Traducción y apreciación de "Not a Fu Da Yes" de Wanle
Dinastía Song: Wanle
Acacia es tan profunda como el mar y el pasado está tan lejos como el cielo. Qianqian no hizo nada, lo que lo hizo aún más triste.
Es difícil de superar si quieres verlo sin ningún motivo. Si no hubo destino en la vida anterior, nos volveremos a encontrar y nos bendeciremos en la próxima vida.
Traducción de Adivino
El anhelo mutuo después de la separación es tan profundo como el mar infinito, y el hermoso pasado está tan lejos como el horizonte. Si quieres aprovechar este otro momento, puedes derramar lágrimas por Qianqian, pero no puedes retener a tu amante que ha viajado muy lejos, lo que entristece a la gente.
Quiero encontrarnos pero no puedo, quiero renunciar a este amor pero no puedo rendirme después de todo. Si tú y yo estuviéramos destinados a una vida anterior, entonces esperaríamos hasta la próxima vida para casarnos.
Notas sobre "Si no cuenta, la respuesta es sí"
Fu: El nombre de la carta de palabras, también conocida como Baichilou, Meifengbi, Chutianyao, etc.
Da Shi: hace referencia al amante llamado Shi.
Pasado: pasado.
Me gusta me gusta.
Llorar: derramar lágrimas.
Razón: Significa "por".
Pàn: Ríndete.
(Li m o): terminar, cortar.
En caso afirmativo: En caso afirmativo.
Chóng: Allá vamos de nuevo.
Apreciación de la adivinación
Esto es un regalo. Esta palabra expresa el dolor del poeta cuando rompe con su amante, y también encarna el espíritu de vida y muerte entre el poeta y su amante. La palabra es simple y clara.
En la primera parte, "El amor es tan profundo como el mar, y los viejos recuerdos están tan lejos como el cielo". Antes de partir, pero a juzgar por la situación después de partir, la primera frase es muy extraña. . "El comportamiento de Qianqian es aún más desgarrador". La primera oración es como un río cayendo, y la segunda oración se rompe y continúa, como asfixia. Por fin ha llegado el momento de decir adiós. Para la poeta, no parece haber nada más que decir sobre el dolor y la tristeza después de la separación.
La próxima película es aún más rara, y la gente rara también lo es. "Si no quieres ver nada, es difícil luchar." Expresa la enredada psicología del poeta de querer decir adiós pero no poder verlo, querer rendirse pero no poder morir. y "Si no hay destino en mi vida anterior, me reuniré y tendré esperanza en la próxima vida". Muestra que el poeta pidió un deseo en su desesperación y dio a luz un rayo de esperanza. Es difícil decir si este rayo de esperanza es esperanza o desesperación. Este es el único gran deseo, que significa permanecer en este mundo para siempre.
Aunque todo el poema es breve, en la página emerge vívidamente la imagen de una mujer con sentimientos sinceros y pensamientos decisivos. Qianqian, una persona que nunca ha hecho nada con lágrimas, cuenta los sentimientos sinceros del autor y lucha por ellos con un sentimiento que nunca podrá romperse. Luego dijo que siempre es difícil darse por vencido, por eso todo tipo de ideas son comprensibles. Pero es posible que otros no puedan expresar sus sentimientos directamente, pero ella sí puede hacerlo precisamente por el carácter audaz y decisivo de la autora. En cuanto a pensar en el pasado lejano, deberíamos volver a verlo porque no lo hemos visto, y deberíamos encontrarnos de nuevo y bendecir la próxima vida. Si no somos personas sinceras, no podemos hablar.
Utilice las oraciones superiores e inferiores (excepto aquellas con dones) agregando una palabra al patrón de oración habitual, convirtiendo las cinco palabras en una oración de seis palabras y haciendo una pausa en la tercera palabra para hacer esto. El tono de las palabras fluyó en un suspiro, sumándose a la caída repentina. Todo el poema es como el agua del río Yangtze, fluyendo uno por uno, sin mirar atrás, y el significado aún está inacabado. Ser una mujer coqueta siempre ha sido amada por la gente. Su secreto radica en contar el verdadero significado del amor a través de los tiempos: la vida y la muerte nos separan. Este es el estado más elevado de la escritura.
El pueblo benevolente de la antigua China era leal a su amor personal y a sus tradiciones nacionales. Incluso cuando se encuentran en una situación desesperada y su vida o su muerte son inciertas, aun así pueden mostrar un espíritu inquebrantable. Sólo con este espíritu podemos estar cerca unos de otros y tratarnos con sinceridad, aunque el amor personal, tan pequeño como el de la cultura nacional, puede durar para siempre. En la superficie, los dos parecen tener diferentes tamaños, pero en realidad tienen el mismo significado. Aunque la palabra Wanle es un poema romántico, su propósito metafórico no puede ser reemplazado por poesía romántica.
El trasfondo creativo de "La historia de la adivinación"
Se desconoce el momento específico de creación de esta palabra. Wan Le y el director de vinos se llevaron bien. Shi Jiuyong será trasladado a otros lugares después de que expire su mandato en Beijing, pero no podrá redimir a Wanle. Antes de irse, el supervisor de vinos le escribió una frase a Wanle. Wan Le quedó desconsolado después de leer esta frase. El poeta soportó su dolor y escribió una carta de respuesta "Answering Stone" para despedirse de su amante.
Una breve introducción al autor de "La historia de la adivinación"
Wan Le, se desconoce la fecha de nacimiento y muerte. En la dinastía Song, los supervisores del vino favorecían a las prostitutas en Hangzhou. Shi Zeng se despidió con alegría y armonía. Es decir, la "Historia de Fu Fu Da" transmitida hoy está incluida en el segundo volumen de la "Edición del Partido Nazi de Flores y Plantas" de "Antiguo y Moderno".