¿Es yerno un modismo?

El yerno de la cama del este

Explicación básica

se refiere a un yerno de mente abierta y talentoso. Es un buen nombre para yerno.

Chu Chu

El "Shishuo Xinyu·Liang Ya" de la Dinastía del Sur dijo: "El Señor estaba en Beijing y envió a su discípulo, el Primer Ministro Wang, a buscar a su hijo. suegro.... El discípulo que regresó Jian Bai dijo: "Todos en la familia Wang pueden respetarlo. Tan pronto como se enteraron de que estaban buscando marido, se pusieron saladas y reservadas. Sólo Ichiro estaba acostado en la cama con el estómago abierto. Si no lo sabes. "

Explicación de la enciclopedia

"Dong Bed Yerno" también se puede llamar "Dong Bed Yerno", "Dong Bed Yerno", "Dong Bed Son-in-law", "Dong Bed Jiao Ke": escúchalo en Jiankang. Dijo que los hijos y sobrinos de Wang Langxie eran todos guapos, por lo que le escribió al director Wang con la esperanza de elegir un yerno. de la familia de Wang Langxie. El director Wang le pidió al aprendiz del enviado que seleccionara al azar a su aprendiz en su ala este. Después de regresar, le dijo a Xi Jian: “Los jóvenes de la familia Wang son dignos de elogio. Escuché que estaban aquí para elegir un yerno, así que todos se vistieron cuidadosamente y trataron de ser dignos. Sólo había un joven leyendo un libro en la cama del este con el vientre expuesto, pero parecía indiferente. Xi Jian dijo: "¡Este hombre es realmente un buen yerno!" "Xi Jian preguntó quién era este joven. Resultó ser Wang Xizhi, quien más tarde se casó con su hija.

