Colección de citas famosas - Mensajes de felicitación - Escritura china clásica de nuevas palabras mundialmente famosas

Escritura china clásica de nuevas palabras mundialmente famosas

1. Cuando Yuan Hu era joven, su familia era pobre y una vez lo contrataron para transportar grano para alquilar.

Xie Shang, el general de Zhenxi, pasó en barco. Esa noche había una suave brisa y una brillante luz de luna. Me emocioné mucho cuando escuché el sonido de la poesía recitada en el barco entre los islotes del río. El rey que recitó era uno del que nunca antes había oído hablar y estaba lleno de admiración. Envié a alguien a preguntar en detalle (la consulta fue en vano). Resultó que Yuan Hu estaba hablando de su plan histórico.

Xie Shang invitó a Yuan Hu a conocerlo y él lo apreció mucho. Un invitado vive en la casa de Chen Taiqiu, y Taiqiu invita a Fangyuan (interpretado por Chen Ji) y Jifang (interpretado por Chen Chen) a cocinar.

Dos hermanos están haciendo un fuego. Cuando oyeron al capitán hablar con los invitados, todos se detuvieron y escucharon. Se me olvidó poner el arroz mientras cocinaba y se cayó todo a la olla.

El Taiwei preguntó: "¿Por qué no hay arroz al vapor?" Fangyuan y Ji Fang se arrodillaron en el suelo y dijeron: "Estabas hablando con los invitados y todos estábamos escuchando a escondidas. Como resultado, nosotros Se olvidó de poner las semillas y el arroz se convirtió en papilla". El capitán dijo: "¿Recuerdas lo que dijimos?" El hermano mayor respondió: "Probablemente lo recuerdo". Entonces los dos hermanos se arrodillaron en el suelo y hablaron juntos. , complementándose mutuamente. No se perdió nada de lo que dijeron los adultos. El Taiwei dijo: "En ese caso, bebamos gachas. ¿Por qué estás cocinando?" Debajo del nido, Kong Rong fue arrestado y el tribunal quedó horrorizado por dentro y por fuera.

En ese momento, el hijo mayor de Kong Rong tenía nueve años y su hijo menor tenía ocho años. Los dos niños seguían jugando con las uñas y no tenían ningún miedo. Kong Rong le dijo al enviado que vino a arrestarlo: "Espero que el castigo se limite a mí. ¿Podrán sobrevivir los dos niños?". En ese momento, su hijo caminó tranquilamente hacia adelante y dijo: "Papá, ¿has mirado debajo del ¿Nido de pájaro volcado? ¿Alguna vez has visto un huevo entero? Pronto llegó la policía (que arrestó a los dos hijos).

¿Cuáles son estos dos? ¿Puedes dar un tema específico? Por favor escríbalo en la pregunta. Adoptalo~~.

2. En el texto clásico chino "Shishuoxinyu", Taifu Xie fue encerrado en una fría noche de nieve y les contó a sus hijos el significado del trozo de papel. Pronto nevó mucho y el guardián dijo alegremente: "¿Qué tipo de nieve es esta?" "Xie Lang, el hijo mayor de su hermano, dijo:" El aire en el cielo es casi comparable. "." La hija de su hermano mayor dijo: "Los amentos pueden bailar con el viento mejor que el viento". "El guardián del imperio se rió. Ella es la hija de Xie An, la esposa del general Wang Ningzhi del ala izquierda.

Traducción:

En un día frío y nevado, Tai Fu Xie celebró una reunión familiar para hablar de poesía con su hijo y su sobrino. Pronto nevó mucho y la señora Xie dijo alegremente: "¿Cómo se ve esta nieve blanca?". Hu Er dijo: "Es como esparcir sal en el aire". Xie Daoyun dijo: "Sería mejor decir que los amentos bailan con el viento". "Una maestra sonrió feliz. Ella es la hija del hermano mayor de Xie An, Xie Anyi, y la esposa del general Zuo.

3. "Xue Yong" en chino clásico de "Shishuoxinyu"

En un día frío y nevado, el Dr. Xie reunió a su familia y habló sobre poesía con su hijo y sus sobrinos. De repente, la nieve cayó intensamente y la maestra dijo alegremente: "¿Cómo se ve esta fuerte nevada?". "Es casi como esparcir sal en el aire", dijo Hu Er, el hijo mayor de su hermano. La hija de su hermano menor dijo: "Soplar amentos por todo el cielo es mejor que el estilo". "Una maestra sonrió feliz. (La niña) Daoyun es la hija mayor de Taifu Xie Wuyi y la esposa del general Zuo.

