¿Cuál es el dominio del inglés de Zhang Lu en interpretación diplomática china?
Zhang Lu ha tenido un gran interés por el inglés desde que era niña y estaba decidida a convertirse en diplomática. Poder trabajar en el Ministerio de Asuntos Exteriores es el sueño de muchos estudiantes de lenguas extranjeras, pero la presión y el esfuerzo que hay detrás son inimaginables. Esta diplomática de buena presencia y fuerza, lo que llamó la atención de todos fue la frase que tradujo al inglés, la cual aún estaba llena de buena voluntad, aunque no se arrepentía de su muerte. Esto le permite a Zhang Lu traducir con precisión poemas antiguos que a muchos estudiantes les resulta difícil traducir al chino, lo que demuestra cuán profundo es su conocimiento del chino y del inglés.
Zhang Lu, mujer, nacida en 1977, es de Jinan, Shandong. En 1996, fue admitido en el Departamento de Derecho Internacional de la Universidad de Asuntos Exteriores de China y se graduó en 2000.