siguiente información gubernamental de la Administración Estatal de Industria y Comercio se divulgará proactivamente al mundo exterior:
(1) Información sobre el liderazgo de la oficina, estructura organizativa y funciones principales
(2) ) Normas y reglamentos pertinentes, documentos normativos y disposiciones generales que involucran intereses públicos;
(3) Bases de aprobación, condiciones, procedimientos, plazos, estándares de cobro, contacto. persona
e información de contacto;
(4) Dirección de la oficina, número de contacto, fax, horario de oficina, dirección de correo electrónico y otra información de contacto de la unidad afiliada;
p>
(5) Principales dinámicas de trabajo;
(6) Información estadística sobre el trabajo empresarial;
(7) Información sobre grandes emergencias públicas;
(8) Otra información que debe divulgarse proactivamente de acuerdo con las leyes, reglamentos y regulaciones nacionales pertinentes.
Artículo 9 Además de la información gubernamental divulgada en el artículo 8 de estas Medidas, los ciudadanos, personas jurídicas y otras organizaciones también podrán proporcionar información al público basada en su propia producción,
vida, investigación científica y otras necesidades especiales Solicitar a la Administración Nacional para obtener información gubernamental relevante.
Artículo 10 Si cambia el contenido de la información gubernamental divulgada por la Administración Estatal de Administración, deberá actualizarse oportunamente.
Artículo 11 La siguiente información gubernamental de la Administración Nacional no podrá ser divulgada de conformidad con la ley
(1) Que involucre secretos de Estado;
(2) Que involucren secretos comerciales y privacidad personal;
(3) Asuntos bajo investigación, discusión y procesamiento, excepto cuando las leyes y reglamentos dispongan lo contrario;
(4) Divulgación prohibida por las leyes y reglamentos de otra información.
O se hará público dentro de los 20 días hábiles siguientes a la fecha del cambio. Si las leyes y reglamentos estipulan lo contrario el límite de tiempo para la divulgación de información gubernamental, dichas disposiciones prevalecerán.
La información divulgada será revisada por el responsable principal de la unidad, y la oficina del buró la reportará al líder del buró encargado para su aprobación.
Artículo 13 Los ciudadanos, personas jurídicas y otras organizaciones que soliciten a la Administración del Estado obtener información gubernamental relevante de conformidad con lo dispuesto en estas Medidas deberán utilizar
forma escrita (incluido el mensaje de datos). formulario), y complete el "Formulario de solicitud de divulgación de información gubernamental de la administración nacional" si es realmente difícil utilizar el formulario escrito
, el solicitante puede enviarlo oralmente y la unidad de aceptación lo completará; en su nombre.
Artículo 14 Para la información gubernamental solicitada para divulgación, la unidad formadora de información presentará una respuesta y la revisará la oficina de la Administración Estatal de Industria y Comercio. La información importante
será. divulgada después de la aprobación del líder de la oficina correspondiente. Si no puede revelarse, se debe informar al solicitante con prontitud y se le deben explicar los motivos.
Artículo 15 Si la unidad afiliada a la Administración Estatal de Administración recibe una solicitud de divulgación de información gubernamental y puede responder en el acto, deberá responder en el acto. Si fuera imposible dar respuesta en el acto, deberá responder dentro de los 15 días hábiles siguientes a la fecha de recepción de la solicitud; si es necesario ampliar el plazo de respuesta, se informará al Estado; Oficina de Administración
Acordar e informar al solicitante que el plazo máximo para extender la respuesta no excederá los 15 días hábiles.
Artículo 16: La Administración Estatal de Industria y Comercio divulgará información gubernamental que se divulgue proactivamente a través de sitios web gubernamentales, conferencias de prensa, periódicos, publicaciones periódicas, televisión, etc., de una manera que sea conveniente para que el público pueda saber
.
Artículo 17 Cuando la Administración Estatal de Seguridad Pública proporciona públicamente información gubernamental previa solicitud, no cobra ninguna otra tarifa excepto los costos de recuperación, copia, envío por correo y otros costos que deben cobrarse de acuerdo con las regulaciones.
.
Capítulo 4 Supervisión e Inspección
Artículo 18 La Defensoría del Pueblo del Ministerio de Supervisión en la Administración Estatal de Industria y Comercio es responsable de supervisar e inspeccionar la implementación de la información gubernamental. divulgación por parte de la Administración Estatal de Industria y Comercio
Investigar, implementar una combinación de supervisión interna y supervisión externa, y establecer un sistema eficaz de supervisión e inspección para el trabajo de divulgación de información del gobierno.
