Colección de citas famosas - Mensajes de felicitación - "Poesía en la pared" del Sr. Shu Huyin

"Poesía en la pared" del Sr. Shu Huyin

Shuhu, condado de Bi Shengyin

Ayude a editar la tarjeta de presentación de la enciclopedia

El "Pabellón en el corazón del lago" del Sr. Yin es un poema escrito por Wang Anshi en la pared de cada hogar. . Yang Defeng, también conocido como Sr. Hu Yin, era vecino y amigo frecuente de Wang Anshi cuando se retiró a Jinling (ahora Nanjing, Jiangsu).

Título del libro: Sr. Shuhu Yinbi

Año de creación: Dinastía Song

Fuente: colección Wang Linchuan

Autor: Wang Anshi< /p >

Índice de contenidos

Texto original

Anotaciones para...

Traducción

Un breve análisis y apreciación

Deje comentarios de agradecimiento

Otras soluciones

Origen de

Autor Wang Anshi

Carrera oficial

Presentando reformas organizativas

Huelga

Texto original

Anotaciones para...

Traducción

Un breve análisis y agradecimiento

Haga un comentario de agradecimiento

Otras soluciones

Originado por

Autor Wang Anshi

Carrera oficial

Introduciendo reformas institucionales

Huelga

Ampliar el muro del Sr. Yin en "Book Lake"

Editar el original párrafo

Libro ① Sr. Hu Yin ②Muro (dinastía Song) Aleros de Wang Anshi ③Largo (a menudo) barrido sin musgo ④Flores, plantas y árboles se plantan a mano. Una agua protege los campos ⑥ y rodea la tierra de verde, y dos montañas están alineadas para proporcionar verde ⑨.

Editar el comentario de este párrafo.

1 libro: escritura y poesía. ② Sr. Hu Yin: El ermitaño Yang Defeng era vecino de Wang Anshi cuando vivió en Jinling en sus últimos años. Cuando el autor Yuanfeng vivió en Jiangning (ahora Nanjing, provincia de Jiangsu) (1078-1086), también era un buen amigo del vecindario. Este tema * * *, hay dos canciones, la primera opción está aquí. ③Mao Yan: Bajo Mao Yan, esto se refiere al patio. 4 Sin musgo: sin musgo. ⑤Forma de cresta (qí): forma de cresta y forma de fila. Borde: un campo segado ⑥ Protección del campo: Se refiere a proteger y rodear el jardín. ⑦Voluntad: Llevar. Verde: hace referencia al color del agua. ⑧ (tà): abre la puerta. Lu: Xiaomen. "Registros históricos · Biografía de Fan" dice: "Gaozu estaba gravemente enfermo y odiaba a los demás. Estaba en la Ciudad Prohibida. Aquellos que hicieron la petición a la familia no pudieron acercarse a los funcionarios de la corte y no se atrevieron a entrar a la corte. Después de más de diez Días, los ministros entraron directamente". Zhang Shouchie dijo justicia: "Lu, la pequeña puerta del palacio". "Biografía del invitado al campus" de Du Guangting: "[Li Jing] montó con ropa de hombre y se alejó en fila". La "Biografía de Ningnan Hou" de Dynasty decía: "Zuo Liangyu se escondía en el Tíbet. Gritó: “¡General Zuo, es usted rico! "¡Bébeme!" "Bajo las montañas Qilian" de Xu Chi: "El paisaje fluye a raudales". 9. Sé verde: sé verde. Este es un poema escrito por el autor en la pared de la sala del Sr. Hu Yin. El Sr. Hu Yin, cuyo verdadero nombre es Yang Defeng, es amigo del autor.

Edita la traducción de este párrafo

Debido a que el patio con techo de paja se limpia con frecuencia, está tan limpio que no queda rastro de musgo. Hileras de flores y árboles llenaban los macizos de flores, todos plantados por el propietario. Un pequeño río fuera del patio protege las tierras de cultivo y rodea los campos verdes. Las dos montañas abrieron sus puertas y enviaron flores a la gente. Retórica: en las dos últimas líneas del poema, el poeta utiliza patrones de oraciones duales y técnicas de personificación para dar emociones al paisaje, convirtiendo lo estático en movimiento, haciéndolo parecer natural, vibrante, tranquilo y elegante.

