Colección de citas famosas - Mensajes de felicitación - Poemas de la lección 5 de chino en el primer volumen de quinto grado

Poemas de la lección 5 de chino en el primer volumen de quinto grado

Poesía, Lección 5, Volumen 1, Volumen 1, Idioma chino para el grado 5. Poesía, Lección 5, Volumen 1, Idioma chino para el grado 5, Poesía -

"Deng Guazhou" Jingkou y Guazhou están separados por un río, y Zhongshan sólo está separada por unas pocas montañas verdes. La suave brisa primaveral ha vuelto a teñir de verde la orilla sur del río, pero, luna brillante en el cielo, ¿cuándo volverás a casa conmigo?

La brisa anual del otoño vuelve a soplar a la ciudad de Luoyang. Voy a escribir una carta a casa y contaré todos mis pensamientos a mis familiares. Desafortunadamente, no puedo escribir todos mis interminables pensamientos. La persona que entregó la carta se iba, así que rápidamente abrí el sobre y quise agregar algunas palabras.

El "Sauvignon Blanc" viajó a través de montañas y ríos, caminando hasta Guan Yu una y otra vez. Acampó en medio de la noche y vio numerosas luces de cuentas bancarias encendidas. Después de mirar una y otra vez, solo escuché el viento y la nieve una y otra vez, lo que me rompió el corazón. Fue difícil que el sueño de mi ciudad natal se hiciera realidad. ¿Cuántas veces mi ciudad natal ha escuchado el sonido de la nieve y la nieve?

La quinta lección del primer volumen de chino de quinto grado es poesía, y la quinta lección del segundo volumen de chino de quinto grado es poesía, velocidad y urgencia. Se dice que el poeta * * * llegó a Beijing desde Jiangning como soltero de Hanlin y escribió a través de Jingkou. El último arrepentimiento es que mi carrera está llena de riesgos y el futuro es incierto. Esto significa que cuando vuelva a ir a Beijing por honores, cuando no tenga suficiente confianza en mi carrera, toda la nostalgia será oficial. Por supuesto, para los estudiantes de primaria, no es necesario estudiar esto en profundidad. Literalmente, se puede decir que es un poema nostálgico. La idea general del poema es que solo hay un río entre Jingkou y Guazhou, y solo hay unas pocas montañas entre Jingkou y Nanjing. La brisa primaveral vuelve a tornar verdes ambos lados del río Yangtze. ¿Cuándo brillará sobre mí la luna brillante y regresará a mi ciudad natal? Este poema trata sobre el poeta que se detiene en Guazhou y mira a Jingkou al otro lado del río. Al pensar en Nanjing, no lejos de Jingkou, no pudo evitar evocar una profunda nostalgia. Toda la idea es también sutil y distante. "Hay casas de agua en Guazhou en Jingkou, y Zhongshan sólo está separada por unas pocas montañas". Esto es lo que el poeta vio y pensó cuando vio su ciudad natal en Guazhou. Lo que vio fue Jingkou, que estaba al otro lado del río desde Guazhou. Pensó que Zhongshan eran solo unas pocas montañas más. Zhongshan es la ciudad natal de los poetas. Hay varias montañas en el río Yangtze. En la antigüedad, cuando el transporte era inconveniente, las montañas y los caminos eran largos. ¿Por qué el poeta piensa que sólo hay "una separación de agua" y "ninguna separación en absoluto"? El enorme contraste entre la distancia real y la distancia psicológica simplemente muestra que el poeta está de viaje, aunque está lejos, todavía se preocupa por su ciudad natal. La nostalgia cobra vida en la página.

(2) “La brisa primaveral es verde en la orilla sur del río, ¿cuándo brillará sobre mí la brillante luna?” El poema señala que el momento en que el poeta abandonó su ciudad natal fue en el primavera cuando la hierba crece y los oropéndolas vuelan. Al ver el nuevo verde en primavera, creo que la primavera se ha ido. Cuando deje mi ciudad natal, ¿cuándo podré volver? Este tipo de nostalgia, como la hierba en primavera, crece y se propaga rápidamente. Cuando la brisa primaveral a ambos lados del río Yangtze se vuelve verde, el corazón del poeta se llena de nostalgia. La nostalgia del poeta comenzó cuando abandonó su ciudad natal. Justo cuando se fue, ya quería volver y este sentimiento se hizo más fuerte. La luna se menciona en el poema, en primer lugar porque el poeta pasó la noche en Guazhou y, en segundo lugar, porque la luna simboliza el reencuentro.

