Colección de citas famosas - Mensajes de felicitación - Contenido del Reglamento de la República Popular China sobre la prevención y el control de los daños causados ​​por la contaminación al medio marino procedentes de proyectos de construcción de ingeniería costera

Contenido del Reglamento de la República Popular China sobre la prevención y el control de los daños causados ​​por la contaminación al medio marino procedentes de proyectos de construcción de ingeniería costera

El "Reglamento de la República Popular China sobre el control de los daños causados ​​por la contaminación al medio marino procedente de proyectos de construcción de ingeniería costera" se revisará en consecuencia y se volverá a anunciar de conformidad con esta decisión. Reglamento de la República Popular China sobre la prevención y el control de los daños causados ​​por la contaminación al medio marino procedentes de proyectos de construcción de ingeniería costera (promulgado por la Orden No. 62 del Consejo de Estado de la República Popular China el 25 de junio de 1990). la "Revisión del Consejo de Estado del 25 de septiembre de 2007" Decisión de la República Popular China sobre la prevención y el control de los daños por contaminación al medio marino causados ​​por proyectos de construcción de ingeniería costera (revisada) El artículo 1 tiene como objetivo fortalecer la gestión de la protección ambiental de proyectos de construcción de ingeniería costera y controlar estrictamente la nueva contaminación, proteger y mejorar el medio marino, y formular estas regulaciones de acuerdo con la "Ley de Protección del Medio Marino de la República Popular China".

Artículo 2 El término "proyectos de construcción de ingeniería costera" mencionado en este Reglamento se refiere a proyectos de nueva construcción, reconstrucción y ampliación ubicados en la costa o conectados a ella, con el cuerpo principal del proyecto ubicado en la costa. del lado terrestre de la costa, y que tienen un impacto en el medio marino. Incluye específicamente:

(1) Proyectos de ingeniería de puertos, muelles, vías navegables y aeropuertos costeros

(2) Astilleros y astilleros de reparación de barcos

(3) Costeros proyectos contra incendios Centrales eléctricas, centrales nucleares y eólicas

(4) Proyectos de instalaciones de almacenamiento de materiales costeros

(5) Minería costera, industria química, industria ligera, metalurgia y otras ingenierías industriales proyectos

(6) Proyectos de tratamiento y eliminación de residuos sólidos, aguas residuales y otros contaminantes al mar

(7) Granjas de cría costeras

(8 ) Proyectos de protección costera, campos de arena y grava e instalaciones de conservación de agua en la desembocadura del mar

(9) Proyectos de exploración y desarrollo de petróleo costero

(10) Otros proyectos de ingeniería costera especificados por el departamento de protección ambiental del Consejo de Estado en conjunto con el departamento oceanográfico nacional.

Artículo 3: Estas regulaciones se aplican a todas las unidades e individuos que construyen proyectos de construcción de ingeniería costera dentro del territorio de la República Popular China.

La gestión de la protección ambiental de los proyectos de construcción de patios de reciclaje de buques se implementará de acuerdo con el "Reglamento sobre la prevención de la contaminación ambiental derivada del reciclaje de buques".

Artículo 4 La construcción de proyectos de construcción de ingeniería costera deberá cumplir con los requisitos de la planificación regional de protección ambiental de la zona económica donde se ubica.

Artículo 5: El departamento de protección ambiental del Consejo de Estado es responsable de la protección ambiental de los proyectos de construcción de ingeniería costera en todo el país.

Los departamentos de protección ambiental de los gobiernos populares locales costeros a nivel de condado o superior son responsables de la protección ambiental de los proyectos de construcción de ingeniería costera dentro de sus respectivas regiones administrativas.

Artículo 6: Los proyectos de construcción de ingeniería costera de nueva construcción, reconstrucción y ampliación deberán cumplir con la normativa nacional sobre gestión de protección ambiental de los proyectos de construcción.

Artículo 7 La unidad de construcción de un proyecto de construcción de ingeniería costera preparará un informe (formulario) de impacto ambiental durante la etapa de estudio de viabilidad y lo presentará al medio ambiente después de un examen previo por parte de los departamentos pertinentes de acuerdo con las disposiciones de las leyes y reglamentos de protección ambiental. Aprobación de la autoridad de conservación.

Antes de aprobar el informe de impacto ambiental de un proyecto de construcción de ingeniería costera, el departamento de protección ambiental solicitará la opinión de las autoridades marítimas y pesqueras y del departamento militar de protección ambiental.

Está prohibido el uso de zonas naturales de desove, zonas de reproducción o cebo de peces, camarones, cangrejos, mariscos y algas en áreas con valor de transporte en puertos naturales, bases importantes de semillas y sitios de reproducción, así como como superficies de agua y marismas. Recuperación de tierras para granjas e importantes canales de migración.