Aprecio la edición de este párrafo

Alabado sea la tranquilidad del Patio de la Familia Yang. "Maoyan" se refiere al patio. "Tranquilo" significa limpio. ¿Cómo escribir limpiamente? El poeta rechaza toda descripción simple y sólo utiliza la palabra "sin musgo", que es realmente única. ¿Por qué lo ves? Llueve en el sur del río Yangtze y llueve a principios del verano, lo que favorece más el crecimiento de musgo que en otras estaciones. Y al musgo le gusta la oscuridad, siempre crece en lugares apartados y es más difícil de barrer que otras malas hierbas. Ahora no hay musgo en el jardín, ¿no significa eso que está en todas partes y siempre presente? Aquí la imagen humilde, gracias al uso adecuado de las palabras, tiene un poder expresivo riquísimo. "Flores, hierba y árboles" son el paisaje más llamativo del patio. Debido a que hay muchas variedades, es necesario plantarlas en camas separadas. De esta manera, la palabra "Chengqi" no sólo explica la limpieza del macizo de flores, sino que también implica fuertemente la riqueza de flores y árboles, que es ordenada pero no monótona.

Originalmente, el agua estaba rodeada de cultivos verdes, pero el poeta no mencionó plantas específicas, sino que las reemplazó con los colores de las plantas, diciendo "el verde estará rodeado", rodeado de verde también está vacío y no se puede liberar, pero; el poeta Decir que las montañas deben "volverse verdes" convierte la realidad en la nada y está llena de poesía. El hecho es que la casa del Sr. Hu Yin está muy cerca de la montaña. Tan pronto como el dueño abrió la puerta, vio los picos verdes de las montañas. Pero si estuviera escrito como Qingshan, no habría poesía alguna. El poeta cambió la forma de decirlo y lo escribió por el reverso, tomando como tema la montaña, convirtiendo el silencio en movimiento, y creó una bella frase. Esto es verdaderamente único y sorprendente.