Artículo 19: Todas las unidades de la Administración Estatal de China cumplirán concienzudamente con sus obligaciones de divulgación de información y criticarán y educarán a las unidades e individuos que no proporcionen ni actualicen la información gubernamental que debe divulgarse de manera oportuna.
. Aquellos que violen las "Regulaciones de Divulgación de Información del Gobierno" y otras regulaciones o cometan fraude en el trabajo de divulgación de información del gobierno deberán rendir cuentas en consecuencia.
Capítulo 5 Disposiciones Complementarias
Artículo 21 Las presentes Medidas entrarán en vigor en la fecha de su promulgación.
Artículo 22 La Oficina de la Administración Estatal de Industria y Comercio es responsable de la interpretación de las presentes Medidas.
1
Aviso sobre la emisión de las “Medidas Administrativas para el Uso Seguro de Proyectos de Defensa Aérea Civil y Sótanos Ordinarios de Agencias Centrales del Estado”
16 de noviembre de 2011
2
p>Medidas provisionales para la revisión de la construcción y desmantelamiento de proyectos de defensa aérea civil de agencias estatales centrales
29 de abril de 2010
3
Acerca de una mayor estandarización de las agencias estatales centrales Aviso sobre cuestiones relacionadas con el registro de edificios de oficinas para agencias gubernamentales
28 de junio de 2011
4
Sobre la emisión del Aviso sobre las medidas provisionales para la gestión de proyectos y fondos sobre "renovaciones importantes y medianas de edificios de oficinas para agencias estatales centrales"
28 de junio de 2011
5
Sobre la emisión del Aviso de medidas "Gestión de indicadores de vehículos oficiales utilizados por agencias centrales y estatales en Beijing"
25 de abril de 2011
6
Normas para la configuración de equipos y mobiliario de oficina para organismos estatales centrales (Ensayo)
9 de julio de 2009
7
Medidas de gestión para la enajenación de activos estatales de instituciones administrativas centrales
9 de julio de 2009
8
Medidas provisionales para la gestión de activos estatales Activos de las Instituciones Administrativas Centrales
8 de julio de 2009
9
Agencias Centrales del Estado Disposiciones sobre el establecimiento y normas de equipamiento de los vehículos oficiales
28 de abril de 2009
10
Normas de cuotas de consumo de combustible para vehículos oficiales utilizados por agencias centrales y estatales (implementación de prueba)
07 de enero de 2009 p>
11
Medidas provisionales para la gestión general de la asignación de activos de las agencias estatales centrales
1 de enero de 2008 Japón
12
El Ministerio de Finanzas y la Administración Estatal de Protección Ambiental emitieron conjuntamente las "Opiniones sobre la implementación de la contratación pública de productos con etiquetado ambiental"
11 de septiembre de 2007
p>13
Aviso del Ministerio de Hacienda y de la Comisión Nacional de Desarrollo y Reforma sobre el ajuste de la lista de contratación pública de productos de ahorro de energía
10 de septiembre de 2007
14
10 de septiembre de 2007
14
p>Instrucciones sobre contratación pública electrónica
30 de agosto de 2007
15
Consultas sobre proveedores para la contratación pública centralizada por parte de organismos estatales centrales, Métodos para el manejo de preguntas (prueba)
22 de mayo de 2007
16
Procedimientos de trabajo para la contratación pública centralizada de agencias estatales centrales (prueba)
22 de mayo de 2007
17
El Ministerio de Finanzas emitió los puntos clave del trabajo de adquisiciones gubernamentales en 2007
24 de enero de 2007
18
Aviso del Ministerio de Hacienda sobre las Estadísticas de Información de Contrataciones Públicas Nacionales del año 2006
11 de enero de 2007
19
Aviso del Ministerio de Hacienda sobre la Emisión de las “Medidas de Implementación para la Gestión de la Contratación Pública Centralizada por Unidades Centrales”
10 de enero de 2007
20
El Ministerio de Finanzas sobre Aviso sobre el fortalecimiento de la revisión de precios y la gestión de bienes y servicios de contratación pública
10 de enero de 2007
21
El Ministerio de Finanzas Aviso de Trabajo sobre el Fortalecimiento de la Aceptación y Revisión de Quejas de Proveedores de Contratación Pública
10 de enero de 2007
22
Ley de Contratación Pública de la República Popular China
4 de diciembre de 2006
23