Artículo 8 El contenido del informe de impacto ambiental de los proyectos de construcción de ingeniería costera, además de elaborarse de conformidad con la normativa pertinente, también incluirá:

(1) Las condiciones ambientales de la ubicación y sus zonas marítimas cercanas

(2) Posibles impactos en el medio marino durante y después de la construcción

(3) Medidas de protección del medio marino y conclusión de la demostración de viabilidad técnica y económica

(4) Conclusiones sobre la evaluación de impacto ambiental marino de proyectos de construcción.

El modelo de informe de impacto ambiental de las obras de ingeniería costera se cumplimentará con referencia a lo dispuesto en el párrafo anterior.

El artículo 9 prohíbe la construcción de empresas conjuntas chino-extranjeras, empresas conjuntas contractuales chino-extranjeras y empresas con inversión extranjera que transfieran contaminación a las aguas y costas de la República Popular China; Los equipos en proyectos de construcción de ingeniería costera deberán tener las correspondientes medidas de prevención y control de la contaminación. Se tomarán medidas para evitar la transferencia de contaminación.

Artículo 10 No se podrán realizar construcciones que contaminen el medio ambiente o dañen el medio ambiente en reservas marinas especiales, reservas naturales marinas, lugares paisajísticos costeros, reservas de salinas, playas de baño, aguas pesqueras importantes y otras zonas que requieran protección especial de los proyectos de construcción de ingeniería costera con paisaje; si los proyectos de construcción de ingeniería costera se construyen fuera de su área, no se dañará la calidad ambiental del área mencionada. Salvo que las leyes y reglamentos dispongan lo contrario.

Artículo 11: Las unidades que realicen la evaluación de impacto ambiental de proyectos de construcción de ingeniería costera obtendrán el "Certificado de Calificación para la Evaluación de Impacto Ambiental de Proyectos de Construcción" de conformidad con la ley y realizarán tareas de evaluación dentro del alcance especificado en el certificado. .

Artículo 12: Durante la aceptación final de un proyecto de construcción de ingeniería costera, las instalaciones de protección ambiental del proyecto de construcción serán aceptadas por el departamento de protección ambiental competente antes de que el proyecto de construcción pueda ponerse oficialmente en producción o uso. .

Artículo 13: Los departamentos de protección ambiental de los gobiernos populares a nivel de condado o superior, de acuerdo con la autoridad de gestión del proyecto, pueden realizar inspecciones in situ de proyectos de construcción de ingeniería costera junto con los departamentos pertinentes. Los inspeccionados deberán informar verazmente de la situación y proporcionar información. El inspector tiene la responsabilidad de guardar secretos técnicos y secretos comerciales para la persona inspeccionada. Salvo que las leyes y reglamentos dispongan lo contrario.

Artículo 14 Si se establecen instalaciones para descargar aguas residuales al mar, se deberá utilizar racionalmente la capacidad de autodepuración del agua de mar y seleccionar la ubicación de la salida de aguas residuales. Si se descarga a través de zanjas o tuberías subterráneas, la salida del agua debe estar por debajo de la línea de marea baja.

Artículo 15: En la construcción de puertos y muelles se deberán instalar instalaciones anticontaminación acordes a su capacidad de manejo y tipos de carga.

Los puertos, terminales petroleras y terminales de productos químicos peligrosos deben estar equipados con equipos de emergencia y equipos para accidentes importantes con daños por contaminación marítima.

Si un puerto o terminal existente no cumple con los requisitos especificados en los dos párrafos anteriores, el departamento de protección ambiental, junto con las autoridades portuarias y de la terminal, ordenará su instalación o equipamiento en un plazo límite.

Artículo 16 Cuando se construyan astilleros en tierra o astilleros de reparación de buques, instalaciones para recibir y tratar hidrocarburos residuales y de desecho, instalaciones para recibir y tratar aguas residuales oleosas que sean adecuadas a su naturaleza y escala, e instalaciones para contención de hidrocarburos. , instalaciones de recogida y consumo de petróleo, instalaciones de recepción y tratamiento de aguas residuales industriales, instalaciones de recepción y tratamiento de residuos industriales y de buques, etc.

Artículo 17: La construcción de las centrales nucleares de Binhai y otras instalaciones nucleares debe cumplir estrictamente las regulaciones y normas nacionales sobre protección ambiental nuclear y protección radiológica.

