Introducción al idioma Dongxiang
El vocabulario mongol representa alrededor del 60% del idioma Dongxiang, constituyendo el componente principal del vocabulario del idioma Dongxiang. En comparación con otros idiomas de la misma familia lingüística, conserva más normas del antiguo mongol en fonética y gramática. En las palabras mongoles modernas, la vocal corta con una sílaba después de la primera sílaba se ha perdido, pero todavía existe en el idioma Dongxiang. Esta es una característica del sistema vocal mongol en los siglos XIII y XIV. En mongol moderno, la vocal es la primera palabra. En Dongxiang, se pueden utilizar las fricativas "ф" y "h". Esta es también una característica del sistema de consonantes mongol en los siglos XIII y XIV.
La forma verbal auxiliar (tipo conectivo) y la forma verbal morfológica (tipo multifuncional) de los verbos Dongxiang también conservan la diversidad que corresponde aproximadamente al lenguaje relativo. Sin embargo, los verbos declarativos sólo tienen categorías de aspecto: perfectivo, progresivo, imperfectivo y constante. El caso collar y el caso acusativo se fusionan en el caso acusativo collar y el componente adicional es -ni. Pero a veces se puede omitir la situación objetiva, como por ejemplo: bi chi (ni) sana zho. (Te extraño).
El idioma Dongxiang conserva muchas palabras básicas de la misma familia lingüística. Debido a la coexistencia a largo plazo con el pueblo Han y la creencia en el Islam, Dongxiang ha absorbido una gran cantidad de préstamos chinos. y algunos préstamos árabes que reflejan la vida religiosa. La absorción a largo plazo de una gran cantidad de vocabulario chino es una razón importante para la variación del sistema fonético de Dongxiang.
¿Hay algún aspecto poco común en case -r? amp#91; y celosía direccional-γun. El caso utilizado en los pronombres personales tiene un significado despectivo. Las categorías gramaticales de los verbos son más simples que las de otros idiomas mongoles. Las palabras derivadas representan una cierta proporción de las palabras inherentes, pero ahora muchos sufijos formadores de palabras están inactivos. Hay un número considerable de préstamos chinos y también se han absorbido algunos préstamos árabes y persas relacionados con la vida religiosa. La mayoría de los habitantes de Dongxiang hablan chino con fluidez y lo han estado utilizando durante mucho tiempo.