Colección de citas famosas - Mensajes de felicitación - ¿Cuáles son las canciones para el intercambio cultural entre China y Alemania?

¿Cuáles son las canciones para el intercambio cultural entre China y Alemania?

Original y traducción en alemán:

Oh, amigo, ¿no seas así? ¡nordeste! ? ¡ah! Amigo, ¿por qué repites la misma vieja melodía?

¿Sonden Los Ángeles? Cantemos.

Y Freudenwaller. ¡Únete al coro feliz!

Froude. Froude. ¡alegría! ¡alegría!

¿Froude, Shi? ¿nerG? La diosa del placer es divina y hermosa.

¡En el mundo paradisíaco, una luz brillante brilla sobre la tierra!

Wirbeteren Feuertrunken, tenemos pasión en el corazón.

¡Hola Himlish! ¡Ven a tu templo!

Tu poder puede hacer que las personas

Desperdicien la fuerza del moho; eliminen todas las diferencias,

Bajo tu luz deslumbrante,

¿Qué estás haciendo? Todos los hombres son hermanos.

¿Wem der gro? Ewerfgelungen, puede ser un amigo fiel,

Un amigo a otro; da una amistad noble,

Quién puede tener un amor feliz,

Soy muy agradable de conocer ¡tú! Ven y reúnete con todos.

Sí, también somos personas que nos amamos de verdad.

¡No abandonarán Erdenlund! ¡Encuentra un alma gemela!

Si no tienes voluntad, hazlo.

¡Partimos del Bund! Tuve que dejarlo llorar.

Froude Tlinken Ale Pseudosen está en esta hermosa tierra.

Una fuerza de la naturaleza; la * * * alegría de todas las cosas en el universo;

Hola, ¿cómo estás? Sen, todos los hombres, buenos y malos

Folgen Heller Rosensper. Todos fueron bendecidos.

¿Tranquilo? Nos diste el vino del amor,

Un amigo, hoy; vive y muere juntos como un buen amigo;

Wollstward Demwurm Gegeben, deja que todos los seres vivos * * * disfruten de la felicidad.

El ángel ha llegado. Los ángeles también cantaron en voz alta.

A partir de entonces fue tan feliz como el sol.

Durch des Himmels pr? Plan Cht'gen, en ese cielo majestuoso.

Laufert, Bruder, Orban, amigos, avancen con valentía,

Frudig, como un prisionero. La alegría es como un héroe que va a la guerra.

Millonario. ¡Cientos de millones de personas se unen!

¿Dison Ku? ¡Diario Mundial! ¡Todos se aman!

En ese cielo, amigos míos,

algo debe ganarse. Un Dios amoroso cuidará de nosotros.

Hola, ¿un millón? Cientos de millones de personas adoran sinceramente:

¿Dónde está la escuela? ¿Prefiero, Welt? Adora a un Dios amoroso.

¡Esta es mi fuerza! Ah, búscalo entre las estrellas,

Los hombres deben hacerse más fuertes. Dios está en el cielo.

Millonario. ¡Cientos de millones de personas se unen!

¿Dison Ku? ¡Diario Mundial! ¡Todos se aman!

En ese cielo, amigos míos,

algo debe ganarse. Un Dios amoroso cuidará de nosotros.

Millonario. ¡Cientos de millones de personas se unen!

¿Dison Ku? ¡Diario mundial! ¡Todos se aman!

¿Froude, Shi? ¿nerG? La diosa del placer es divina y hermosa.

¡En el mundo paradisíaco, una luz brillante brilla sobre la tierra!

¿Froude, Shi? ¿nerG? Terfinken. ¡Una luz brillante brilla sobre la tierra!

Datos ampliados:

"Oda a la Alegría", también conocida como Ode an die Freude en alemán, es un poema escrito por el poeta alemán Schiller en 1785. ?

Beethoven compuso música para ésta, que se convirtió en la parte principal del cuarto movimiento de su Novena Sinfonía, incluyendo cuatro voces independientes, coro y orquesta. La música (excluida la letra) compuesta por Beethoven se ha convertido en la canción de unión de la Unión Europea y el himno nacional del Consejo Europeo, y también se utilizó como melodía del himno nacional de Rhodesia de 1974-1979 "Lift the Voice of Rhodesia".

Oda a la Alegría es en realidad el último movimiento de la Novena Sinfonía de Beethoven. La Novena Sinfonía entró en etapa de escritura en el otoño de 1822. Pero Beethoven pasó casi la mitad de su vida incubando y planificando.

Enlace de referencia: Oda a la Alegría Enciclopedia Baidu