Chen Taiqiu y el período de la amistad

Chen Taiqiu y sus amigos Hicimos una cita con anticipación para ir de viaje juntos al mediodía. Después de la hora acordada, su amigo Chen Taiqiu aún no se había ido sin esperar a su amigo. Después de que él se fue, llegó su hijo Chen Taiqiu. En ese momento sólo tenía siete años, mientras jugaba afuera de su casa, el invitado le preguntó: "¿Está tu papá en casa?". Chen Yuanfang respondió: "Padre te ha estado esperando durante mucho tiempo, pero te fuiste antes de llegar". El invitado se enojó y dijo: "¡No es un ser humano!". "Hice una cita con otras personas para viajar juntos, pero los abandoné y me fui". Chen Yuanfang dijo: "Tú y mi padre acordaron reunirse al mediodía, pero no nos reunimos hasta el mediodía. Esto demuestra que no hay credibilidad". ;" Es de mala educación regañar al padre a su hijo. "El invitado se sintió muy avergonzado, por lo que salió del auto y quiso tomar la mano de la persona que estaba desde lejos. Caminó lejos hacia su casa y lo ignoró.

Escribiendo

Chen Taiqiu, Pobreza y frugalidad, sin sirvientes, dejó que Fangyuan condujera, y Ji Fang lo siguió con un palo, pero su largo artículo todavía estaba en el auto, le preguntó Xun al tío Ci. Para abrir la puerta, Ci Ming bebió. Después de beber, los otros seis dragones comieron. Wen Ruo, que también era muy joven, se sentó frente a sus rodillas.

El maestro Yu dijo: "La persona real. viaja hacia el este. "

Chen Taiqiu fue a visitar a Xun Langling. Como su familia era pobre y frugal, y no había personal de mantenimiento, le pidió a su hijo que condujera, y Chen lo siguió con un bastón. Cuando su nieto Chen estaba Cuando era niño, lo llevaban en el auto. Cuando llegamos a la casa de Xun Langling, el hijo de Xun Langling, Xun Shuci, vino a abrir la puerta. “Las estrellas sabias se reúnen en el este. "

4. Encuentra los siguientes modismos para saciar tu sed en "Shishuoxinyu".

"Shishuoxinyu·Yan Yu": Wu Wei se fue de expedición, se perdió y el El ejército tenía sed. Entonces dijo: "Hay un gran bosque de ciruelos frente a ti, por favor perdónalo, el sabor dulce y amargo saciará tu sed. "Cuando los soldados oyeron esto, se les llenó la boca de agua para llegar a la fuente.

El emperador Wu de Wei (Cao Cao) no pudo encontrar agua durante la marcha. Los soldados tenían mucha sed, por lo que ordenó: "Más adelante hay un bosque de ciruelos. Dio muchos frutos. Agridulce para calmar la sed.

"Después de que los soldados se enteraron, sus bocas se llenaron de saliva. Usando este método, las tropas corrieron al frente y encontraron la fuente de agua.

Un sentimiento de impotencia.

La gente cruza el río Cada vez que hace buen tiempo, invitan a un nuevo pabellón para celebrar un banquete de flores. Zhou Hou se sienta y suspira: "El paisaje es diferente solo porque hay diferentes montañas y ríos. Solo los ojos del Primer Ministro Wang". de repente se iluminan. * * * ¿Cómo puede ser una prisión para familiares cuando estamos luchando para que la familia real recupere China? '"

Aquellos que han cruzado el río Yangtze se invitan unos a otros a reunirse en esto. ¡Un nuevo lugar para disfrutar cada hermoso día, admirando las flores y bebiendo vino! Zhou Hou se sentó en el medio y suspiró: "El paisaje sigue siendo el mismo, pero el país ha cambiado de manos". Todos se miraron y lloraron. Sólo el primer ministro estaba furioso y dijo con valentía: "Debemos trabajar juntos para servir a la corte y finalmente recuperar la patria. ¿Cómo podemos llorar como una persona conquistada?"