El poema ha sido elogiado por su elaboración de palabras. La palabra "verde" en "Spring Breeze and the South Bank of the Green River" es vívida y llena de primavera, y se lee como si hubiera ráfagas de brisa primaveral.

La quinta lección del volumen de quinto grado presenta al poeta ◎Wang Anshi (1021 ~ 1086), ministro de la dinastía Song del Norte. Era originario de Linchuan, Fuzhou (ahora Fuzhou, Jiangxi) y nació en Linjiangjun (ahora Qingjiang, Jiangxi). La palabra "Fujie", no, significa "media montaña". Su padre, Wang Yi, fue un erudito que trabajó en varios condados de Jiangxi y Guangdong durante mucho tiempo. Murió en la prefectura de Jiangning (Nanjing, Jiangsu). Después de que la familia se mudó, no pudieron quedarse mucho tiempo y Jiangning se convirtió en su segunda ciudad natal. Yang viajó con su padre y aprendió mucho sobre la gente. En el segundo año del reinado de Li Qing (1042), fue ascendido a Jinshi y se desempeñó como juez en Weinan East Road (ahora Yangzhou, Jiangsu). En el séptimo año del reinado de Li Qing (1047), fue transferido al condado de Yin (ahora al sureste de Ningbo, Zhejiang), inspeccionó el municipio de Dongxi durante 14 años, implementó proyectos de conservación de agua y creó préstamos Gumin (el comienzo de la "Región Verde"). Ley de Cultivos"). Tiene un buen historial político y una visión única de que la gestión financiera debe ser "el mundo del capital" (es decir, basarse en el desarrollo de la producción). Huang You fue trasladado a Zhou Shu (ahora Huaining, Anhui) durante tres años (1051). Fan Zhongyan y Fu Bi, celebridades de la capital, se enteraron de sus palabras y políticas, por lo que le escribieron para recomendarlo. Todos se negaron a asumir el cargo de Hanlin Pavilion alegando que "había mucha gente pobre en sus familias".

Durante este período, sólo sirvieron como magistrados pastorales del templo de Taichang durante un año e insistieron en dejar Beijing como magistrados del sureste y "dedicarse al máximo". En el segundo año del reinado de Jiayou (1057), fue nombrado Zhouzhi de Changzhou. Al año siguiente, fue trasladado a la prisión de Tiaodian East Road (que gobierna Raozhou, ahora Boyang, Jiangxi) y pronto se convirtió en juez de tercera división. Las "Citas" de Xiang Renzong abogaban por que la reforma de la burocracia debería comenzar desde todos los aspectos del cultivo y uso de talentos, así como desde la gestión financiera, militar y otros aspectos. Este fue en realidad un programa inicial o un prototipo teórico de reformas posteriores. Renzong elogió su talento literario, pero no adoptó reformas. Luego vaya a "Asuntos actuales" (también conocido como "Nada en este siglo"); cuando se propuso en el primer año de Xining, Zongshen exigió enérgicamente una reforma oportuna "Hay un día prometedor, así que no se apresure hoy; Me temo que hoy no tengo nada de qué preocuparme." "En el octavo año del reinado de Jiayou (1063), Renzong murió, y pronto su madre regresó a Jiangning para proteger el sistema y renunció y reinó durante cuatro años, y él. no podía quedarse en casa.