Aviso del Ministerio de Hacienda sobre la emisión de las “Medidas para la Gestión de Viajes de Negocios y Reuniones de Organismos Centrales del Estado”
13 de noviembre de 2006
24
Disposiciones provisionales sobre el fortalecimiento de la gestión de las relaciones organizativas en el movimiento de miembros del partido en la oficina de Beijing
17 de julio de 2006
25
Ministerio de Hacienda sobre la implementación de
Varias opiniones sobre la implementación de políticas de contratación pública para promover la innovación independiente
13 de junio de 2006
26
Acerca de que los departamentos gubernamentales que compren equipos informáticos de oficina deben comprar un aviso preinstalado sobre productos de software de sistema operativo genuinos
30 de marzo de 2006
27
La Oficina General del Consejo de Estado publicó el catálogo de adquisiciones centralizadas del gobierno de 2006 para unidades presupuestarias centrales y Aviso estándar
4 de marzo de 2006
28
El Ministerio de Finanzas, la Comisión Nacional de Desarrollo y Reforma y el Ministerio de la Industria de la Información emitieron las Opiniones de Implementación Aviso sobre la contratación pública de productos de LAN inalámbrica
30 de diciembre de 2005
29
Aviso de la Oficina General del Consejo de Estado sobre la emisión del aviso del gobierno de 2005 catálogo de adquisiciones centralizadas y estándares para unidades presupuestarias centrales
18 de abril de 2005
30
Aviso del Ministerio de Finanzas y la Comisión Nacional de Desarrollo y Reforma sobre el emisión de los "Dictamenes de Implementación sobre Contratación Pública de Productos de Ahorro de Energía"
17 de diciembre de 2004
31
Medidas para el manejo de quejas de proveedores de contratación pública
11 de agosto de 2004
32
Medidas para la Administración de las Licitaciones y Licitaciones para las Contrataciones Públicas de Bienes y Servicios
11 de agosto de 2004
33
La República Popular China y el Consejo de Estado Orden del Ministerio de Finanzas No. 20
11 de agosto de 2004
34
Orden del Ministerio de Finanzas No. 19 de la República Popular China
11 de agosto de 2004
35
Orden No. 18 del Ministerio de Finanzas de la República Popular China
Día 11 de agosto de 2004
36
Medidas para la gestión de quejas de proveedores de contratación pública
11 de agosto de 2004
37
Medidas para la administración de la información sobre adquisiciones públicas Anuncios
11 de agosto de 2004
38
Aviso del Ministerio de Hacienda sobre la emisión de las “Medidas de Implementación para la Administración de las Contrataciones Públicas por Unidades Centrales”
23 de julio de 2004
39
Varias opiniones de la Oficina General del Consejo de Estado sobre una mayor regulación de las actividades de licitación
Julio de 2004 12 de enero
40
Estado Administración de Asuntos de Agencia del Consejo y Ministerio de Finanzas
41
Medidas para el manejo de quejas sobre licitaciones y actividades de licitación de proyectos de construcción de ingeniería
21 de junio de 2004
42
Aviso del Ministerio de Finanzas sobre la implementación concienzuda del "Catálogo y Normas de Contratación Centralizada del Gobierno de 2004 de las Unidades Centrales de Presupuesto"
p>
07 de junio de 2004
43
Catálogo y estándares de adquisiciones centralizadas del gobierno de 2004 de la Unidad Central de Presupuesto
6 de abril de 2004
44
Aviso de la Oficina General del Consejo de Estado sobre la publicación del Catálogo y Normas de Contratación Centralizada del Gobierno de 2004 para las Unidades Centrales de Presupuesto
3 de abril de 2004
45
Aviso sobre la emisión de la lista de lugares designados para las reuniones anuales de las agencias estatales centrales de 2001 a 2003
3 de julio de 2001
46
Reglas de implementación para el Examen de Trabajadores y Técnicos de Agencias del Estado Central (Prueba)
18 de julio de 2000
47
Sobre la Emisión de Puntos de Designación de Automóviles para el Estado Central Aviso de Agencias en el listado de talleres de reparación
19 de abril de 2000
48
Medidas de Implementación para la Contratación Pública de Agencias Centrales del Estado (Prueba)
27 de marzo de 2000
49
Medidas provisionales para la administración del mantenimiento de puntos fijos de vehículos por parte de agencias estatales centrales
Diciembre de 1999
15
50
Medidas provisionales para la gestión de lugares de reunión fijos de agencias estatales centrales
4 de octubre de 1999
