¿Por qué hay tan pocos escritores destacados en Corea del Sur en comparación con China y Japón?
Como país vecino separado de nosotros por una franja de agua, Japón ha estado irradiado por la cultura china desde la antigüedad. Incluso los propios japoneses admiten que si hablamos de la propia cultura japonesa sin cultura china, la habrá. No habrá nada que decir. Esto incluye el gran invento de China: los caracteres chinos. Japón todavía no está dispuesto a abolir por completo los caracteres chinos. No sólo eso, Japón también se ríe de los coreanos por abandonar caracteres chinos tan convenientes y hermosos.
No sé si te habrás dado cuenta de que, aunque las películas y los dramas televisivos coreanos son muy famosos, nunca hemos oído hablar de ningún escritor coreano famoso, ni han producido premios Nobel de literatura. Hasta el momento, entre los cinco premios Nobel asiáticos de literatura se encuentran chinos y japoneses. En última instancia, tiene que ver con la abolición de los caracteres chinos en Corea del Sur. ¿Por qué no hay escritores famosos en Corea? Japón todavía se ríe de las consecuencias de la abolición de los caracteres chinos.
Japón tiene a Kawabata Yasunari, Murakami Haruki y Higashino Keigo. Corea del Sur obviamente no tiene a nadie que sea bueno en este sentido. En realidad, esto está directamente relacionado con la abolición de los caracteres chinos en Corea del Sur. El idioma inventado por Corea del Sur es, para decirlo sin rodeos, un lenguaje simple e incompleto. Es mucho menos práctico y hermoso que los caracteres chinos y no puede explicar contextos complejos, entonces, ¿cómo podemos esperar que escriba palabras literarias rigurosas y hermosas? ¿obras?
Corea no puede producir escritores famosos destacados. Esta es sólo una de las secuelas de la abolición de los caracteres chinos. Quizás el uso de los caracteres inventados por uno mismo pueda hacer que los coreanos se sientan orgullosos, pero a menos que los coreanos aprendan deliberadamente los caracteres chinos, de lo contrario. no podrás entender los caracteres chinos de los libros antiguos y las reliquias culturales de tu propio país. Si gritas el nombre de alguien en público, mucha gente pensará que te están llamando. Además, muchos topónimos también pueden causar confusión debido a la homofonía.
Por otro lado, en la vida real no pueden separarse completamente de los caracteres chinos. Además de sus nombres coreanos, los coreanos tienen que añadir sus nombres chinos en sus documentos de identidad, de lo contrario será difícil distinguirlos. a ellos. Todos los documentos legales en Corea del Sur están escritos en caracteres chinos. Todo esto demuestra que Corea del Sur no debería haber lanzado un movimiento para abolir los caracteres chinos. La abolición de los caracteres chinos no sólo impidió que Corea produjera grandes escritores, sino que también causó otros inconvenientes. No es de extrañar que los japoneses nunca hayan abandonado los caracteres chinos, los estudiantes japoneses tienen cursos para aprender los caracteres chinos y Japón todavía se ríe de la decisión de Corea del Sur de abolir los caracteres chinos.