Hablando como una cascada

p>

"Hablando de la apreciación del nuevo Ci" en la dinastía Yiqing de la dinastía del Sur: "Las palabras de Guo son como un río colgante, inagotable".

Las palabras son como cascadas que fluyen sin cesar. Descrito como elocuente, extremadamente elocuente y elocuente.

Entusiasmo

"Shishuosheng": "Cada vez que Huan escucha la canción Qing. ¿Qué puedo hacer? Después de escucharla, Xie Gong dijo: 'Ye Zi siempre ha sido apasionado .' "

Traducción: Significa tener sentimientos profundos por personas o cosas, anhelarlas pero ser incapaz de contenerlas.

No tengo nada excepto...

"Shishuoxinyu·De": "Si un marido es irrespetuoso, no ganará nada respetando a los demás."

Cosas a largo plazo: cosas extra. Nada más que trajes. El significado original es vida frugal. Ahora describe la pobreza.

Un ciego montó un caballo ciego y llegó al profundo estanque en medio de la noche.

Un ciego monta un caballo ciego. Es muy peligroso correr de un lado a otro.

Fuente: "Shishuo Xinyu·Pai Diao": "Condado de Huanann, dialectos de Yinjingzhou, etc., porque * * * creó un idioma y se convirtió en un idioma peligroso. Huan dijo: 'Una lanza es como un arroz espada.' Yin dijo: "Un hombre de cien años trepa a una rama muerta". "Gu dijo: 'El niño estaba acostado en el cabrestante del pozo'. Yin Youyi se unió al ejército y se sentó en la nube: 'Un hombre ciego monta un caballo ciego y llega al estanque profundo en medio de la noche'. "

Gu Kaizhi, un pintor de la dinastía Jin, y Huanxuan, el duque de Nanjun, Jingzhou Mu Yin Zhongkan comenzaron un juego de "palabras de miedo". Huan Xuan dijo: "La punta de lanza se cocina gradualmente con la espada". Yin Kekan dijo: "Un hombre centenario trepa a una rama muerta". Gu Kaizhi dijo: "El bebé está acostado en el cabrestante (ponga al niño en el cabrestante)". En ese momento, uno de los hombres de Yin Zhongkan se unió al ejército y dijo: "Un ciego monta un caballo ciego y llega al estanque profundo en medio de la noche".

5. Texto original de "Shishuoxinyu" y "Xue Yong", de Xie Taifu "Cold Snow Day", hablando con los niños sobre el significado del papel.

Pronto nevó intensamente y el guardián dijo alegremente: "¿Qué clase de nieve es esta?" "Xie Lang, el hijo mayor de su hermano, dijo:" El aire en el cielo es casi comparable. "." La hija de su hermano mayor dijo: "Los amentos pueden bailar con el viento mejor que el viento". "

Los guardias imperiales se rieron. Ella es la hija de Xie An, la hija de Xie An, la esposa del general Wang Ningzhi del ala izquierda.

En un día frío y nevado. , Gran Tutor Xie He La familia se reunió y habló sobre poemas y ensayos con sus sobrinos. De repente, la nieve cayó intensamente y el maestro dijo alegremente: "¿Cómo se ve esta fuerte nevada?". "Es casi como esparcir sal en el aire", dijo Hu Er, el hijo mayor de su hermano. La hija de su hermano, Daoyun, dijo: "No es tan impresionante como volar amentos por todo el cielo". "Un maestro sonrió feliz. Daoyun es la hija mayor de Taifu Xie Wuyi y la esposa del General Zuo...

6. "Shishuoxinyu·Literatura China Clásica" Volumen 4, Parte 8 En el número dieciocho, Yuan Shi (texto original) y Yuan Hu (Hong) eran pobres y trataron de alquilar dinero como sirvientes.

Xie Zhen navegó hacia el oeste. La brisa de la tarde era brillante y la luna brillaba en el cielo. Era un pasajero en el barco de pasajeros de Wenjiang a Zhuji. El poema está cantando con mucho cariño. He cantado cinco palabras, pero nunca lo escuché. Es el poema "Oda a la historia" de Yuan Ziyong. que lamenta que la belleza no pueda hacer nada, por lo que es importante disfrutar unos de otros.

La familia de Yuan Hu era pobre cuando él era un niño, y una vez trabajó para transportar arroz alquilado. ) una vez salió en un barco. Cuando el tiempo estaba despejado por la noche, escuchó el sonido de poemas recitados en los ríos pequeños y medianos.

