Colección de citas famosas - Mensajes de felicitación - Comprenda los antiguos poemas escritos por Du Fu en Du Fu Thatched Cottage, Sichuan

Comprenda los antiguos poemas escritos por Du Fu en Du Fu Thatched Cottage, Sichuan

Algunos de los poemas famosos de Du Fu durante su estancia en Shu

"Tangcheng"

Texto original

La parte trasera del Guotang es a la sombra de la hierba blanca y el camino junto al río está maduro.

Las hojas del bosque de alisos bloquean el sol y cantan en el viento, y las hojas de los bambúes enjaulados y el humo dejan caer rocío.

Por el momento, los cuervos voladores contarán sus huevos, y las golondrinas vendrán con frecuencia a hacer nuevos nidos.

Otros comparan erróneamente a Yang Xiongzhai con otros y son demasiado vagos para poner excusas.

Apreciación

Du Fu llegó a Chengdu a finales del segundo año de Qianyuan (759) del emperador Suzong de la dinastía Tang y construyó una cabaña con techo de paja en el norte del estanque Baihua y al lado del puente Wanli. Después de dos o tres meses, a finales de la primavera del año siguiente, la cabaña con techo de paja estuvo terminada. Este poema fue escrito en ese momento. El poema comienza con la formación de la cabaña con techo de paja; en el medio, se describe la escena, utilizando "el nuevo nido de Yu Yan" como vínculo de paso y, finalmente, de los objetos a las personas, de regreso a la cabaña con techo de paja, expresando sentimientos sobre uno mismo; experiencia de vida. El "tang" de "Beiguo Tangcheng" hace eco del "zhai" de "Cuibiyang Xiongzhai". La maravillosa combinación no deja rastro.

"River Village"

Texto original

El río Qingjiang abraza el pueblo, y todo en Changxia River Village está tranquilo.

Las golondrinas en las vigas van y vienen, y las gaviotas en el agua están cerca unas de otras.

La anciana dibuja papel para hacer un juego de ajedrez y el niño golpea agujas para hacer un anzuelo de pesca.

Pero si hay viejos amigos que ofrecen Lumi, ¿qué más puede pedir un cuerpo diminuto?

Agradecimiento

Este poema fue escrito en el primer año de Shangyuan (760) por el emperador Suzong de la dinastía Tang. Después de cuatro años de exilio, el poeta llegó a la orilla del arroyo Huanhua en las afueras de Chengdu, una próspera ciudad natal en el suroeste que no había sido acosada por la guerra y permanecía tranquila por el momento. La cabaña con techo de paja que trabajó arduamente para administrar con la ayuda de familiares y amigos ha comenzado a tomar forma; el poeta, que experimentó el dolor de abandonar su ciudad natal y las dificultades del desplazamiento, finalmente encontró un lugar temporal para vivir. Es principios de verano, y junto al río Huanhua, el río es sinuoso, el agua y los árboles son claros y es una escena pastoral tranquila y elegante. El poeta tomó el título del poema "Jiangcun" y escribió sobre él. Es posible que se sintiera feliz. Este poema originalmente trataba sobre un estado mental tranquilo, pero mientras lo escribía, al final del poema, no pudo evitar revelar su soledad e infelicidad, haciendo que la gente se sintiera melancólica. Muchos de los poemas improvisados ​​de Du Fu son casi todos así. Los predecesores calificaron los poemas de Du de "depresivos" y la oportunidad puede estar aquí.

"El Primer Ministro de Shu"

Explicación del problema

Ver "La Colección de Du Gongbu". Probablemente fue elaborado en el primer año de Shangyuan (760). A finales de la primavera de ese año, Du Fu se mudó a la cabaña con techo de paja de Huanhuaxi y tuvo tiempo de visitar y rendir homenaje al templo Wuhou en Chengdu. Compuso este poema "El primer ministro de Shu" para expresar su arrepentimiento.

Texto original

¿Dónde puedo encontrar el Salón Ancestral del Primer Ministro? Hay mucha gente fuera de la ciudad de Jinguan.

La hierba verde refleja el color primaveral en los escalones, y la oropéndola suena bien en el cielo a través de las hojas.

Tres visitas al mundo han perturbado al mundo y dos dinastías han ayudado a los corazones de los antiguos ministros.

