¿Por qué China se llama CHINA en inglés?
Historia 1: Ya en la dinastía Han del Este, los antiguos construían hornos y cocían cerámica en Changnan (ahora Jingdezhen). En la dinastía Tang, debido a la buena calidad del suelo en Changnan, los antepasados absorbieron las ventajas del celadón del sur y la porcelana blanca del norte para crear una especie de porcelana azul y blanca. La porcelana azul y blanca es cristalina y húmeda, y se la conoce como jade falso. Es famosa en todas partes y se exporta a Europa en grandes cantidades. Antes del siglo XVIII, los europeos no sabían cómo hacer porcelana, por lo que la porcelana fina de China, especialmente de la ciudad de Changnan, era muy popular. En Europa, la porcelana de Changnan es un artículo muy preciado y valioso, y la gente está orgullosa de obtener una pieza de porcelana de Changnan. De esta manera, los europeos utilizaron “Changnan” como código para la porcelana (china) y “China” (China) donde se produce la porcelana. Con el tiempo, los europeos olvidaron el significado original de Changnan y solo recordaron que era “porcelana”, es decir. es "China". La porcelana occidental fue importada originalmente de China. Durante la dinastía Ming, se comenzaron a exportar grandes cantidades de productos de porcelana china al mundo occidental. Los persas llamaban chini a la porcelana china, y los comerciantes europeos que compraban porcelana china en Persia también trajeron la palabra a Occidente. Más tarde, cambiaron chini por china, y llamaron China a donde se produce china. Cuando los europeos y los estadounidenses hablan de China, a menudo piensan en China como el hogar de la porcelana (porcelana). Argumento 2: No tiene nada que ver con la porcelana: ¿por qué China se llama China? Xinmin Evening News presentó la cultura de la porcelana Jingdezhen en la página 16 el 3 de agosto de 2004. El artículo afirmaba que la tecnología de fabricación de porcelana en Jingdezhen durante las dinastías Song y Yuan se había extendido a Corea del Norte, Japón y Vietnam. También se dice que la porcelana se exportó en grandes cantidades durante las dinastías Ming y Qing y se extendió a Europa a través de Arabia. No tengo ninguna objeción a estos hechos históricos. La única duda es el origen de China: Wen Yun: "Siempre ha habido varias teorías entre la gente. Una teoría es que China se deriva de la pronunciación de la palabra Qin. Pero la teoría más popular en Jingdezhen es que China es. el nombre chino de Changnan (anteriormente Jingdezhen). Con la difusión de la porcelana blanca de Jingdezhen en el extranjero, la porcelana (china) se convirtió en sinónimo de China "Creo que es extraño decir que china fue originalmente la transliteración del topónimo de Changnan. Jingdezhen originalmente se llamaba ciudad de Changnan, pero pasó a llamarse Jingdezhen durante el reinado Jingde del emperador Zhenzong de la dinastía Song (desde 1004). En ese momento, la porcelana producida había ganado una gran reputación y era utilizada especialmente por la familia imperial. Según "la teoría más popular en Jingdezhen", la porcelana de la ciudad se exportó posteriormente a Corea del Norte, Japón y Vietnam, y luego a Europa a través de Arabia, todos utilizando Changnan, el lugar de origen, como nombre del producto. Changnan tiene dos tonos y su reputación se extiende por todas partes. Cuando se escribe en francés, es chino y cuando se escribe en inglés, es china. China se traduce nuevamente a porcelana china. La reputación de la porcelana se extendió por todo el mundo, y los europeos también llamaron porcelana China, capitalizando el prefijo y convirtiéndose en China. Esta inferencia también puede estar justificada. Sin embargo, existen enormes obstáculos que son difíciles de superar para el pueblo de Jingdezhen. Nadie puede negar que la palabra inglesa China se originó a partir de la antigua palabra sánscrita "China" en la India. Esta China también se llama Zhina y Zhina. Apareció hace tres mil años. Piensa en lo que significaba hace tres mil años. Es decir, Changnan y la porcelana tienen que esperar en el útero de la madre más de dos mil años antes de poder nacer en un día. Las calificaciones son demasiado jóvenes, ¿por qué debería competir la porcelana Changnan? Hace tres mil años, no solo la dinastía Qin que quemó libros y acosó a los confucianos, sino también el Estado Qin de los Cinco Hegemones del Período de Primavera y Otoño no existía todavía. En términos de calificaciones, el nombre de China es más antiguo que el de la dinastía Zhou. ¿Cómo puede ser el turno de ganarle la cara a la dinastía Qin? Por favor explique el origen de China. El maestro Yijing de la dinastía Tang dijo en "La biografía de Nanhai Jigui Neifa": "El nombre del país occidental, la dinastía Tang, es China. Es directamente su nombre y no tiene otro significado. Obviamente no está de acuerdo". que China está ligada a la porcelana de Changnan o a la dinastía Qin. El maestro Huiyuan de la dinastía Sui dijo en "El sonido y el significado del Avatamsaka Sutra": "China se traduce como pensamiento. Lleva el nombre de que la gente del país pensó mucho en ello y lo exploró mucho directamente". el significado original de la antigua palabra sánscrita "China". Los dos monjes vivieron en las dinastías Sui y Tang. En ese momento, Changnan todavía era conocido como Xinping y la porcelana que fabricaban no era excepcional. A principios del siglo XX, el origen de la palabra China se discutía en los círculos académicos. Había opiniones diferentes, pero ninguna estaba determinada. El monje literario Su Manshu (1884-1918) dominaba el inglés, el francés, el japonés y el sánscrito, y una vez escribió el "Diccionario sánscrito". Él cree que China se originó a partir de la antigua palabra sánscrita "China". Originalmente se escribió como Cina y se usaba para referirse a China.
Estudió las antiguas epopeyas indias "Mahabharata" y "Ramayana" hace tres mil años y descubrió que la palabra "China" se vio por primera vez en estas dos obras y su significado original es "sabiduría y habilidad". Creía que éste era un buen nombre dado al país gobernado por la dinastía Shang en la cuenca del río Amarillo durante la dinastía Bharata en la India hace 3.400 años. La connotación de "Zhiqiao" es ligeramente diferente del "pensamiento" mencionado por Huiyuan. El significado de "Zhiqiao" ha evolucionado con los tiempos. Los extranjeros me llamaron China, el primero fue Cina, el segundo Tabac y el último Khitan. La China de hoy es China, primero el nombre del país. A mediados de la dinastía Ming, los portugueses vendieron porcelana a Europa y llamaron a su nombre comercial Chinaware. Si se traduce al chino, debería ser "Chinaware". Los productos cerámicos se llamaban alfarería en la antigüedad. Aquí la vajilla debería ser la transliteración de azulejo. La porcelana china es porcelana china. China se coloca antes de "ware", lo que demuestra que al principio el nombre de China no tenía el significado de "porcelana". Posteriormente se omitió la palabra "ware" y se acortó el nombre a "China", por lo que se bajó el prefijo y se obtuvo el significado de "porcelana". Esto es algo reciente. El pueblo de Jingdezhen no tiene por qué sentirse decepcionado. ¿Todavía no tienes Gaoling Village en el condado de Fuliang? Nadie luchó por ello, pero entró en la literatura extranjera. En inglés, Kaolin significa arcilla de porcelana. La porcelana Jingdezhen originalmente utilizaba como materia prima barro blanco de arroz japonica producido en Kaoling Village, llamado caolín. Kaolin es la transliteración de Gaoling. Más tarde, cuando los europeos fabricaron porcelana, toda la arcilla de porcelana, sin importar dónde se produjera, se llamó Gaoling. Es magnífico que el nombre de su pueblo se esté "globalizando".