上篇: ¿Cuál es el diccionario chino más antiguo de China? El diccionario más antiguo de Oriente puede considerarse como "Erya", que fue escrito antes de la dinastía Han. Debido a que "Erya" clasifica y explica textos, los eruditos confucianos clasifican "Erya" como exégesis. Más tarde, alrededor del 30-124 d. C., Xu Shen de la dinastía Han compiló la teoría "Shuowen Jiezi", creó la Teoría de los Seis Libros y sentó las bases para los radicales de caracteres chinos, lo que lo convirtió en un líder en los libros de caracteres chinos. En 1190, que fue el año 21 del reinado del emperador Qianyou en Xixia, el pueblo Dangxiang completó el primer diccionario bilingüe chino de Xixia: "La perla de la época de la combinación de aficionados y chinos", que se convirtió en la base para que los arqueólogos tradujeran Xixia. . En 1716 (quincuagésimo quinto año de Kangxi), se publicó oficialmente el primer diccionario Kangxi. Además de enumerar las fuentes de las palabras, también enumera las antítesis de Tang Yun, Guang Yun, Ji Yun, Yun Hui, Zheng Yun, etc., y fusiona homófonos. En 1815, el misionero británico Morrison compiló el primer diccionario de aprendizaje de inglés de China, el Diccionario Chino-Inglés, con fines de traducción. Cuando Morrison estuvo en Londres, estudió chino durante un año bajo la tutela de un chino. Después de llegar a Guangdong, tradujo "Holy Amethyst" y "University" y escribió un libro de gramática china, adquiriendo cierta comprensión de la cultura y el idioma chinos. Por lo tanto, se pueden encontrar muchos ejemplos de "El sueño de las mansiones rojas" y "Las Analectas de Confucio" en el "Diccionario Hua-Ying". El "Diccionario Huaying" es el primer diccionario bilingüe inglés-chino del mundo. Es extenso, rico en contenido, rico en ejemplos y explicaciones y contiene una gran cantidad de modismos y refranes. La "Colección de Huayingyunlifu" de Samuel WellsWilliams en 1844 y el "Diccionario inglés-chino" de Walter Henry Medhurst en 1847 se basan en él. De 16438 a 1866, el misionero alemán Luo Cunde publicó en Hong Kong el "Diccionario inglés-chino" en dos volúmenes, que puede considerarse como el primer diccionario bilingüe de Hong Kong. Luo Cunde fue a Hong Kong para predicar el evangelio en 1848, y en 1853 se convirtió en presidente de la Asamblea General de Hong Kong de la Asociación Evangélica y Evangélica China. Es autor de "Introducción a la gramática inglesa" e "Introducción al turismo inglés-chino". En 1915, Zhonghua Book Company publicó el "Diccionario chino". Los caracteres chinos de Oracle son uno de los tres sistemas de caracteres chinos más antiguos del mundo. Entre ellos, la escritura sagrada egipcia antigua y la escritura cuneiforme sumeria en Mesopotamia se han perdido, y hoy en día sólo se utilizan caracteres chinos. Según la leyenda, los caracteres chinos se originaron a partir de las monedas de Cangjie. Cangjie, el historiador del Emperador Amarillo, creó caracteres chinos basados ​​en las formas del sol y la luna y en las huellas de pájaros y animales. El mundo se sorprendió cuando creó personajes: "Cuando llueve, los fantasmas lloran en la noche". Desde una perspectiva histórica, es poco probable que el complejo sistema de caracteres chinos fuera inventado por una sola persona. Es más probable que Cangjie hiciera contribuciones destacadas en la recopilación, disposición y unificación de los caracteres chinos. Por lo tanto, "Xunzi Jie Mu" registra que "Aunque hay muchos buenos libros, hay uno escrito exclusivamente por Cangjie". Algunas personas creen que el Zhouyi Bagua tuvo una gran influencia en la formación de los caracteres chinos, pero hay pocos partidarios. Antes de la invención de la escritura primitiva, existían deficiencias evidentes en la transmisión y acumulación del conocimiento oral. Los humanos primitivos usaban métodos de anudar, tallar y dibujar para ayudar en el registro, y luego simplificaron y reemplazaron las imágenes con gráficos característicos. Cuando los símbolos gráficos se simplifican hasta cierto punto y forman una correspondencia específica con el idioma, se forma el texto original. En 1994, se desenterró una gran cantidad de cerámica del Sitio Cultural Daxi en Yangjiawan, Hubei. Entre los más de 170 símbolos, algunas características son bastante similares a los huesos del oráculo. Este descubrimiento extrapola el proceso de formación de los caracteres chinos originales a hace 6.000 años. Además, símbolos pictográficos en cerámica desenterrada en Dawenkou, Shandong, y símbolos geométricos en cerámica pintada de Xibanpo, etc. , todos pueden ser manifestaciones de diferentes etapas durante la formación del texto original (o antes de su formación). Sin embargo, después de la dinastía Shang, ¿los caracteres chinos y estos símbolos geométricos tienen el mismo origen? La cuestión sigue siendo controvertida. Muchos estudiosos han sugerido que estos símbolos no son necesariamente los predecesores de los caracteres chinos, ni siquiera están absolutamente seguros de que sean símbolos escritos. Desde jeroglíficos hasta ideogramas, el monte Tai está tallado en piedra y se dice que fue escrito por Li Si. Desde las inscripciones en huesos de oráculo hasta la escritura de pequeños sellos, los caracteres chinos han experimentado un proceso de desarrollo desde pictogramas hasta ideogramas, y los glifos se han ido separando gradualmente de las imágenes específicas de las cosas. Los caracteres chinos de este período se llaman caracteres antiguos. Las inscripciones en huesos de oráculo de las dinastías Shang y Zhou son un sistema de escritura relativamente completo. De las más de 4.500 inscripciones en huesos de oráculos que se han descubierto, ahora se pueden identificar casi 2.000. Los caracteres grabados en vasijas de bronce al mismo tiempo que las inscripciones en los huesos del oráculo se denominan inscripciones de bronce o inscripciones de campana y trípode. 下篇: Lema de promoción del Festival del Medio Otoño