Reflexiones sobre el sentido común de la antigua cultura china
Como actualmente estoy investigando el uso racional de los recursos culturales de los festivales en la enseñanza china, recientemente he entrado en contacto con algunos libros sobre la cultura tradicional, china y extranjera. Cultura, cultura festiva, etc., y estoy particularmente interesado en la cultura tradicional. Estaba interesado, así que abrí el libro "Conocimiento común de la cultura china antigua" editado por Wang Li y me interesó mucho.
Cuando se leen libros sobre cultura tradicional, generalmente se sienten aburridos y oscuros, e incluso no se puede entender el significado de una gran cantidad de palabras raras. Este libro cubre astronomía, geografía, alimentación, vestimenta, vivienda y transporte. No hace falta decir que la cultura tradicional cubre una amplia gama de temas y la escritura es humorística, ilustrada y entremezclada con historias, documentos, etc. , con las instrucciones pertinentes. Es aburrido y profundo de leer, fácil de entender e interesante. Las ilustraciones del libro tratan sobre utensilios, arquitectura o seda y seda... Las líneas son claras y verdaderas, y siento como si hubiera tenido el contacto más íntimo con estas exquisitas obras de la antigua China que no puedo evitar. pero sienta la belleza y la riqueza de la cultura tradicional.
La introducción a este libro es una serie de preguntas. "¿Sabes que el famoso Simuwu Ding tiene una oreja postiza? ¿Sabes que el apellido es Jiang y no Meng? ¿Sabes cómo es el nudo concéntrico más antiguo? ¿Sabes la verdad sobre la batalla entre el Emperador Amarillo y ¿Chi You?"... ...Me gustaría ser un maestro con conocimientos. Si realmente puedo utilizar estos conocimientos, historias y documentos en la enseñanza del chino y ampliarlos cuando sea necesario, mi clase definitivamente será muy popular. Como profesor de chino, debes aprender todo tipo de conocimientos y mejorar tus conocimientos literarios para poder brindar a los estudiantes la mejor inmersión literaria.
También se menciona en libros sobre fiestas tradicionales. Por ejemplo, el Festival del Medio Otoño es un festival muy importante para que los chinos honren a sus familiares fallecidos, y también se lo conoce como el "Festival de las Orquídeas" o el "Festival de los Faroles". La cuenca de Euglena es una transliteración del sánscrito que significa "rescate del sufrimiento". Esta historia está relacionada con la historia de Mulian (la protagonista de la ópera popular china Mulian) salvando a su madre. Cuenta la leyenda que Mulian, una de las diez discípulas de Sakyamuni, quería transformar a sus padres después de obtener poderes sobrenaturales para devolverle su amabilidad en el parto y la crianza. Como resultado, el plato para mi madre se convirtió en carbón tan pronto como lo entregó a las manos de mi madre. El Buda dijo que cada año, el día 15 del séptimo mes lunar, deberíamos reunir el poder de las Tres Joyas del Buda para superar los siete niveles de los padres. En realidad, la historia es mucho más profunda de lo que parece. De hecho, la mayoría de la gente de la comunidad budista cree que la historia de la Magnolia es la razón por la que el budismo Hinayana se transformó en budismo Mahayana.
De hecho, hay bastantes descripciones del Festival del Medio Otoño en obras literarias chinas antiguas, especialmente en poemas y novelas. Como festival tradicional para llorar y orar por los familiares fallecidos, el Festival del Medio Otoño tiene una historia más larga que el Festival Qingming, y su importancia no es inferior a la del Festival Qingming. Ha sido incluido en el proyecto de folclore patrimonio cultural inmaterial y se realizan diferentes actividades folclóricas en varios lugares. Festivales tradicionales similares incluyen el Festival Shangsi, el Festival Hanyi, etc.
Tomando el Festival del Medio Otoño como ejemplo, la aplicación de los recursos culturales del festival en la enseñanza china requiere selección, extracción, comparación y superación. Los pensamientos negativos en la cultura festiva son basura y deben descartarse, mientras que la cultura poética, la filosofía y el significado festivo involucrados son la esencia y pueden conservarse según corresponda. Es necesario considerar cuidadosamente diferentes recursos para el mismo festival para encontrar una entrada adecuada para diferentes festivales; también es necesario comparar y seleccionar los recursos culturales para diferentes festivales. Depende de si este recurso cultural del festival es necesario en la enseñanza del chino, si tiene significado y si tiene un significado positivo. Esta es una propuesta que ha sido estudiada y reflexionada durante mucho tiempo.
En mi opinión, el sentido común de la antigua cultura china se parece más a una especie de "alfabetización" que a un conocimiento. La cultura tradicional china es vasta y profunda y nunca se logrará de la noche a la mañana. Comprender áreas desconocidas o desconocidas es un proceso de autoaprendizaje y autocultivo. Lea más, descubra más, comprenda más. Sólo espero que sea valioso y útil en la práctica docente o en la investigación específica. Ésta es una responsabilidad que hay que asumir.