Artículo 18 Al construir un depósito de petróleo en tierra, se deben proporcionar instalaciones para recibir y tratar aguas residuales oleosas, instalaciones para recolectar y procesar aguas residuales lavadas del piso del depósito e instalaciones de respuesta a emergencias, oleoductos y almacenamiento de petróleo; Las instalaciones deberán cumplir con la normativa nacional. Normas antifugas y anticorrosión.

Artículo 19: En la construcción de minas costeras, durante los procesos de extracción, procesamiento de minerales, transporte, almacenamiento, fundición y tratamiento de relaves, se tomarán medidas para prevenir la contaminación y el daño al medio marino de acuerdo con las regulaciones pertinentes. .

Artículo 20: Cuando se construya un vertedero de basura costero o un vertedero de desechos industriales, se construirán terraplenes protectores y capas de sellado del fondo, y se instalarán sistemas de recolección, salida y tratamiento de filtraciones y dispositivos a prueba de explosión de gases inflamables. ser instalado.

Artículo 21: En la construcción de proyectos de protección costera, instalaciones de conservación de aguas, cursos de agua o proyectos de mejoramiento integral de esteros que desembocan en el mar, se deberán tomar medidas para evitar dañar el medio ambiente ecológico y los recursos acuáticos.

Artículo 22: La construcción de proyectos de construcción de ingeniería costera no cambiará ni destruirá el entorno de vida de los animales y plantas silvestres bajo protección clave nacional y local. Los proyectos de construcción de ingeniería costera que puedan causar contaminación y daños al entorno de vida de animales y plantas silvestres protegidos clave no se construirán si la construcción es realmente necesaria, se deberá obtener el consentimiento del departamento administrativo de vida silvestre y la unidad de construcción será responsable; para organizar la adopción de medidas como la reubicación de centros de cría, etc. Garantizar la continuidad de la especie.

Si la construcción de compuertas o represas en los canales de migración de peces, camarones, cangrejos y mariscos tiene un impacto grave en los recursos pesqueros, la unidad de construcción deberá construir instalaciones para el paso de peces o tomar otras medidas correctivas.

Artículo 23 Si unidades de propiedad colectiva o individuos construyen proyectos de reproducción que no constituyen proyectos de construcción de capital en aguas o marismas de propiedad de todo el pueblo, se llevarán a cabo dentro de las áreas planificadas por los gobiernos populares locales. en o por encima del nivel del condado.

Las unidades de propiedad colectiva o individuos que excaven arena y grava para operaciones esporádicas deberán excavar dentro del área designada por el gobierno popular local en o por encima del nivel del condado.

Artículo 24 Está prohibido construir proyectos de ingeniería costera que destruyan los ecosistemas de manglares y arrecifes de coral en áreas donde crecen manglares y arrecifes de coral.

Artículo 25: La construcción de obras de ingeniería costera deberá evitar la erosión costera anormal.

Está prohibido realizar actividades que pongan en peligro la seguridad de las instalaciones de protección costera, como voladuras, excavación de arena y grava, extracción de suelo, etc. dentro del alcance de protección de las instalaciones de protección costera especificadas por la protección costera. departamento de gestión de instalaciones. Las instalaciones de protección costera no podrán ser ocupadas ni desmanteladas sin la aprobación de las autoridades competentes autorizadas por el Consejo de Estado.

Artículo 26 Si un proyecto de construcción de ingeniería costera se construye sin un informe (formulario) de impacto ambiental revisado y aprobado, se sujetará a lo dispuesto en el artículo 2 de la Ley de Protección del Medio Marino de la República Popular de China será sancionada de conformidad con lo dispuesto en el artículo 80.

Artículo 27 Si alguien se niega u obstruye la realización de inspecciones in situ por parte del departamento de protección ambiental, o comete fraude durante la inspección, el departamento de protección ambiental del gobierno popular a nivel de condado o superior deberá, de conformidad con con las disposiciones de la República Popular China y del Consejo de Estado, serán sancionados de conformidad con lo dispuesto en el artículo 75 de la Ley de Protección del Medio Marino.

Artículo 28 Si las instalaciones de protección ambiental de un proyecto de construcción de ingeniería costera se ponen en producción y uso antes de su finalización o no cumplen con los requisitos prescritos, estarán sujetas a la Ley de Protección del Medio Marino del República Popular China y la República Popular China 》El artículo 81 será sancionado.

Artículo 29: Si un funcionario del departamento de protección ambiental abusa de su poder, descuida sus funciones o incurre en malas prácticas para beneficio personal, estará sujeto a sanciones administrativas por parte de su unidad o la autoridad superior si se constituye delito, la responsabilidad penal se perseguirá conforme a la ley.

Artículo 30 El presente Reglamento entrará en vigor el 1 de agosto de 1990.