Colección de citas famosas - Mensajes de felicitación - ¿Por qué la introducción de películas japonesas siempre fracasa?

¿Por qué la introducción de películas japonesas siempre fracasa?

En primer lugar, existen controles de cantidad y cuotas nacionales para las películas extranjeras estrenadas en el país cada año.

Hay dos tipos de películas importadas: películas para compartir cuentas y películas por lotes.

Los primeros son generalmente éxitos de taquilla de Hollywood, y son básicamente estadounidenses, por lo que los cinco grandes estudios actualmente se centran en la importación y exportación por cuotas, Warner, Disney y Sony son generalmente los grandes, y Universal y Paramount. Son relativamente menos, la película más destacada de Universal recientemente es Fast and Furious 5, y Paramount ha confiado principalmente en Transformers en los últimos dos años. . .

También hay algunas películas no estadounidenses que pueden convertirse en éxitos de taquilla de bajo presupuesto. Hay algunas en Francia, si no recuerdo mal, "Tulips" fue un éxito de taquilla con presupuesto dividido y "Fly Boy". El primero en dividirse en éxitos de taquilla de presupuesto. El récord de taquilla más bajo en China. No recuerdo los detalles, pero probablemente sean unos pocos millones. . .

La pregunta es si las películas de Miyazaki Shun son películas japonesas o películas de animación. En general, deberían considerarse películas aprobadas.

Solía ​​​​haber 20 películas de gran éxito al año y varios estudios estaban haciendo todo lo posible para hacerse con la cuota. El número de películas aprobadas era originalmente de 20 al año y se dice que ahora ha aumentado a. 30, pero depende del país. Básicamente, los llamados grandes países europeos tienen un máximo de tres. Dos películas, otras películas son pequeñas, sería bueno tener una de vez en cuando.

Pero después de que China perdió la demanda ante la OMC el 19 de marzo de este año, el impacto en el mercado de películas importadas de China actualmente no está claro. Principalmente, al menos no he visto ningún documento o informe oficial, ni siquiera informes detallados. El informe explica esto, como cualquier cambio en los indicadores y cuotas, etc., por lo que realmente no sé el número de cuotas para películas presentadas y películas aprobadas en 2011.

Además de los dos tipos de películas importadas anteriores, en los últimos dos años ha habido una película importada adicional llamada "películas especiales". Para decirlo sin rodeos, son películas en 3D.

En principio, las películas importadas en 3D no tienen en cuenta las dos categorías de indicadores anteriores.

Así que, técnicamente, el número total de películas importadas cada año ahora debe superar las 40.

Específicamente, cuando se trata de la introducción de películas japonesas en los cines nacionales para su estreno público, en los últimos dos años, hay básicamente dos tipos de temas: películas de animales y dibujos animados. Hay relativamente pocos en vivo. Películas de dibujos animados de acción como "Twenty Faces".

Pero justo a tiempo, participé en la presentación de una película japonesa de acción real, "El hundimiento de Japón".

La compré en TBS en el mercado de Cannes en mayo de 2006. De hecho, compré dos películas juntas, a saber, "El hundimiento de Japón" y "El bosque esmeralda" (esta última es una caricatura sobre lobos). Es una película sobre la amistad con las ovejas. Puedes ser gay sin importar cómo la veas. Emerald Forest es la traducción taiwanesa de la película. Se estrenó en Taiwán. Le pidieron a Cai Kangyong que doblara a la oveja, lo que ya explica el problema. .

Como el primer lote de películas que se abrió temporalmente a empresas de distribución privadas en ese momento, esto se consideró un comportamiento muy avanzado, es decir, las empresas privadas compraron películas directamente a productores cinematográficos extranjeros y luego negociaron el precio. Precio aproximado en el mercado. En realidad, es muy engorroso firmar un Memorándum de acuerdo y luego proporcionar los materiales relevantes. La empresa china regresa para solicitar cuotas a China Film o Huaxia y luego realiza los procedimientos de exportación.

Debido al tema delicado, "El hundimiento de Japón" finalmente se estrenó en China un año y medio después de manera discreta y sin publicidad. Se dice que decenas de películas copian regiones. Se turnaron para estrenar y estrenar, y al final recaudó más de 40 millones en taquilla. Ganó mucho dinero, pero el costo de capital es un poco alto y no se puede decir que la rentabilidad general sea muy alta. Bueno, después de todo, lleva demasiado tiempo.

En cuanto a "Emerald Forest" en la etapa crítica de Cine y Televisión de China, simplemente le dieron alguna razón. Olvidé la razón específica, pero en realidad no importa si no está permitido. se presentará, no se presentará. ¿Por qué sigues preguntando por qué? De todos modos, el resultado fue que no pudo ser revisada y la distribuidora explicó a la productora cinematográfica TBS que la película fue retirada.

China Film Group a veces deja pasar ciertas películas importadas, no desde una perspectiva política, sino desde una perspectiva de mercado. Si creen que no hay mercado, te aconsejarán que no lo hagas, ya que es una cuestión de mercado. desperdicio de cuota. Es difícil decir si esto está bien o mal.

Al igual que China Film Group nunca ha estado interesado en presentar animaciones de Pixar (sin mencionar las animaciones japonesas, ¿qué pasa con las animaciones de Hollywood), porque de hecho, antes de WallE, las animaciones de Pixar tenían una taquilla nacional de más de 20 Millones, independientemente de si era un auto de carreras, un submarino o Toy Story, fue aún más divertido cuando se trataba de WallE. Se dice que debido a que no hubo líneas en la primera media hora, China Film dijo que los niños no podían entender. así que le dieron un pase. ¿Quién dice que las animaciones de Pixar son sólo para niños?

Este asunto no cambió hasta el 3D "Up". Por supuesto, también se debe al anterior "Kung Fu Panda". El mercado interno ya no puede subestimar los dibujos animados de Hollywood.

Sin embargo, el mercado de dibujos animados japoneses en los cines chinos todavía está vacío.

En el pasado, parece que se han presentado varias películas importantes de "Doraemon" y "Conan". Por lo general, después de una serie de operaciones, se estrenaron con éxito exactamente un año después que en Japón. Era lo mismo que "Higurashi" Cuando se lanzó, el vendedor de entradas también recordó a la audiencia que este no era "Higurashi 2: New Moon", sino el primer episodio.

Cuando fui a ver el último episodio de la película "Conan" estrenada en China hace un tiempo, mi esposa y yo vimos la mayor parte. Mi esposa dijo: "Oh, he visto este episodio". . . Cuando llegué a casa y lo busqué, descubrí que en realidad era un episodio de la película "Conan" que se estrenó en Japón el año pasado. . .

Esta es la situación actual de la introducción de películas de animación japonesas en China.

Vi la última película de Miyazaki Shun "The Stolen Gadget" (no recuerdo bien el nombre; todos me corrigieron diciendo que el título chino debería ser "Arrietty the Borrower") en Hong Kong. Sí, la película es realmente buena. , el final es asombroso y aún está sin terminar, pero para ser honesto, a juzgar por la experiencia de distribución nacional, es posible que esta película no tenga taquilla en China.

Aunque Miyazaki Jun es muy conocido en China, todavía requiere un proceso de publicidad y marketing para convertirlo en poder adquisitivo de la audiencia, por lo que es difícil decirlo.