51
Aviso de la Oficina General del Consejo de Estado que transmite las opiniones de la Administración de Asuntos de Agencias del Consejo de Estado sobre la implementación de prueba de la contratación pública en varios departamentos del Consejo de Estado
1 de junio de 1999
52
Medidas Transitorias para la Gestión del Personal Tasador de la Comisión de Evaluación de Trabajadores de los Órganos Centrales del Estado
24 de abril de 1999
53
Reglamento de Funcionamiento de la Comisión de Evaluación de Trabajadores de los Órganos Centrales del Estado
24 de abril de 1999
54
Aviso sobre el ajuste de las condiciones de solicitud de la evaluación del nivel técnico de los trabajadores en las agencias estatales centrales
4 de abril de 1995
55
Medidas de implementación para la evaluación del nivel técnico de Trabajadores de agencias estatales centrales (ensayo)
21 de diciembre de 1994
56
Implementación de opiniones sobre la capacitación laboral de cuadros de logística de agencias estatales centrales
22 de abril de 1993
57
Dictamen del Comité Central sobre la Implementación del Sistema de Nombramiento de Técnicos para Trabajadores en Agencias Estatales
10 de noviembre de 1989
58
El Ministerio de Trabajo y la Administración de Asuntos de Agencias del Consejo Estatal sobre el establecimiento del "Aviso Central del "Comité de Evaluación de Trabajadores del Estado"
El umbral para realizar el examen no es alto el 10 de mayo de 1989, lo que facilita "ingresar al gobierno central a través de una curva".
El puesto más popular en el examen nacional es el de Administración Estatal de Gobierno. Hay tres centrales de compras. Al comparar los puestos populares en los últimos cuatro años, se encontró que los puestos más populares en los últimos cuatro años provenían todos de "instituciones públicas administradas por el Consejo de Estado con referencia a la Ley de Funcionarios Públicos", y tres de los puestos estaban en el nivel "central". Los expertos de la Educación Pública de China señalaron que, en comparación con los estrictos requisitos del partido central y las organizaciones de masas de que "todos, excepto los puestos especiales, requieren más de dos años de experiencia laboral", el umbral para algunos puestos en el sistema de "instituciones públicas administradas por "el Consejo de Estado con referencia a la Ley de Funcionarios Públicos" no es alto, y Disfrutar del mismo trato que los funcionarios públicos, para los recién graduados que estén interesados en postularse para puestos de "nivel central", "salvar al país a través de curvas" y "entrar la puerta" de otros sistemas es sin duda una buena elección.
A través de la comparación, es fácil encontrar que no hay restricción en la experiencia laboral de base para los puestos más populares en los últimos cuatro años. Tres de los puestos no tienen requisitos de apariencia política y tienen una amplia gama de cargos. requisitos profesionales, especialmente para el "sin límite" en 2013. "Profesional" atrajo a más de 9.000 solicitantes. Por lo tanto, las "pocas restricciones" y "ninguna restricción" en las condiciones de contratación se han convertido en las razones por las que los candidatos compiten para postularse. Para puestos como subdirector de la División de Adquisiciones 3 e inferiores, aunque se requieren especialidades en arquitectura, ingeniería civil y gestión de ingeniería, el alcance de las especialidades es relativamente limitado en comparación con los puestos más populares de años anteriores, pero los requisitos académicos son Licenciatura o posgrado, ciencias políticas, etc. No hay límite de apariencia o experiencia laboral, y el umbral no es alto. Siempre que cumpla con los requisitos profesionales, puede postularse.
El Centro de Contratación Pública del Centro Central de Contratación Pública de la Administración Estatal de Asuntos Estatales también realizó varias contrataciones laborales, pero ninguna de ellas fue "revelada". Los puestos similares a los puestos de secretario jefe adjunto de la Tercera División de Adquisiciones y siguientes son los puestos de secretario jefe y inferiores de la División de Supervisión de Adquisiciones. Los requisitos académicos son los mismos y las especialidades también son limitadas. La diferencia es que requieren dos. años de experiencia laboral, lo que inmediatamente eleva el "umbral".