¿Por qué la gente en todo el mundo llama a sus padres "mamá y papá"?
¿Por qué la gente en todo el mundo llama a sus padres "mamá y papá"?
En el siglo XIX, el etnólogo y antropólogo estadounidense Morgan estudió la sociedad antigua desde la perspectiva de los títulos de parentesco y discutido Explora las células básicas de la sociedad primitiva, así como el desarrollo de fenómenos como el matrimonio, la familia y la distribución de la propiedad, y crea una nueva forma para el estudio de la sociedad antigua.
Al comparar idiomas, encontramos que los términos para mamá y papá en los idiomas orientales y occidentales son particularmente similares o similares. Papá se pronuncia baba en chino, papá en inglés como bebé y папа en ruso, madre se pronuncia mamá en chino, mamá en inglés como bebé y мама en ruso.
Existen dos conceptos erróneos sobre la explicación de este fenómeno. Una es que esta coherencia es puramente accidental y no existe una conexión esencial entre ellos. La razón de esta opinión es que este fenómeno no se examina en el marco de una visión macroscópica y sólo se ven fenómenos lingüísticos individuales. Otra opinión es que esto es el resultado de la influencia mutua entre idiomas, es decir, se cree que los padres de los chinos son originalmente padres. Dado que los padres están influenciados por las lenguas occidentales (especialmente el inglés), el chino también absorbe a los padres. pone a los padres en chino comprimido en el lenguaje escrito o en el lenguaje hablado informal. Las personas que sostienen este punto de vista saben poco sobre las características del lenguaje infantil y la fonética de los antiguos chinos.
De hecho, la similitud entre padres en varias lenguas no es en modo alguno accidental, ni tampoco es el resultado de la influencia mutua de las lenguas. Tiene cierta regularidad, proviene del lenguaje infantil en varios idiomas y se ajusta a las características de la pronunciación temprana de los bebés. Es un fenómeno universal del lenguaje. 2 Los resultados de las investigaciones en fonética y psicología infantil nos han dado una explicación satisfactoria. Algunos estudiosos occidentales que se dedican al estudio de la pronunciación de los niños han demostrado que en los llantos de los recién nacidos no hay consonantes, sólo vocales, y antes del año provocan la dominancia. Porque al pronunciar el sonido a, la boca se abre de forma natural sin ningún esfuerzo ni conciencia, por lo que es el sonido vocálico más fácil de pronunciar para los bebés. Los lingüistas americanos han hecho estadísticas que entre los primeros sonidos vocálicos producidos por los bebés, el sonido a representa el 64%.
Los bebés rara vez pronuncian consonantes antes de los seis meses, y aunque lo hagan, no lo hacen con claridad. Desde los seis meses hasta el año, los bebés comienzan a producir consonantes claras, principalmente las oclusivas p, b, t, d y nasales m, n. Hasta aproximadamente el año y medio, los bebés no pueden emitir sonidos fricativos (como f, v, s, z).
Los sonidos repetidos (como papá, papá) son una característica importante de la pronunciación infantil. Los bebés comienzan repitiendo una sílaba por curiosidad y emoción. Pero en el paso del balbuceo al aprendizaje del habla, producir sonidos repetidos no es un proceso ciego, sino imprescindible, porque su efecto fonético es el más evidente y el más fácil de identificar. Algunos lingüistas han hecho estadísticas Cuando un bebé tiene un año, el 47% de su pronunciación es un sonido repetido (como papá), el 22% es un solo sonido (como papá) y el 10% es un solo sonido + consonante. (como mamá). Estas son tres situaciones que representaron el 79%.
Los estudios y observaciones anteriores muestran que la pronunciación de los bebés se caracteriza por sonidos nasales (m, n) o oclusivas (p, b, t, d) más la vocal a, y a menudo aparece en forma de sonidos superpuestos. Por lo tanto, la aparición de papá, baba o mamá en el idioma es consistente con las características de la pronunciación infantil y definitivamente no es el resultado de una coincidencia o influencia del lenguaje. 3 Además de los chinos, inglés y ruso mencionados anteriormente, papá o baba también se usa para significar padre, y mamá significa madre en los idiomas hablados en muchos otros idiomas. Ejemplos de padre incluyen pāpa latino, pápas griego, maman francés, babbo italiano, babá búlgaro, etc. Mamá también está representada por Mama en alemán, maman en francés, mama en español y holandés, mamma en italiano y latín, mámmé en griego, etc.
