Colección de citas famosas - Mensajes de felicitación - ¿Cuál era el nombre internacional de China en la antigüedad?

¿Cuál era el nombre internacional de China en la antigüedad?

Nombres y apodos antiguos de China

A lo largo de la historia, muchos países han dado impresiones específicas de algo determinado en China, o en función de sus relaciones y actitudes hacia China.

p>

tiene varios nombres, aunque hay muchos nombres complementarios, también hay algunas opiniones, prejuicios históricos e incluso discriminación y hostilidad hacia China

de algunos países. Con el desarrollo y la fuerza de China, la mayoría de estos títulos ahora han sido abandonados, pero vale la pena recordar la historia contenida en estos títulos con motivo del aniversario de la fundación de la República Popular China. y recordado.

1. Sinian: La antigua India llamaba "china" a la tierra de China, y Sinian es el antiguo nombre indio de China. Una vez pensé que era un cuervo, un pájaro exclusivo de China. De hecho, el Período Siniano es la era geológica desde hace 570 millones de años hasta hace 1.800 millones de años. Este período de tiempo tiene un significado en la evolución de la vida. Después de la larga espera del Período Siniano, la explosión biológica del Período Cámbrico creó un hermoso y espléndido mundo de vida en la Tierra.

2. Seres (País de la Seda): También conocido como Seres, el antiguo nombre griego y romano de la región noroeste de China y sus habitantes, que significa “seda” o “seda”

lugar para venir”. Durante mucho tiempo, nuestro país ha sido el único del mundo que puede tejer seda suave y hermosa. La dinastía Han exportó grandes cantidades de seda a países de todo el mundo a través de la Ruta de la Seda terrestre y marítima. Los libros de historia occidentales registran que César el Grande llevó una túnica de seda china al teatro al final de la Guerra Romana.

Causó sensación en el teatro y fue considerada una prenda de vestir de lujo sin precedentes.

3. China: El nombre de China en inglés es China, y la cerámica también es china en inglés. Hay un dicho que dice que antes del siglo XVIII, la porcelana fina de la ciudad de Changnan, China (hoy Jingdezhen, la pronunciación china es muy parecida a la pronunciación inglesa) era muy popular en Europa. La gente está orgullosa de recibir una pieza de porcelana de Changnan. De esta manera, los europeos utilizaron "Changnan" como código para la porcelana (china) y "China" (China) donde se produce la porcelana.

Con el tiempo, los europeos olvidaron el significado original de Changnan y solo lo recordaron. Es "porcelana", es decir, "China".

4. Chink (pueblo Qing): "Ching" tiene su origen en la dinastía Qing. También significa chino en la jerga inglesa, pero tiene una connotación despectiva.

Porque China fue el país más intimidado a finales de la dinastía Qing, y los chinos se convirtieron en esclavos de la dinastía Qing a los ojos de los extranjeros.

5. Chinoiserie (estilo chino): palabra en francés, que hace referencia a un estilo artístico muy popular a mediados del siglo XVIII. En este estilo, muchos diseñadores y artesanos utilizan una gran cantidad de temas chinos, como trajes, dragones y pagodas chinos, y los combinan con la imaginación del artista para crear nuevas imágenes. Posteriormente evolucionó

Tiene muchos significados, incluyendo extraño, quisquilloso y engorroso; estilo chino, artesanía china y chino, pueblo chino;

6. Chinees: "Chines" es una palabra en holandés que se refiere específicamente al pueblo chino, y también tiene una connotación despectiva hacia China. Esto se debe a que China en esa época. Es viejo, débil, conservador y atrasado. Hoy en día, la palabra "West Nathan" tiene sólo dos significados: uno se refiere a "comer en un restaurante chino" y el otro se refiere a "pueblo chino".

7. (Comerciante): Hay un dicho en Corea del Sur que dice que después de que los chinos de ultramar llegaron a Corea del Norte a principios del siglo XIX, los lugareños usaron la palabra "comerciante" para representar a China, que significa

Chino Es bueno para hacer negocios y calcular. También llama a los chinos "avaros" y piensa que los chinos ganan dinero sin gastarlo. Esta palabra tiene una connotación un tanto despectiva en coreano y casi ya no se utiliza.

8. Nuoc Tau (País del Barco): Hay un dicho entre los vietnamitas que dice que China se llama "País del Barco" y a los chinos que viven en Vietnam se les llama "Tres Barcos". , lo que probablemente significa que los chinos llegaron a Vietnam en barco, y la industria de construcción naval de China es la envidia de los vietnamitas.

