¿No se dan la mano casualmente en la antigua China?
El "apretón de manos", un "arma mágica" que juega un gran papel en la comunicación interpersonal fluida en el mundo actual, era muy intrigante en la antigua China. Como todos sabemos, la etiqueta común en las reuniones de los antiguos chinos es "hacer una reverencia", es decir, cuando dos personas se encuentran, juntan los puños y las manos, hacen una reverencia y saludan. Una etiqueta de reunión más solemne es arrodillarse. o incluso hacer una reverencia. El "apretón de manos" está relacionado con los funerales. Por lo tanto, en cierto sentido, estrechar la mano era un gesto desafortunado en la antigüedad.
Los registros históricos muestran que ya en las costumbres funerarias de la dinastía Pre-Qin, existía el término "apretón de manos", que hace referencia a un objeto atado con un cinturón negro al brazo del difunto. Esta costumbre funeraria no sólo fue heredada, sino que también se mantuvo. Según libros antiguos como "New Tang Book: Rites and Music" y "Da Ming Huidian: Funeral Ceremony", se registran las reglas de "apretar la mano" en los funerales. Cuando los antiguos realizaban una ceremonia funeraria, ponían monedas, granos, etc. en la boca del difunto para mostrar que quería algo de comer y flores, y las cosas que ponían se llamaban "Han" y rellenaban bolas de algodón; en los oídos del difunto para mostrar que eran sordos a los gritos de los fantasmas y lobos en el inframundo. Las bolas de algodón rellenas se llaman "orejas" y se le pide al difunto que sostenga jade u otros objetos en sus manos para mostrarlos. que el difunto no puede irse a otro mundo con las manos vacías. Este objeto se llama "apretón de manos". Hasta finales de la dinastía Qing, el "apretón de manos" todavía se utilizaba como ritual funerario. En la novela "Una breve historia de la civilización" de finales de la dinastía Qing, Li Boyuan describió la primera reunión entre los últimos funcionarios Qing y expertos en geología italianos. Usó la palabra "tomarse de la mano" en lugar de "estrechar la mano". También se utiliza para ganarse el favor de los extranjeros. Por lo tanto, algunas personas infieren que los antiguos chinos no tenían la etiqueta de "estrechar la mano" cuando se reunían, y la etiqueta popular moderna del apretón de manos se introdujo desde Occidente en los tiempos modernos.
Sin embargo, si queremos entender el "apretón de manos" en la antigua China de una manera tan resuelta, malinterpretaremos el antiguo "apretón de manos". Porque hay otro registro sobre el "apretón de manos" en los clásicos antiguos, que rápidamente subvertirá su análisis y su imaginación. El significado de "apretón de manos" en el modismo "dar la mano para expresar alegría" es casi el mismo que el significado expresado en la etiqueta popular moderna del apretón de manos. Este modismo se deriva de un hecho histórico. El "Libro de la dinastía Han posterior · Li Tongzhuan" registra la escena en la que Liu Xiu y Li Tongchu se conocieron por primera vez: "Cuando se conocieron, hablaron, se dieron la mano y hablaron alegremente". Li Tongchu se conoció. Cuando Tong se conoció por primera vez, hablaron durante mucho tiempo y se dieron la mano. Ambas partes estaban muy felices. El "apretón de manos" en otro modismo relacionado con los apretones de manos, "apretón de manos para hacer las paces", parece ser una retórica diplomática, que es diferente del significado expresado por "apretón de manos" en los funerales y el "apretón de manos" entre Liu Xiu y Li Tong.
Entonces, creo que los antiguos chinos usaban una gran imaginación para el movimiento físico de "dar la mano". No sólo está relacionado con la vida, sino también con la etiqueta y también con la muerte. Es estimulante, pero también eleva el "apretón de manos" a un "Tao" y una filosofía.