Los padres del lenguaje escrito también tienen su origen en el lenguaje infantil. En los idiomas occidentales, las palabras escritas para padre incluyen pater en latín, patér en griego, père en francés, padre en español, etc. Estas palabras se derivan del protoindoeuropeo patér o pater. Entre las lenguas germánicas, el padre inglés y el Vater alemán también provienen del protoindoeuropeo patér o pater (debido a cambios fonéticos, la p protoindoeuropea se convirtió en f en las lenguas germánicas).
En protoindoeuropeo, -ter es el sufijo, por lo que las palabras escritas para papá en las lenguas indoeuropeas mencionadas anteriormente en realidad provienen de pa, que alguna vez fue una palabra infantil.
La palabra rusa para padre es отец, que parece no tener nada que ver con pa. Sin embargo, según una investigación, solía haber una п (p) delante de esta palabra, que luego desapareció. debido a la influencia del lenguaje infantil. Por tanto, el ruso oTeц también proviene de pa.
Mother en inglés, mère en francés, Mutter en alemán, мать en ruso, māter en latín y mātā en sánscrito son todas palabras escritas para madre, que en última instancia derivan de la raíz protoindoeuropea ma, y también es una lengua infantil. palabra.
El padre y la madre de los chinos modernos parecen ser inconsistentes con los fenómenos de papá (baba) y mamá en el idioma. De hecho, este es el resultado de cambios de voz. En chino antiguo, el sonido materno es ma. Más tarde, la pronunciación de madre en el lenguaje escrito cambió a u junto con otras palabras con a, y se pronunció como mu, pero en el lenguaje hablado todavía se pronunciaba como ma. Para distinguir la pronunciación escrita de la letra mu de la pronunciación hablada ma, la gente creó otro carácter pictofonético ma para representar la pronunciación hablada de la letra.
Lo mismo ocurre con la palabra "padre". La palabra padre se pronunciaba ba en la antigüedad. Más tarde, por la misma razón, la pronunciación escrita de a se convirtió en u, y b también se convirtió en f (no existía el sonido f en el chino antiguo, y muchos sonidos f en el chino moderno evolucionaron a partir de b). o p vino). Por lo tanto, el padre en el lenguaje escrito se pronuncia fu, pero en el lenguaje hablado todavía se pronuncia ba. Más tarde, en aras de la distinción, se añadió una pronunciación de "ba" debajo de la palabra "padre", que se convirtió en "ba" para indicar la pronunciación hablada de la palabra "padre", mientras que la pronunciación escrita modificada "fu" todavía era escrito como "padre". Por lo tanto, los chinos & ldqu ¿Por qué los padres de todo el mundo llaman a sus padres "mamá y papá"?
Desde la perspectiva del origen del lenguaje en la antigüedad, la primera palabra que los humanos podían decir era papá p>
Cuando ves un lindo bebé Cuando balbuceaba en los brazos de mi madre, puede que se me haya pasado por la cabeza un pensamiento: ¿Cómo surgió el lenguaje humano? Cuando nuestros antepasados comenzaron a usar el lenguaje para describir el mundo, ¿cuál era? el primero en decir? De hecho, este tipo de duda no es exclusiva de usted. Desde el nacimiento de la civilización, los seres humanos nunca han dejado de cuestionarse.
Muchas personas en la sociedad moderna especulan a partir de sus propias experiencias de vida que la primera palabra que los humanos antiguos podían decir era "mamá". Sin embargo, el último número de la revista "New Scientist" informó que los científicos de la lingüística francesa con la Prehistoria. La Asociación de Investigación de Antropología realizó recientemente una investigación sobre la palabra "papá" y descubrió que esta palabra existe básicamente en 14 familias principales de lenguajes humanos. En la mayoría de los idiomas, la palabra "papá" significa padre o un pariente masculino del padre. El científico responsable de esta investigación afirmó: "La unidad de 'papá' en varios idiomas sólo puede tener una explicación: ha continuado desde los primeros días de la humanidad hasta nuestros días".