9. Blue-Ant: El "traje de Lenin" y el traje de liberación fueron populares en las zonas liberadas en los años 1930 y 1940. La ropa durante la Revolución Cultural estuvo dominada por uniformes militares y colores monocromáticos de azul, negro, gris y amarillo. Este tipo de moda de ropa politizada que borró la individualidad fue llevada al extremo. Durante un tiempo, la ropa de los chinos fue ridiculizada por los extranjeros como "hormigas azules" y "hormigas grises".

10. Cathe (Khitan): el ruso llama a China Cathe o Kitay. Hay un dicho. El origen de la palabra China debería ser "Khitan". China

En la antigüedad, China no se llamaba China en Occidente. Se le llamaba el "País de Seris" debido a su producción de seda, que es la raíz de la palabra Seda en la actualidad. Cuando los Khitan establecieron la dinastía Liao, el comercio con Occidente era próspero y el país estaba abierto, lo que tuvo un impacto importante. Al mismo tiempo, los pueblos del norte, como los Jurchens, Los mongoles, etc.

ocuparon las llanuras centrales. Se llama "Khitan". A medida que estos pueblos se comunicaron y se integraron con el norte o el oeste, el nombre "Khitan" pasó gradualmente a significar tierra de China. "China" tiene otro nombre en ruso, que se traduce literalmente como "Mundo". Si el título anterior es sólo una palabra neutral convencional, entonces cuando los rusos usan la palabra "Tianxia" para referirse a China hoy, el respeto y el elogio que contiene son evidentes.

.

11. Cina: Este es el apodo más humillante y sensible para el pueblo chino en los tiempos modernos. China se traduce como "China" en Japón. Desde mediados del período Edo hasta mediados del siglo XIX, los japoneses utilizaron "China" para referirse a China. Esto es lo mismo que "Estado Tang" y "Estado Qing". . No hay nada especial.

Las implicaciones políticas aún no se han relacionado directamente con la discriminación contra China. La sociedad japonesa comenzó a utilizar "China" para referirse despectivamente a China a partir de la Guerra Sino-Japonesa Sino-Japonesa de 1894-1894.

El fracaso del gobierno Qing en la guerra y la firma. del Tratado de Shimonoseki. En ese momento, los japoneses primero se sorprendieron y luego se embriagaron por su victoria. Salieron a las calles y marcharon gritando salvajemente: "¡Japón gana! ¡China pierde!". A partir de entonces, la palabra "China" comenzó a llevar el nombre de. El vencedor en Japón, la emoción y la psicología despectivas de los perdedores, "China" cambió gradualmente de un término neutral a un término despectivo. En el diccionario holandés de esa época, la explicación para "China" era: es decir, chinos estúpidos, chinos con problemas mentales, etc.

Hay otro dicho: la palabra "China" proviene de China. China en sí no tiene connotaciones positivas o negativas. ¿Cómo es que la palabra "China" evolucionó a partir de ella? ? Esto comienza con las extrañas reglas del japonés. El japonés es probablemente el idioma más complejo del mundo. A diferencia de otros idiomas que sirven como herramientas de comunicación, el japonés también juega un papel importante como portador de una cultura jerárquica. El mismo significado se puede expresar de diversas formas para expresar la relación de estatus entre ambas partes al mismo tiempo. Por ejemplo, la palabra "yo", "わたくし", que significa "niño yo", muy humilde, "わた

し"? Falta una letra y se convierte en una "I" ordinaria, lo que es igual a "わし" le falta otra letra y se convierte en "I". "China" significa desprecio y contiene el significado de "esa zona de China", lo que significa que su estatus es inferior al mío. Los japoneses conceden gran importancia a la ventaja de estatus que se obtiene al dirigirse a ellos y realmente te menospreciarán. Si la otra parte lo acepta sin darse cuenta, independientemente de si comprende o no la cultura japonesa, los japoneses naturalmente pensarán que se considera inferior. Esto a menudo ha causado algunas disputas en la historia de las relaciones chino-japonesas y ha causado controversia en los tiempos modernos.

La gran indignación de la nación china.

Hay muchos títulos o términos sutiles similares en japonés. Por ejemplo, en los últimos dos años, el político japonés de derecha Shintaro Ishihara llamó a los coreanos "el pueblo de los Tres Reinos"

(japonés). la gente piensa que Japón no es ni un país extranjero, sino que pertenece al tercer lugar especial: una colonia, por eso llama desdeñosamente a los coreanos "Tres Reinos"), lo que provocó fuertes protestas de los coreanos.

China tiene una gran etiqueta, por eso se llama Xia; tiene la belleza de Zhangfu, por eso se llama Hua.