El poema de cinco caracteres. Lo que recitó fue algo que nunca había escuchado antes. Xie Shang quedó tan impresionado que inmediatamente envió a alguien a preguntar cuidadosamente y descubrió que Yuan Hu estaba recitando su propio poema "Oda a la Historia".

Así que fue invitado. al barco, y admiraba mucho su talento.

Lunke y Taiwei fueron al fuego y escucharon a escondidas.

Si te olvidas de cocinar, el arroz se caerá. La olla Taiwei preguntó: "Hazlo". ¿Por qué no se destila el plato? Fangyuan y Ji Fang se arrodillaron y dijeron: "Mi señor está hablando con los invitados y todos escuchan a escondidas". Se olvidan de cocinar cuando están cocinando y la comida se vuelve un desastre. "

El Taiwei dijo: "¿Lo sabes? "Sí:" Creo recordar. "El segundo hijo se arrodilló y dijo: sería más fácil atrapar al oponente de esta manera y no habría pérdida.

El Taiwei dijo: "Entonces, ¿cuál es el punto de comer? "Un invitado se quedó en la casa de Chen Taiqiu. Taiqiu pidió a Fangyuan (interpretado por Chen Ji) y Ji Fang (interpretado por Chen Chen) que cocinaran. Los dos hermanos estaban encendiendo un fuego. Cuando escucharon a Taiwei hablando con los invitados, todos se detuvo y robó Escucha.

Olvidé poner el arroz cuando estaba cocinando y se cayó todo en la olla.

El Taiwei preguntó: "¿Por qué no hay arroz al vapor?" Fangyuan y Ji Fang se arrodillaron en el suelo y dijeron: "Estabas hablando con los invitados y todos estábamos escuchando a escondidas. Como resultado, nos olvidamos de poner las semillas. y el arroz se convirtió en papilla."

El Taiwei preguntó: "¿Aún recuerdas lo que dijimos?" El hermano mayor respondió: "Probablemente lo recuerdo". Entonces los dos hermanos se arrodillaron en el suelo y hablaron juntos. , complementándose mutuamente. No se perdió nada de lo que dijeron los adultos.

El Taiwei dijo: "En ese caso, bebamos gachas. ¿Por qué estás cocinando?" Después de unas pocas palabras, bajo la cubierta, Kong Rong (original) fue detenido, lo cual fue temido tanto por China como por los países extranjeros. Cuando yo era niña, yo tenía nueve años y el menor ocho. Mi segundo hijo se avergonzaba mucho cuando jugaban con los clavos.

Rong le dijo al mensajero: "Espero que el crimen termine conmigo, pero ¿puedes conseguirlo todo?" Su hijo Xu Jin dijo: "¿Viste los huevos terminados debajo del nido?" y aceptarlos. Kong Rong fue arrestado, lo que provocó pánico dentro y fuera del tribunal.

En ese momento, el hijo mayor de Kong Rong tenía nueve años y su hijo menor tenía ocho años. Cuando atraparon a su padre, todavía estaban jugando al juego de cortarse las uñas y no entraron en pánico. Kong Rong dijo a los oficiales: "Espero que sólo me culpen a mí y los dos niños se salvarán".

El hijo dijo con calma: "Papá, ¿alguna vez has visto los huevos puestos debajo del nido de pájaro? ?" Pronto, los dos El niño también fue arrestado. El día sexto y trigésimo sexto de Yaliang, Wang Ziyou y Zijing estaban sentados en la misma habitación. De repente se enojaron. El hijo lo evitó y no tuvo miedo de aceptarlo. Parecían tranquilos y salieron. ayuda. Esto es normal.

El mundo está determinado por esto. Wang Ziyou (interpretado por Wang Huizhi) y Zijing (interpretado por Wang Xianzhi) estaban sentados en la habitación. De repente, el techo se incendió. Ziyou corrió tan rápido que ni siquiera tuvo tiempo de ponerse los zapatos.

Sin embargo, Amatista se veía muy tranquila y con calma llamó al camarero y salió a ayudarlos. El mundo utilizó este incidente para juzgar la tolerancia de los dos reyes.