Otras soluciones

El "barrer" en la primera frase siempre se ha interpretado como: limpieza frecuente, "长" significa "habitual" y "aleros de paja" significa patio. , "tranquilo" y "limpio" significan lo mismo. Entonces la primera frase se interpreta como: Debido a la limpieza frecuente, el patio está tan limpio que no hay nada de musgo. De todos modos, esta explicación tiene sentido porque se ha utilizado durante cientos de años. Sin embargo, si queremos profundizar más y conectarlo con la vida, encontraremos que tal explicación no es razonable. Decir que "Mao Yan" es un patio metonímico ya es exagerado. Si "barrer" se considera limpieza, entonces los prestados también deberían poder limpiar; El patio se puede limpiar, pero los "aleros" no se pueden limpiar. Lo siento, a menudo subo la escalera para barrer los aleros. Si alguien está escaneando, ¡que levante la mano! Si se trata de un alero de tejas o de cemento, no hay nada de malo en limpiarlo, pero el viento otoñal aún puede barrer el triple techo de paja de la casa, pero los aleros de paja no se pueden barrer. Después de barrer la casa una vez, la paja se caerá; después de barrerla varias veces, la casa tendrá goteras. Sería inapropiado reemplazar el patio con "llamas peludas" que no se pueden escanear. Incluso si se permite que "aleros" reemplacen "patio", no se debe barrer "musgo" en el patio. El musgo crece en lugares húmedos y se adhiere a otros objetos. No puedes barrerlo con una escoba. Las "marcas de musgo" en la destartalada casa de Liu Yuxi no significan que la destartalada casa no sea higiénica. Los equipos de inspección sanitaria nunca registran la presencia de musgo. Tampoco es apropiado utilizar musgo para indicar que su jardín está limpio. De hecho, algunos patios cubiertos de musgo son la tranquilidad que buscan los literatos y la gente elegante, que también es una especie de gusto. Tantas razones irrazonables nos dan motivos para reexaminar el dicho "La hierba crece y los aleros se barren sin musgo". El significado común de "barrer" es "barrer", que significa "quitar la suciedad con una escoba". Se explicó que "alero de paja" significa patio y "largo" significa regular. Todos están diseñados para adaptarse a una especie de "barrido", y no es fácil encontrar ejemplos en otras situaciones. Deberías ver que “barrer” también tiene otro significado, que es dibujar, dibujar. El poema de Hu Zhang "Juling Terrace" dice: "El color es demasiado grasoso, así que barrido a Emei hacia el Ser Supremo". Este "barrido" es pintura. La segunda parte de "Snuff" de Sikong Tu "Buscar hierba debería traer más alegría, mientras que el rapé corta las cejas". Este "barrido" también es pintura. Wang Jian envió una carta a Xue Tao de la escuela Shuzhong: "La niña al lado del puente de la escuela Wanli, hay flores de níspero detrás de las puertas cerradas. Sabes cuánto sabes al barrer las cejas, es mejor guiar la brisa primaveral. "Este "barrer" es también pintura. La mayoría de las personas que explican "Mao Yan" nunca han vivido en una cabaña, por lo que utilizan estas excusas para irse. Se puede ver que es para atender la impotencia y la compulsión de la "purga". Si se sale del significado común de "barrido" y elige "pintar" para explicar "la paja tiene aleros largos y barridos sin musgo", se puede interpretar como: los aleros sin musgo son tan largos como un corral grande. El césped utilizado para la casa apunta principalmente hacia abajo para facilitar el flujo de agua; en cambio, "recogerá" el agua y el agua puede entrar a través del césped. El césped de la casa que no ha sido reemplazado durante muchos años se pudrirá, se encharcará y le crecerá musgo. La casa cubierta de musgo se está muriendo. Los aleros de la nueva casa están naturalmente "libres de musgo". El césped de la casa nueva es largo y suave. Si lo ve un literato, no es más que un pincel. Una de las razones de esta explicación es que hay muchos problemas, y "Dragon" sigue siendo el "Dragon" original y "Mao Yan" sigue siendo el "Mao Yan" original. En segundo lugar, es más poético. Un alero libre de musgo, un cuadro tan largo como una pluma, poético y literario. Ésta es la perspectiva del lector. De hecho, "los aleros son largos y limpios sin musgo" significa que la casa es nueva; "las flores y los árboles crecen en el semillero" significa que el dueño trabaja con diligencia. La casa es nueva y las flores y los árboles están plantados a mano, lo que significa que al propietario le apasiona la vida. Todo el poema trata sobre una vida fresca y pacífica. La reinterpretación de la palabra “barrido” la convierte en una especie de “pintura”, una metáfora llena de movimiento y belleza. Comparado con barrer el jardín, el poema tiene mucha mayor tensión.

("Leer poesía clásica de una manera diferente" por el Sr. Zhang Gang de la editorial de la Federación China de Industria y Comercio)

Edite los siguientes párrafos

Seleccionados de las obras completas de Wang Linchuan. El Sr. Hu Yin se refiere a Yang Defeng, vecino de Wang Anshi en Jinling.