La palabra más antigua que los humanos pueden decir es papá? No se apresure a creer que esta es sólo una de las muchas opiniones sobre el origen del lenguaje humano antiguo. Los seres humanos han estado explorando el origen de su propio idioma durante miles de años. El profesor Zhu Wenjun de la Escuela de Lenguas Extranjeras de la Universidad de Lengua y Cultura de Beijing, que lleva mucho tiempo dedicado a la investigación de la lingüística humana, explicó a los periodistas este largo e interesante proceso de investigación, empezando por la Biblia. ¿Por qué casi todo el mundo llama mamá y papá al padre y a la madre?
No. . .
Porque los dos primeros sonidos que puede hacer un niño tras nacer son los de mamá y papá. .
En el proceso de formación del lenguaje, los primeros sonidos que se pueden emitir se fijan como significado de mamá y papá. . ¿Por qué muchos idiomas en el mundo llaman a los padres mamá y papá? Creo que hay otra razón importante además de la razón mencionada anteriormente. Lo primero que un niño aprende a decir es mamá y papá. ¿Por qué? ba La pronunciación de ma es la más simple de todas las pronunciaciones. Es igual para los bebés en todos los países, por eso la pronunciación babamama corresponde al padre que más energía dedica al niño. ¿Por qué todo el mundo llama mamá a mamá?
Porque desde el punto de vista de la pronunciación, la palabra "mamá" es una palabra repetida que consta de una sola consonante inicial y una rima final, fácil de pronunciar para los bebés. El bebé emite este sonido inconscientemente, pero la madre reaccionará de inmediato y cuidará al bebé de inmediato. Este hábito de llamar "mamá" se fue desarrollando gradualmente. La pronunciación de "papá" también es fácil de pronunciar. Algunas personas en países extranjeros también llaman a su padre "Papá".
Ya sea "mamá", "baba", "papá" o "muman", en resumen, podemos encontrar un patrón a partir de ello. Para las personas que somos muy cercanas, el nombre que damos es siempre el más fácil de llamar. Para aquellos que somos más queridos y queridos, como nuestros padres, cualquier palabra hermosa y hermosa nos conviene. Quizás solo las palabras más simples puedan expresar nuestros sentimientos más sinceros.
¿Por qué las madres y los padres de todo el mundo tienen pronunciaciones similares?
Baidu publicó: "Debe enfatizarse que" madre "no es una palabra extranjera. En varios idiomas humanos, La pronunciación de MAMA siempre se usa para llamar madre, porque es la primera sílaba que la gente aprende. Por favor no crean lo que dicen algunos ignorantes que dicen que “mom” se traduce del inglés. ¿Todo el mundo usa papá? ¿Madre llama padre, madre?
Así llama Mongolia a la madre eeji. La razón de la pronunciación similar puede deberse a los intercambios y aprendizajes entre países, pero eso no significa que estas palabras se usen comúnmente en todo el mundo. Por ejemplo, los caracteres chinos son caracteres Xiangxiang, mientras que los caracteres ingleses son caracteres fonéticos chinos. Existe una gran diferencia entre los dos. Al mismo tiempo, los humanos no pueden empezar a utilizar estos tonos cuando aprenden a comunicarse. Fue sólo a través de los intercambios entre países que algunos títulos como padre y madre se llevaron gradualmente a todas partes del mundo, y títulos similares aparecieron ampliamente en todo el mundo. ¿Por qué la pronunciación de llamar a mamá y papá es básicamente la misma en todo el mundo?
Cuando las cuerdas vocales de un bebé no han sido entrenadas, sólo pueden producir sonidos de forma instintiva y espontánea por sí solas. Antes de que se les enseñara, en realidad pueden pronunciar muchos otros sonidos, como: ni, ca, e, o, etc., lo que significa que pueden pronunciar sonidos vocálicos de forma natural. Por supuesto, la razón en este momento es que los bebés no tienen. cualquier significado, y mucho menos el lenguaje. Pero una cosa es segura, es que cuando el ser humano nace, puede pronunciar esos pocos sonidos sin esfuerzo. El más simple de ellos es la a, porque es la vocal más básica y el fonema más fácil para expresar emociones. Seres Sí, es por eso que a veces un adulto grita "ah" cuando está asustado o siente alegría. Por lo tanto, básicamente los padres de todo el mundo tienen la fonética a. Específicamente, papá en francés, "Ama Ni" en coreano, mamá y papá en inglés y "Qiqi" y "Haha" en japonés se escriben gradualmente según las diferentes consonantes~ Esta ya es otra historia~