Murió antes de abandonar el ejército, lo que hizo que el héroe rompiera a llorar.

"Despedida odiosa"

Texto original

Estamos separados de la ciudad de Luo por cuatro mil millas y Hu Qi ha estado conduciendo durante cinco o seis años.

La hierba y los árboles se están pudriendo, y fuera de la espada, los soldados están bloqueados por el viejo río.

Siento nostalgia y me levanto por la noche cuando la luna está clara. Recuerdo a mi hermano menor durmiendo durante el día mirando las nubes.

Al enterarse de que Heyang estaba a punto de ganar, Situ estaba ansioso por derrotar a Youyan.

Apreciación

Este es un poema de siete caracteres escrito por Du Fu en Chengdu en el primer año de Shangyuan (760). La obra expresa la emoción del poeta por estar exiliado en tierra extranjera y su nostalgia por su ciudad natal y su sangre, y expresa su pensamiento patriótico de esperar poner fin a la rebelión lo antes posible. Es sincera, melancólica y. fascinante. Este poema de siete rimas utiliza un lenguaje sencillo y hermoso para narrar y expresar emociones, con palabras cortas y significado profundo. El poeta combina su desgracia personal con el destino del país. Cada frase contiene ricas connotaciones y un rico sentimiento poético, que vale la pena recitar repetidamente.

"Spring Night Happy Rain"

Explicación del título

Ver "Du Gongbu Ji", escrito en la primavera del segundo año de la dinastía Yuan. (761 d. C.), de Du Fu Fue escrito en Chengdu cuando "vagaba por el suroeste" en sus últimos años. En su descripción de la lluvia primaveral, el poeta revela su alegría por la lluvia primaveral.

Texto original

La buena lluvia conoce la estación y llegará la primavera.

Escabullirse en la noche con el viento, hidratando las cosas en silencio.

Los senderos salvajes están oscuros por las nubes y los barcos en el río están iluminados por velas.

Mirando el lugar rojo y húmedo al amanecer, las flores pesan sobre la ciudad oficial.

"Canción de la cabaña con techo de paja rota por el viento otoñal"

Explicación del título

Ver "Du Gongbu Ji", escrito en el año 761 d.C., cuando el La rebelión de Anshi aún no había sido sofocada. En la primavera del primer año de la dinastía Yuan (760), Du Fu recibió ayuda de familiares y amigos para construir una cabaña con techo de paja en la orilla del arroyo Huanhua en las afueras de Xiguo, Chengdu, para asentar a su familia. En agosto del año siguiente, la cabaña con techo de paja fue destruida por el viento otoñal. Du Fu tuvo sentimientos encontrados y escribió un poema "Canción de la cabaña con techo de paja rota por el viento otoñal" para registrarlo.

Texto original

El fuerte viento otoñal rugió en agosto, enrollando el triple techo de paja de mi casa, y el techo de paja voló a través del río y salpicó los suburbios.

El más alto cuelga de la punta del bosque, mientras que el más bajo flota y se hunde en el estanque.

El grupo de niños de Nancun me intimidó haciéndome pensar que era viejo y débil, y que no podía soportar enfrentarme a un ladrón, así que me llevaron abiertamente al bambú.

Tengo los labios quemados, la boca seca y no puedo respirar. Confío en mí mismo para suspirar cuando regreso.

El viento en Rusia oscurece las nubes y el desierto se oscurece en otoño.

La colcha ha estado fría como el hierro durante muchos años, y el delicado niño está acostado sobre ella y está agrietado por dentro.

Las goteras al lado de la cama no tienen dónde secarse y la lluvia no ha parado.

Mi menstruación es desordenada y duermo poco ¿Cómo puedo mojarme toda la noche?

Hay decenas de millones de mansiones en Ande, que pueden albergar a los pobres de todo el mundo y hacerlos felices. ¡Son tan seguros como una montaña incluso si el viento y la lluvia no se mueven!

¡Guau! Cuando de repente vea esta casa frente a mis ojos, ¡solo mi casa se derrumbará y morirá congelada!