El autor que editó este párrafo

Wang Anshi

Retrato de Wang Anshi

[1] Wang Anshi nació en el quinto año de Tianxi (1021 d.C.), murió el 21 de mayo del primer año del año (1086 d.C.). Festival de personajes, número nocturno Mid-Levels. El pequeño tejón se llamaba Jingguo Gong, también conocido como Wang Yushi. Originario de Linchuan durante la dinastía Song del Norte (ahora aldea Shangchi, condado de Dongxiang, provincia de Jiangxi). Nacionalidad Han. Destacado político, pensador, escritor y reformador de la dinastía Song del Norte, fue uno de los ocho grandes maestros de las dinastías Tang y Song. Destacados logros literarios. Su poema "Aprendiendo del Yin fino y duro de Du Fu" es bueno en razonamiento y retórica, y bueno en el uso de alusiones. Tiene un estilo poderoso, una advertencia sutil y perspicacias profundas. Es autor de "Obras completas del Sr. Linchuan". Nació en una pequeña familia oficial. El padre Yi, cuyo nombre de cortesía se perdió, fue juez militar en Linjiang y sirvió como magistrado del condado en varios estados a lo largo de su vida. A Anshi no le gusta mucho leer, tiene buena memoria y tiene una buena educación. En el segundo año del reinado de Li Qing (1042), ocupó el cuarto lugar en la lista de Jinshi de Yang Jian. Se desempeñó sucesivamente como prefecto de Huainan, prefecto del condado de Yin, prefecto, prefecto de Changzhou y funcionario de prisiones de. Tiaodian Jiangdong. En el cuarto año de Zhiping (1067), Zong Shenchu ​​​​ascendió al trono y ordenó a Zhao'an que estudiara en la prefectura de Jiangning y fue llamado a convertirse en soltero de Hanlin. En el segundo año de Xining (1069), fue ascendido a participar en política. Desde el tercer año de Xining, ha sido miembro del comité de la misma escuela dos veces para promover la nueva ley. Después de la huelga del mercado en el noveno año de la dinastía Ning, vivió recluido y murió en Zhongshan, Jiangning (ahora Nanjing, provincia de Jiangsu). Recibió el título póstumo y también fue conocido como Wang Wengong. Sus reformas políticas tuvieron un profundo impacto en la economía social de principios de la dinastía Song y tuvieron las características de las reformas modernas. Lenin lo elogió como "el gran reformador de China en el siglo XI". Junto con "Han Yu, Liu Zongyuan, Ouyang Xiu, Su Xun, Su Shi, Su Che y Zeng Gong", se les llama los "Ocho grandes maestros de las dinastías Tang y Song".

Carrera oficial

En el segundo año de Li Qing (1042), Wang Anshi se convirtió en el cuarto Jinshi. Se desempeñó sucesivamente como funcionario oficial de Huainan (Yangzhou), magistrado de. El condado de Yin (hoy Ningbo, Zhejiang) y la dinastía Zhou Shu (ahora Qianshan, Anhui) y otros lugares firmaron una carta para aprobar el veredicto. Una vez fue transferido a Kaifeng para servir como juez de la División Mu, y más tarde a Changzhou para servir como funcionario y comerciante en Jiangnan East Road, y era conocido como la Tercera División. Años de experiencia como funcionario local hicieron que Wang Anshi se diera cuenta de que la causa fundamental de la pobreza social en la dinastía Song era la anexión, y que la crisis que enfrentaba el gobierno feudal de la dinastía Song era "preocuparse por el país internamente, pero no temer a los bárbaros externamente". ". Por lo tanto, en "Wan Yan Shu" escrito por Zhao Zhen, Renzong de la dinastía Song, en el tercer año de Jiayou (1058), Wang Anshi exigió una reforma integral de las leyes estatutarias desde principios de la dinastía Song para revertir la situación de pobreza y debilidad. Tomemos los ejemplos históricos de Sima Yan, Tang Xuanzong y Li Longji, quienes solo querían "dar un suspiro de alivio" y no buscaron reformas, y finalmente cayeron. Wang Anshi tuvo una rara sensación de urgencia por la reforma y gritó en voz alta: "Si las reglas antiguas son exactas, el mundo será el mismo." "Podemos vivir en paz y caos, pero no nos apresuremos hoy si es posible", exigiendo una reforma inmediata a la ley estatutaria; de lo contrario, la historia de la dinastía Han; y la dinastía Tang se repetirá, y la dinastía Song también estará en camino a la destrucción. Los literatos feudales también tenían grandes esperanzas en Wang Anshi y esperaban que llegara al poder lo antes posible. Al comienzo de la dinastía Xining, Wang Anshi, como asistente de los eruditos Hanlin, discutió la forma de gobernar el país con el joven Song Shenzong, y Song Shenzong lo apreció profundamente. En el segundo año de Xining (1069), Wang Anshi ingresó a la política como consultor. Al año siguiente, fue ascendido a primer ministro y comenzó a implementar vigorosamente reformas.

