Colección de citas famosas - Mensajes de felicitación - ¿Por qué algunas personas siempre tienen suerte y otras no?

¿Por qué algunas personas siempre tienen suerte y otras no?

Todo depende del esfuerzo humano. Quizás solo ves la suerte de otras personas y no ves el arduo trabajo detrás de su suerte.

Los antiguos creían que existen los siguientes factores que determinan el éxito o el fracaso de una persona en la vida, la riqueza o la pobreza: uno es el destino, dos es la suerte, tres es el feng shui, cuatro es el Yin De y cinco es el Leyendo, seis son siete fases y ocho dioses, y nueve son amigos nobles Diez beneficios para la salud. "Destino" se refiere al destino innato de una persona. Cuando una persona nace, dónde nace y si nace en una familia rica o humilde, todo esto está destinado y no se puede cambiar.

La "suerte" se refiere al destino adquirido por una persona. Es difícil para la gente común predecir qué le sucederá en un año determinado, si será bueno o malo, con quién se encontrará, si se encontrará. Será noble o villano.

En términos generales, el "destino" innato, es decir, el horóscopo, el lugar de nacimiento, etc. determinará en gran medida la "suerte" adquirida, pero esto no es absoluto. A menudo decimos "suerte" y "transporte", lo que significa que la "suerte" es incierta y puede cambiarse.

Entonces, ¿cómo cambiarlo? La respuesta es el Feng Shui, acumular la virtud yin, leer, mantener una buena salud, etc., que se mencionan más adelante. Por ejemplo, Zhang San nació en una familia pobre, pero estudió mucho e hizo una buena acción todos los días. Con el tiempo, se rodeó de amigos con buena conducta y las buenas obras que realizó fueron recompensadas. eventualmente lo llevará a hacerse rico, incluso si no lo hizo, al menos podrá lograr algo de éxito y disfrutar de la paz.

Pero hay excepciones, por ejemplo, Li Si ha sido diligente, trabajador y cumplido con sus deberes toda su vida, pero el destino parece jugarle una mala pasada todo el tiempo. Le tocaba recibir ascensos o aumentos en el lugar de trabajo, pero la responsabilidad recaía sobre él una y otra vez. El jefe lo culpaba, sus compañeros miraban de reojo y sus familiares eran desconsiderados. A medida que pasaba el tiempo, estaba cada vez más destrozado. , y cuanto más avanzaba, peor se volvía.

En la vida, debe haber muchas Li Sis que se preguntan constantemente: nunca he hecho nada perjudicial para la naturaleza, ¿por qué siempre tengo tanta mala suerte? Mis habilidades no son peores que las de los demás y no trabajo menos que los demás, entonces, ¿por qué nunca puedo tener suerte?

Se trata de "Feng Shui". Si siente que siempre ha tenido mala suerte recientemente, también podría pensarlo detenidamente. ¿Ha estado demasiado ocupado con el trabajo recientemente y se ha olvidado de cuidar su entorno de vida? ¿La oficina ha sido renovada recientemente y huele mal? ¿O es que la ropa nueva e innovadora que llevas últimamente no es del agrado de tus clientes? ¿O tal vez es porque no prestaste atención a tu dieta, lo que debilitó tu cuerpo y afectó tu eficiencia en el trabajo?

El Feng Shui no es en absoluto supersticioso. En pocas palabras, es una sabiduría antigua originada en el "Libro de los Cambios". Es una ciencia que estudia cómo utilizar la disposición y el movimiento de las cosas para que las personas cumplan mejor con las leyes de la naturaleza.

El Feng Shui cree que el universo es un gran campo de energía. Comparado con el universo, la tierra es un pequeño campo de energía, y comparado con las casas donde vive la gente, las casas son un gran universo. vivir en él es un pequeño universo. Todo lo que hay entre el cielo y la tierra puede considerarse como un universo, y todo lo que hay en el universo pequeño tiene una maravillosa correspondencia con el universo grande en el que se encuentra.

上篇: ¿Quién fue el primer traductor en China? La traducción de idiomas extranjeros en China comenzó en el segundo año del emperador Jian de la dinastía Han del Este (148 d.C.). Después de que el eminente monje An Shigao de las regiones occidentales tradujera la primera versión china del Anbantu Sutra en Luoyang, comenzó la traducción de las escrituras budistas. La dinastía Jin estableció un campo de traducción para organizar la traducción de las escrituras budistas. En la dinastía Sui, Chang'an tenía varios centros de traducción de escrituras budistas con traductores, con una división del trabajo muy detallada. Por ejemplo, la persona a cargo del campo de la traducción domina el chino y el sánscrito, tiene un conocimiento profundo de las enseñanzas clásicas y puede resolver todos los problemas de traducción. Es un "traductor" y es responsable de traducir el sánscrito al chino; "idioma de destino"; registrar las "instrucciones escritas" de la traducción. El "pulido" de la traducción la hace fluida y la "prueba" de la traducción y la corrección de errores. Sin embargo, debido a las condiciones limitadas, la calidad de la traducción en ese momento no era alta. No fue hasta el año 19 de Zhenguan en la dinastía Tang (645 d.C.) que el traductor budista Xuanzang creó un estilo de traducción "preciso y digno" que integraba traducción literal y traducción libre, que no dañaba el significado original y era fácil de entender. lectores para entender. Esto entró en el campo de la traducción de las escrituras budistas. Xuanzang pasó toda su vida traduciendo 74 escrituras budistas que trajo cuando visitó la India, con un total de 1.335 volúmenes. También fue la primera persona en China en traducir obras chinas al sánscrito e hizo contribuciones destacadas a los intercambios culturales entre China y países extranjeros. Además de la traducción, para satisfacer las necesidades de la educación sánscrita, en las dinastías Sui y Tang apareció "Zi Shu" que describía específicamente la fonología sánscrita y explicaba el significado de las palabras, como "Shu" de los brahmanes de la dinastía Tang. "Hu Shu" de Fu Nan y "Zi Shu" "Ji Zi" de Sidi Tan. La dinastía Ming compiló y publicó un diccionario de idiomas extranjeros "Traducción chino-inglés", que incluía vocabulario básico como sánscrito y árabe, con notación fonética china para cada palabra. Al mismo tiempo, algunas obras científicas y tecnológicas occidentales también fueron traducidas durante la dinastía Ming, como "Elementos de geometría" traducida del texto latino por el famoso científico Xu Guangqi al chino, y "Wen Tong Suan Zhi" y "The Constitución húngara" traducida por Matteo Ricci. La primera escuela de idiomas extranjeros en China fue Wentongguan, que se construyó en el primer año de Tongzhi en la dinastía Qing (1862). Formó a varios traductores como Yan Fu y Wang Fengzao, y compiló algunos diccionarios de idiomas extranjeros y libros de gramática de idiomas extranjeros. 下篇: ¿Por qué aparece una pantalla azul al ingresar al juego de Liyang City? ¿Alguien se ha encontrado con esta situación? ¡Ayuda! ¡Ayuda! ¡urgente! !