"Wen Guanjun recuperó Henan y Hebei"

Explicación del problema

Ver "Colección Du Gongbu". En el primer mes del primer año de Daizong Guangde (763), Shi Chaoyi (hijo de Shi Siming) fue derrotado y se ahorcó en el bosque. Sus generales Tian Chengsi y Li Huaixian se rindieron. En este punto, las áreas de Henan y Hebei fueron recuperadas una tras otra. Du Fu escribió este poema cuando vivía en Zizhou (hoy Santai, Sichuan). Henan y Hebei se refieren al área alrededor de la actual Luoyang y el norte de Hebei.

Texto original

De repente llegó un mensaje de Jibei fuera de la espada. Cuando lo escuché por primera vez, mi ropa se llenó de lágrimas.

Pero al ver lo preocupada que estaba su esposa, se llenó de poemas y libros llenos de alegría.

Es necesario darse el gusto de beber mientras se canta durante el día. La juventud es un compañero de regreso a casa.

Es decir, pasar por Wu Gorge desde Ba Gorge, luego bajar a Xiangyang hacia Luoyang.

Cuatro Cuartetas (Parte 1)

Explicación

Du Fu no tiene muchas cuartetas de siete caracteres, pero este es uno de los poemas cortos más populares. en China. Es fácil de entender y sencillo como las palabras, pero también contiene profundamente los ideales estéticos del poeta. Es muy elogiado por literatos y eruditos. Se puede decir que lo vulgar se considera elegante y se aprecia la elegancia.

Texto original

Dos oropéndolas cantaban entre los verdes sauces y una hilera de garcetas trepaba hacia el cielo azul.

La ventana contiene nieve Qianqiu de Xiling, y la puerta está atracada con un barco a miles de kilómetros de Dongwu.

"Wandering at Night"

Explicación del problema

"Longing at Night" trata sobre Du Fu saliendo de Chengdu y llevando a su familia en un barco hacia el este. pasando por Yuzhou (Chongqing, Sichuan) y Zhongzhou (Zhongxian, Sichuan) (765).

Aunque tuvo como ideal en sus primeros años “servir a los reyes, Yao y Shun, y hacer las costumbres puras”, al final no logró nada y sólo acabó viejo y enfermo, con familiares. y los amigos se dispersaron, y él deambulaba solo en tal situación. En el vasto río, yo parecía una gaviota de arena entre el cielo y la tierra. ¡Soledad, soledad! La emoción del autor es muy profunda.

Texto original

La orilla está cubierta de hierba fina y sopla la brisa, y el barco lleva un barco peligroso por la noche.

Las estrellas cuelgan sobre las vastas llanuras y la luna surge a través del río.

No es famoso escribir artículos. Los funcionarios deberían jubilarse por vejez y enfermedad.

¿Cómo es Piao Piao? El cielo y la tierra son como gaviotas.

"Deng Gao"

Explicación del título

Ver "Du Gongbu Ji", que fue escrito en el otoño del segundo año de Dali (767 ) del emperador Daizong de la dinastía Tang, cuando vivía en Kuizhou (la actual Fengjie, Sichuan). En la antigüedad, existía la costumbre de escalar el 9 de septiembre. Este poema fue escrito por Du Fu después de escalar alto para expresar sus sentimientos de vagar durante muchos años, ser viejo, estar enfermo y solo.

Texto original

El viento es fuerte, el cielo está alto, el simio aúlla de luto y el pájaro blanco vuela desde la arena clara de Zhu.

Los ilimitados árboles que caen susurran y el interminable río Yangtze pasa a su lado.

Wanli siempre es un invitado en el triste otoño, ha estado enfermo durante cientos de años y solo aparece en el escenario.

Duro y amargo, odio la escarcha en mis sienes, y mi copa de vino nueva se vuelve turbia.

"Llega el invitado"

Du Fu

Texto original

Hay agua de manantial al sur y al norte de la casa, pero veo venir una bandada de gaviotas de día en día.

El camino de las flores nunca ha sido barrido por visitantes y ahora la puerta está abierta para ti.

La ciudad de Panxiang tiene mucho menos sabor y las tiendas de botellas y vinos son pobres y solo venden granos viejos fermentados.

Estoy dispuesto a beber con mi vecino y llamar al otro lado de la cerca para tomar la taza restante.

Explicación

Este es un poema crónico lleno de un rico sabor de vida, que expresa el carácter sincero y el estado de ánimo acogedor del poeta. Nota del propio autor: "Estoy feliz de conocer a Cui Mingfu", explicando brevemente el significado del título