Agradecimiento No. 8 132. Chelang (texto original) Príncipe Usted dijo: "El mundo rara vez es próspero, pero mi familia piensa que es brillante". Wang Ziyou (Wang Huizhi) dijo: "El crítico mundial". El joven maestro (Zu Yue) es alegre Sí, también creo que es extremadamente alegre."

Agradecimiento Parte 8 151. Avergonzados cuando se trata de vino (texto original) Zijing y Ziyou escribieron: "Hermano Suowu, cuando se trata de vino, se olvidó de su rebelión y sintió lástima de sí mismo ", Zijing (interpretado por Wang Xianzhi) le escribió a su hermano Ziyou (interpretado por Wang Huizhi): "Mi hermano se siente solo y bebe tanto. nunca se va."

Ji Zao No. 9 y 74, algunas palabras auspiciosas (texto original) Los hermanos Wang Huangmen están agradecidos con el público, Ziyi y Zizhong hablan más sobre cosas mundanas y Zi Jinghan es cálido. Después de bajarse del auto, el invitado le preguntó al Sr. Xie: "¿Cuál de los tres reyes magos es mejor?" El Sr. Xie dijo: "El joven gana".

El invitado dijo: "¿Cómo?" ¿Sabes?" El Sr. Xie dijo: "El hombre auspicioso habla menos y la gente impetuosa habla más".

Wang Huizhi y sus hermanos fueron a visitar al duque Xie (Xie An). Ziyou () y Zizhong () conversaron mucho sobre asuntos internos y () simplemente saludaron. Después de que los tres hermanos se fueron, los invitados presentes le preguntaron al Sr. Xie: "¿Cuál de los tres reyes magos es el más poderoso?" El Sr. Xie dijo: "El joven es el mejor".

El invitado preguntó: "¿Cómo lo sabes?" Sr. Xie Dijo: "La gente de Qi habla menos y la gente impetuosa habla más. Según esta inferencia".

Los hermanos Wang Ziyou y Amethyst * * * recompensó a la gente y los elogios en "La leyenda de Gao Shi", y Amethyst recompensó "Cristal único de alta velocidad". Zi Yuyun: "Si no fuera por 'Changqing ralentiza el mundo'".

Wang Ziyou (interpretado por Wang Huizhi) y Wang Zijin (interpretado por Wang Xianzhi) aprecian los personajes y las canciones de "La leyenda de Gao Shi" juntos, y Amethyst aprecia El poema "Single Crystal Nobility", dijo Ziyou, "no es tan bueno como" Chang Qing suspende su vida "". Tanto Wang Ziyou como Amethyst estaban gravemente enfermos, pero Amethyst murió primero.

Ziyou preguntó: "¿Por qué no has oído la noticia? ¡Ésta se ha perdido!". No lo dijo con tristeza. Entonces Suoyu se puso de luto sin llorar.

Zi Sujing era bueno tocando el piano, así que entró en el lecho funerario, cogió el piano y empezó a tocar. Las cuerdas no estaban afinadas correctamente, por lo que arrojó una nube al suelo: "¡Amatista! ¡Amatista! Todos morirán porque tuvo miedo durante mucho tiempo".

Murió hace más de un mes. Tanto Wang Ziyou (Wang Huizhi) como Wang Zijing (Wang Xianzhi) estaban gravemente enfermos y Amethyst murió primero.

Ziyou preguntó a la gente que lo rodeaba: "¿Por qué la gente muere sin previo aviso?" cuando hablas sin ninguna tristeza. Luego pidió que lo llevaran para felicitar el Año Nuevo sin llorar.

A Amatista siempre le gusta tocar el piano. Ziyou se sentó en el lecho funerario y comenzó a tocar el piano con Amethyst. Las cuerdas no estaban coordinadas, por lo que Ziyou arrojó el piano al suelo y dijo: "¡Amatista! ¡Amatista! ¡Tanto Ren como Qin se han ido!" Luego lloró amargamente y se demoró mucho tiempo. Un mes después, Ziyou también murió.