Introducir reformas institucionales

El propósito de la reforma de Wang Anshi era fortalecer el ejército, revertir la situación de pobreza y debilidad en la dinastía Song del Norte y consolidar el dominio de la clase terrateniente. . Wang Anshi declaró claramente que la gestión financiera es la primera prioridad del primer ministro, profundizó en la relación entre los asuntos políticos y la gestión financiera y señaló que "los asuntos políticos son el principio de la gestión financiera, y la gestión financiera es la llamada rectitud". ." Más importante aún, antes de que Wang Anshi llegara al poder, creía que sólo en el desarrollo de la producción Sólo sobre esta base se pueden resolver los problemas financieros del país: "La riqueza del mundo se crea con el poder del mundo, y el La riqueza del mundo se obtiene a expensas del mundo". Después de que Wang Anshi llegó al poder, continuó desarrollando este punto de vista y una vez señaló: "Aquellos que hoy no hacen nada lo harán. Todos tenemos escasez de dinero, así que puse la gestión financiera primero". Y "la gestión financiera es urgente para la agricultura, y la agricultura es urgente para aliviar las dificultades, suprimir las fusiones y promover la agricultura". En esta reforma, Wang Anshi puso el desarrollo de la producción en primer lugar y como máxima prioridad. Wang Anshi cree que para desarrollar la producción, primero debemos "eliminar las dificultades (de los trabajadores), suprimir las fusiones y disfrutar de los agricultores", movilizar el entusiasmo de los trabajadores y devolver a los trabajadores ociosos a la primera línea de producción. La cosecha depende de las personas más que del cielo.

Para lograr este objetivo, el poder estatal necesita formular directrices y políticas correspondientes y llevar a cabo reformas de arriba hacia abajo en todo el país. Aunque Wang Anshi enfatizó el papel principal del poder estatal en la reforma, no estuvo de acuerdo con la intervención excesiva del Estado en la producción social y la vida económica, se opuso a la recaudación excesiva de patentes y propuso y se adhirió a la propuesta y práctica de "leyes sin monopolios excesivos". ". Bajo la guía de los pensamientos mencionados anteriormente de Wang Anshi, los reformadores formularon e implementaron una serie de nuevas leyes, como conservación del agua de las tierras agrícolas, cultivos verdes, exención del trabajo, compensación de pérdidas, mercado fácil, exención de dinero, sistema de impuestos minerales, etc. ., y llevó a cabo una serie de nuevas leyes desde la agricultura hasta la artesanía, el comercio, desde las zonas rurales hasta amplias reformas sociales en la ciudad. Al mismo tiempo, los reformistas encabezados por Wang Anshi reformaron el sistema militar, mejoraron la calidad y la eficacia de combate del ejército y fortalecieron el control sobre las vastas áreas rurales para cultivar más talentos necesarios para la sociedad, el examen imperial y la escuela; También se reformaron los sistemas educativos. Los llamados nuevos significados de los Tres Clásicos, como "Zhou", "Yishu" y "Arte Poético" escritos por el propio Wang Anshi, proporcionan nuevos materiales didácticos para la reforma de la educación escolar.

Huelga

La reforma política va en contra de los intereses de los conservadores y los conservadores se oponen a ellos. Entonces Wang Anshi y Ning Zaixi se declararon en huelga por primera vez en siete años. Especialmente debido a las diferencias entre Wang Anshi, el arquitecto de la reforma, y ​​Song Shenzong, el anfitrión supremo de la reforma, Wang Anshi no pudo obtener más apoyo después de la reunificación y no pudo continuar con la reforma. Sumado a la división interna dentro de la facción reformista y la muerte de su hijo Wang Kan, Wang Anshi renunció como primer ministro por segunda vez en el noveno año de Xining y ha estado viviendo en la mansión Jiangning desde entonces. En el primer año de Yuanyou (1086), el reinado del emperador Zhezong de la dinastía Song, los conservadores llegaron al poder y todas las nuevas leyes anteriores fueron abolidas. El cambio de la situación política inquietó profundamente a Wang Anshi. Cuando se enteró de que la ley de inmunidad también había sido abolida, no pudo evitar decir con indignación: "¡Basta!" Pronto murió de depresión. A la edad de 65 años.