Zhang Ji (767?-830?), un poeta de la dinastía Tang. Era originario de Wu Jun (ahora Suzhou, Jiangsu) y se mudó a Wujiang (ahora ciudad de Wujiang). , Anhui). En el año 15 de Zhenyuan, se desempeñó como prefecto del templo Taichang, profesor asistente de la Academia Imperial y médico Shuibu Shangshu. Era un funcionario de la empresa, por lo que era conocido como. Zhang Shuibu y Zhang en el mundo debido a su familia pobre y su grave enfermedad ocular, Meng Jiao fue apodado "Zhang Taizhu pobre y ciego". Su comprensión de la función social de la literatura es similar a la de Bai Juyi. , Bai Juyi, Meng Jiao y Wang Jian. La mayoría de sus poemas reflejaban las contradicciones sociales y el sustento de la gente en ese momento. Bai Juyi elogió a Wang Li Keqian y fue llamado "Wang Zhang". Xingde (19 de octubre-julio de 65438 1685-0), nativo de Zhenghuang Banner, Manzhouli, al sur de la ciudad de Yela, llamado Lengjiashan

Na Lan Xingde (2 fotos) Nalan Chengde cambió su nombre a Nalan Xingde. Para evitar el anonimato del príncipe en ese momento, un año después, el príncipe cambió su nombre a Yin Yong, por lo que nació en Shunzhi. Murió en el año 24 de Kangxi a la edad de 31 años. Jinshi en el decimoquinto año de Kangxi Era indiferente a la fama y la fortuna, bueno montando y disparando, y bueno leyendo. Su poesía se basa básicamente en la palabra "verdadero", con emociones sinceras y vívidas. paisaje, pero es un poco triste cuando se lee con atención. Se dice que él es el prototipo de Jia Baoyu en "Un sueño de mansiones rojas" escrito por Cao Xueqin

Haz tu tarea en la quinta clase de. el libro de quinto grado para tener una sensación de logro. ¿Quién puede darte la respuesta sin siquiera publicar la pregunta? Solo pidiendo consejo a los profesores y compañeros puedes mejorar tus calificaciones. Espero que pueda ayudarte. Tus elogios o aceptación son mi motivación para seguir ayudando a los demás.

Lección 5 del primer volumen de "Chino de quinto grado" de People's Education Press, Zhang Ji nació en una familia pobre. lejos de su ciudad natal, cuando tenía quince o dieciséis años, ya había experimentado una vida errante.

En una noche tranquila, Zhang Ji se sentaba en el pequeño patio y admiraba la brillante luz de la luna después de cenar. La luna colgaba en lo alto del cielo, agregando vitalidad infinita a la tierra oculta.

Mientras miraba, sopló una repentina ráfaga de viento otoñal y Zhang Ji se estremeció de frío. Antes de irse, tuvo que regresar. A su habitación encontró una vieja chaqueta acolchada de algodón hecha por su madre en el armario. Miró la chaqueta acolchada de algodón y pensó en su anciana madre, así que tomó un pincel y escribió en el papel: Madre, cómo. ¿Qué estás haciendo? Hace frío. Deberías llevar más ropa para no resfriarte. Por favor, no te preocupes por mí. ¿Cómo está la cosecha en casa este año? No sé por dónde empezar.

Al día siguiente, tan pronto como el sol subió por la ladera, Zhang Ji le entregó la carta a Wang San.

Cuando Wang San estaba a punto de despedirse, Zhang Ji tomó la carta, la abrió y la revisó una y otra vez. Añadió: Debes vivir una vida feliz todos los días y no ser infeliz por cosas triviales... Después de escribir esto, Zhang Ji le entregó la carta a Wang San, y Wang San se fue.

Zhang Ji miró a Wang San al alejarse, sintiéndose feliz y triste al mismo tiempo. Felizmente mi madre puede leer su carta; tristemente no sé cuándo podré regresar a mi ciudad natal.

Vea una vista previa de los poetas, los orígenes y los poemas en la Lección 5 de People's Education Press de quinto grado.

La primera frase "Hay una casa de agua en Jingkou Guazhou" describe el paisaje frente a usted, donde está parado el poeta... Sólo cuando se asocia con un trasfondo específico y un estado psicológico específico, se asocia con la primera uno ... Preguntas de idioma chino de quinto grado, chino de segundo grado, chino de verano, chino de quinto grado. ...

¿Qué debo hacer con la segunda y tercera pregunta de la Lección 5 de chino en el primer volumen del libro de texto de quinto grado publicado por People's Education Press?

La respuesta a la tercera pregunta de la quinta lección del volumen de quinto grado es ¿qué versión de su libro chino es y cuál es el tema específico?