7. Guan Ning y Hua Xin, los antiguos escritores chinos que pronunciaron cuatro palabras nuevas, estaban cavando verduras en el jardín. Vieron una pieza de oro en la tierra, lo mismo que la azada y las tejas. Lo atraparon y lo tiraron. También he experimentado la lectura en la misma mesa. Los que pasan por la entrada prefieren leer como antes y yo prefiero leer libros inútiles. Ning cortó la mesa y se sentó por separado, diciendo: "No soy mi amigo". (El primer capítulo de la virtud es "Shishuoxinyu")

Zheng Xuan estaba bajo la familia de Ma Rong y no podían verse. por tres años. Sólo le enseñaron los discípulos del emperador Gaozu. Los discípulos saborean la armonía del cielo y la tierra, lo cual es incomprensible (2). O a aquellos que dicen que son muy misteriosos y poderosos se les pedirá que calculen y se determinará en un turno. Pero cuando Ye Xuan renunció, hubo un suspiro de etiqueta y música, temiendo que Ye Xuan estuviera celoso por su buena reputación. Xuan también pensó que lo estaban persiguiendo, por lo que se sentó debajo del puente y se lució en el agua. Las frutas derretidas se hicieron pedazos una por una y le dijeron a la gente que las rodeaba: "Xuan está en el suelo y bajo el agua, y entonces no lo persigas". Xuan sobrevivió.

8. Texto antiguo: texto original de "Shishuoxinyu": se llevaron a Kong Rong y China y los países extranjeros quedaron horrorizados.

Cuando era niño, yo tenía nueve años y el menor ocho. Mi segundo hijo se avergonzaba mucho cuando jugaban con los clavos. Rong le dijo al mensajero: "Espero que el crimen termine conmigo, pero ¿puedes conseguirlo todo?" Su hijo Xu Jin dijo: "¿Viste los huevos terminados debajo del nido?"

"Shishuoxinyuci (2)" explica: Kong Rong fue detenido y los funcionarios dentro y fuera del tribunal tenían mucho miedo. En ese momento, el hijo mayor de Kong Rong tenía nueve años y su hijo menor tenía ocho años. Jugaron afuera como antes, ignorando a los oficiales y soldados.

Kong Rong le dijo al enviado: "Soy culpable. ¿Podrán sobrevivir mis dos hijos?". El hijo dijo: "¿Sabes que si se vuelca el nido de un pájaro, pronto todavía quedarán huevos intactos?" Posteriormente, sus dos hijos también fueron asesinados. Modismo: Bajo la cubierta del nido, Ann ha terminado de poner huevos.

9. La información sobre "Shishuoxinyu" y su autor incluye "Shishuoxinyu".

Shishuoxinyu, también conocido como Shiyu, registra principalmente las anécdotas y misterios de personajes famosos de las dinastías Wei y Jin. También se puede decir que es una colección de historias que registran la vida romántica de las dinastías Wei y Jin. Es una obra representativa de las "novelas de notas" de mi país durante las dinastías Wei, Jin, del Sur y del Norte, y es la más antigua. Colección de novelas sobrenaturales en chino clásico de mi país. Originalmente contaba con ocho volúmenes, pero sólo tres se han perdido.

"Shishuoxinyu" fue escrito por un grupo de escritores organizado por Liu Yiqing, rey de Lin'an, la familia real de la dinastía Liu Song en las dinastías del sur. Fue anotado por Liu Jun en Liang. Dinastía. El libro original consta de ocho volúmenes y las anotaciones de Liu Jun están divididas en diez volúmenes. Las biografías de hoy son los tres volúmenes, divididos en 36 temas como la virtud, el habla, la política, la literatura, el fundador y la elegancia. El libro tiene más de mil volúmenes y registra las anécdotas de celebridades y nobles desde finales de la dinastía Han hasta la dinastía Liu Song. Contiene principalmente historias sobre las discusiones, la metafísica y el ingenio de las figuras relevantes.

"Shishuoxinyu" es un excelente material histórico para estudiar la vida romántica de las dinastías Wei y Jin. Entre ellos se encuentran descripciones vívidas de las actividades de las celebridades de las dinastías Wei y Jin, como conversaciones claras, temas de comentarios y diversos rasgos de carácter, como vivir una vida fácil, nacer en una familia famosa, ser sencillo y orgulloso, perseguir vida y tener una amplia gama de pasatiempos. A lo largo del libro podemos hacernos una imagen colectiva de los eruditos de las dinastías Wei y Jin. A través de estos personajes podremos conocer más sobre la moda de la clase alta de esa época.

