"Vivir en las montañas y pensar en mis hermanos" en el texto completo de Shandong Poems
Soy un extraño solitario en una tierra extraña y extraño aún más a mi familia durante las vacaciones.
Cuando pienso en los cuerpos de mis hermanos subiendo a un lugar alto, me siento un poco arrepentido porque no pueden alcanzarme.
Traducido a la lengua vernácula:
Una persona que está lejos de casa y no puede reunirse con su familia extraña a sus parientes lejanos cada Doble Noveno Festival.
Desde lejos, cuando pienso en mis hermanos subiendo a lugares más altos con cornejos, siento lástima de mí mismo.
Análisis:
Escribí este poema porque extrañaba a mis familiares en mi ciudad natal durante el Festival Doble Noveno. Wang Wei vivía en Zhoupu, al este de Huashan, por eso el libro se llama "Recordando a los hermanos de Shandong". Cuando escribió este poema, probablemente buscaba fama en Chang'an. Aunque la próspera capital imperial era muy atractiva para los jóvenes literatos interesados en las carreras oficiales de la época, para un joven viajero era una "tierra extranjera" después de todo. Cuanto más bullicioso y bullicioso se vuelve el lugar, más solitarios e indefensos se sienten los turistas en el vasto mar de gente. La primera oración usa una palabra "único" y dos palabras "diferente", lo cual es suficiente.
Mi añoranza por mis familiares y mis sentimientos por mi situación de soledad se condensan en la palabra "independencia". "Ser un extraño en tierra extranjera" sólo se refiere a ser un invitado en otro país, pero el efecto artístico causado por la palabra "diferente" es mucho más fuerte que el efecto artístico causado por la descripción general de ser un invitado en otro país. En la era feudal, cuando dominaba la economía natural, las costumbres, idiomas y hábitos de vida de las diferentes regiones eran muy diferentes. Cuando dejes tu ciudad natal donde has vivido durante muchos años y llegues a un lugar diferente, sentirás que todo te resulta extraño y desacostumbrado. Te sentirás como una lenteja de agua flotando en un lugar extraño.
"Foreign Land" y "Stranger" son expresiones simples y verdaderas de este sentimiento. La nostalgia de un extranjero existe naturalmente entre semana, pero a veces puede no revelarse. Pero una vez que encuentra algún tipo de catalizador (el más común es un "día festivo"), puede estallar fácilmente e incluso volverse incontrolable. Se trata del llamado "pensar más en los familiares durante las fiestas".
Los festivales son a menudo un momento para reuniones familiares, que a menudo traen a la mente muchos recuerdos hermosos del paisaje local, por lo que es natural "extrañar más a los miembros de la familia durante los festivales". Se puede decir que todo el mundo tiene esta experiencia, pero antes de Wang Wei, ningún poeta la había expresado con éxito en versos tan sencillos y tan resumidos. Una vez que el poeta lo pronuncia, se convierte en el aforismo que mejor expresa la nostalgia del huésped.
Se puede decir que las dos primeras frases son métodos directos de creación artística. Apenas hay desvíos, pero va directo al núcleo, llegando rápidamente a un clímax con un epigrama. Pero esta forma de escribir a menudo hace que las dos últimas oraciones sean insostenibles, lo que resulta en una falta de resistencia. Si las dos últimas frases de este poema se extienden en línea recta a lo largo de la línea de "Extraño más a mis seres queridos durante las vacaciones", definitivamente será una pata de serpiente, también será difícil interpretar nuevos significados y formar uno nuevo; clímax. El autor adopta otro enfoque: con el torrente de emociones, aparece un lago ondulante, aparentemente tranquilo, pero en realidad más profundo.
Existe la costumbre de escalar alto durante el Festival Doble Noveno. Se dice que llevar una bolsa de cornejo cuando se camina puede evitar un desastre. El cornejo, también conocido como moongum, es una planta aromática. En tres o cuatro oraciones, si piensas en cómo los hermanos escalaron montañas y usaron cornejos en el Festival Doble Noveno, pero estaban solos en una tierra extranjera y no pudieron participar, a pesar de que escribieron sobre su nostalgia durante el festival, lo harían. Parecen sencillos y carecen de frescura y cariño familiar.
Lo que el poeta pensaba a lo lejos era: "Hay una persona desaparecida entre los cornejos". Significa que todos los hermanos que estaban lejos de casa llevaban cuernos al escalar la montaña hoy, pero lo encontraron. que había un hermano desaparecido; no estaba entre ellos. Parece que el arrepentimiento no es que no pude pasar las vacaciones con mis hermanos en mi ciudad natal, sino que los hermanos no pudieron reunirse completamente durante las vacaciones, parece que la situación de ser un extraño en tierra extranjera no vale la pena; Estamos hablando, pero es necesario considerar las deficiencias de los hermanos. Es complicado y antinatural. Y este lugar insólito es precisamente su profundidad, donde se encuentra el nuevo mundo policial. "Moonlight Night" de Du Fu: "Para nuestros niños y niñas, los pobres y queridos, que son demasiado jóvenes para saber dónde está la capital" es similar a estas dos frases, pero Wang Shi no parece estar tan concentrado.
Datos ampliados:
Wang Wei, el autor de este poema, es un escritor precoz. Escribió muchos poemas excelentes cuando era adolescente. Este poema fue escrito cuando tenía diecisiete años. A diferencia de sus poemas de paisajes posteriores, que fueron ricos en pintura y elaborados en composición y color, este poema lírico es muy simple. Pero durante miles de años, cuando la gente leía este poema cuando estaban fuera de casa, sentían fuertemente su poder. Este poder proviene de su simplicidad, profundidad y alta generalización.
El cornejo (zhū yú) es una especie de vainilla, denominada Cassia. En la antigüedad, la gente creía que plantar cornejo en el Doble Noveno Festival podría evitar desastres y vencer a los espíritus malignos.
El noveno día del noveno mes lunar se celebra el Doble Noveno Festival, una fiesta tradicional de la nación china. En el "Libro de los Cambios", "Nueve" se designa como el número Yang, el 9 de septiembre y el 29 es el doble noveno día, por eso se le llama "Doble Noveno Festival" porque también se le llama "Doble Noveno Festival"; el día y el mes coinciden con el número nueve. Volviendo a la realidad de 1999, el comienzo de la dinastía Yuan, los antiguos creían que el Festival Doble Noveno de 1999 era un día auspicioso.
En la antigüedad existían costumbres como subir a lo alto para orar por bendiciones, apreciar crisantemos y cornejos, adorar a dioses y antepasados y celebrar banquetes de cumpleaños. Hasta ahora se ha añadido la connotación de respeto a las personas mayores. En el Festival Doble Noveno se realiza un banquete para expresar agradecimiento y respeto a las personas mayores. Escalar montañas para disfrutar del otoño y ser agradecido y respetar a los mayores son dos temas importantes del Doble Noveno Festival de hoy.