La compilación de "Shishuoxinyu" está, por supuesto, relacionada con el amor de la familia Liu Song por los romances de Wei y Jin y la admiración por los romances de Wei y Jin de todos los ámbitos de la vida. Sin embargo, el amor de Liu Yiqing por los eruditos de las dinastías Wei y Jin y su experiencia de vida personal también son razones internas.

Liu Yiqing, sobrino del emperador Wu de la dinastía Song, atacó al rey Linchuan y lo selló. El emperador Wu lo trató muy bien. En 424 d.C., el emperador Wen de la dinastía Song, Liu Yilong, ascendió al trono. Poco después de ascender al trono, mató sucesivamente a héroes como Xu Xianzhi, Fu Liang y Xie Hui. El emperador Wen de la dinastía Song era sospechoso y despiadado porque le preocupaba repetir la tragedia del asesinato del joven emperador. Controló estrictamente y mató a una gran cantidad de héroes y miembros del clan, incluido el famoso Tan Daoji.

En este caso, Liu Yiqing debe ser más cauteloso para evitar el desastre. Este rumor decía que "Taibai violó la ley y la hizo cumplir. Tenía miedo del desastre y suplicó que abandonara la ciudad". En realidad, esto fue una excusa para que Liu Yiqing abandonara Beijing y se mantuviera alejado de los problemas. Aunque el emperador Wen emitió un edicto para consolarlo, no pudo resistir la "promesa de resolver Pu She" de Liu Yiqing. Liu Yiqing finalmente tuvo que abandonar la ciudad para desempeñarse como gobernador de Jingzhou. Liu Yiqing, que no estaba en la ciudad, todavía parecía un pájaro asustado. Estaba bajo el gobierno del emperador Wen de la dinastía Song y Liu Yilong, quienes sospechaban del rey del clan, por lo que reunió a eruditos literarios para expresar su amor y compiló un libro llamado "Shishuoxinyu".

"Shi Shuo" de Liu Yiqing fue escrito alrededor del 439 al 440 d. C., cuando Liu Yiqing era gobernador de Jiangzhou. Hay dos cosas que vale la pena señalar en los últimos dos años. Primero, en el año 16 de Yuanjia, cuando Liu Yiqing fue nombrado gobernador de Jiangzhou, reclutó a muchos literatos. "El general Shu, Ai Qing estaba en Jiangzhou en ese momento, por lo que pidió unirse al ejército para discutir; los otros fueron Wu Zhan, Dong Zhangyu, Bao Zhao, etc. El que fue citado como asistente de historia fue un hermoso poeta. Según "Shishuo", fueron Liu Yiqing y sus seguidores. Según la declaración escrita por el autor, fue el momento en que se compiló el "Shi Shuo". En segundo lugar, en el año 17 de Yuanjia, Liu Yiqing fue transferido al. cargo de gobernador de Nanyanzhou, y su sucesor como gobernador de Jiangzhou fue Situ Lu Shangshu, quien fue degradado y destituido. La tristeza de los dos hermanos después de su encuentro en Jiangzhou estaba estrechamente relacionada con la comprensión de Liu Yiqing de la crisis y la disolución y el desapego. del temperamento espiritual de los eruditos Wei y Jin, que a su vez estuvo estrechamente relacionado con la compilación de "Shi Shuo".

10. El chino antiguo traducido a nuevos idiomas (Ji) visitó (Shao). cuando tenía once años, Yuan Gong preguntó: "Tu buen padre es Ren Taiqiu, y la gente de cerca y de lejos lo elogia. ¿Qué hizo él? "Fang Yuan dijo:" Cuando mi padre era Taiwei, usaba la virtud para apaciguar a los fuertes y era misericordioso con los débiles, para que la gente pudiera hacer las cosas con tranquilidad. A medida que pase el tiempo, todos lo respetarán cada vez más. Yuan Gong dijo: "Yo solía ser magistrado del condado de Ye, y eso es lo que hice". ¿No sé si tu papá está aprendiendo de mí o yo estoy aprendiendo de tu papá? Fangyuan dijo: "El duque de Zhou y Confucio nacieron en épocas diferentes. Aunque están muy separados, sus acciones son muy consistentes. El duque de Zhou no imita a Confucio y Confucio no imita al duque de Zhou". p>

Los dialectos prueban que los padres antiguos: Sí Un honorífico para el padre. Lao, prefijo de honoríficos. 【Primavera】Papá (Padre) y Mamá (Madre).