Colección de citas famosas - Mensajes de felicitación - ¿Por qué los egipcios usaban jeroglíficos egipcios antiguos?

¿Por qué los egipcios usaban jeroglíficos egipcios antiguos?

Inventaron la escritura en lugar de verse obligados a utilizarla.

Los jeroglíficos egipcios contienen tres tipos de caracteres: notas musicales, que incluyen caracteres monosilábicos, así como muchos significantes monosilábicos que representan una palabra y determinantes, que se añaden al final de una palabra; para limitar el alcance semántico. Champollion explicó este sistema de escritura de la siguiente manera:

A medida que la escritura se desarrolló y se hizo popular en Egipto, también se desarrolló la simplificación de la escritura. Esto llevó al surgimiento de fuentes monásticas y seculares. Estas fuentes son adecuadas para escribir sobre papiro. Pero los libros sagrados no desaparecieron por esto, sino que existieron con estas fuentes. Rosetta Stone incluye estilos tanto sagrados como seculares.

La Biblia continuó utilizándose durante el dominio persa (desde el siglo VI a. C. hasta el siglo V a. C. con una pausa), después de que Alejandro conquistara Egipto y durante el dominio macedonio y romano. La situación de los jeroglíficos en el Egipto tardío es algo complicada. Una teoría es que los jeroglíficos egipcios distinguían a los "verdaderos egipcios" de los gobernantes extranjeros (y sirvientes egipcios), lo que puede atribuirse a los prejuicios de los escritores griegos y romanos contra los jeroglíficos egipcios. Otra razón es el respeto por la propia cultura. Los escritores griegos y romanos se mostraron reacios a utilizar sus propias palabras para describir la cultura de cada uno. Como los jeroglíficos egipcios eran sagrados, los escritores de la época los imaginaban como alegorías, o incluso como conocimiento mágico, esotérico y místico. Esta autoestima no conduce a la curiosidad, sino a la ignorancia. Aunque este sistema de escritura es complejo, es razonable. La decadencia de los jeroglíficos egipcios tuvo causas tanto externas como internas y es un interesante tema de estudio. Las opiniones citadas anteriormente son las del autor británico y sirven únicamente como referencia.

Hacia el siglo IV d.C., sólo unos pocos egipcios eran capaces de leer estos jeroglíficos egipcios, que poco a poco se convirtieron en un auténtico misterio. En el año 391 d.C., el emperador romano Teodosio I emitió un decreto cerrando todos los templos no cristianos y ya no construyó monumentos ni templos con inscripciones con jeroglíficos egipcios. Poco después del año 391 d.C., se descubrieron los últimos jeroglíficos egipcios en un templo del extremo sur.

La colección de jeroglíficos de Horapolo apareció en el siglo IV d.C. y explicaba cerca de 200 jeroglíficos. El autor aún no está claro y la obra ha planteado durante mucho tiempo un obstáculo para la interpretación de los jeroglíficos egipcios. Los primeros investigadores creían que era de origen griego, mientras que las investigaciones más recientes tienden a verlo como un intento "desesperado" de los intelectuales egipcios de salvar una cultura en peligro de extinción. La colección de jeroglíficos tuvo una gran influencia en el simbolismo del Renacimiento, especialmente en El significado de las figuras de André Arciyate y El sueño del polífilo de Fran Cesc-Corona".

A lo largo de los siglos, muchos eruditos modernos han intentado interpretar estos jeroglíficos, entre los que merece mención Athanasius Kirsch en el siglo XVII. Sin embargo, estos intentos fracasaron o fueron fantasiosos. Thomas Yan y Jean-François Champollion lograron su mayor éxito en la interpretación de los jeroglíficos egipcios a partir de 1800. Durante una expedición a Egipto, el ejército de Napoleón descubrió cerca de la ciudad de Rosetta una tablilla de piedra de basalto negro escrita en tres idiomas (libro sagrado, libro secular y griego antiguo), que se llamó "Piedra de Rosetta". Esta estela aporta información clave para la interpretación. Comenzando con el nombre del rey Ptolomeo, Champollion utilizó su vasto conocimiento del idioma para descifrar casi por completo los jeroglíficos egipcios en la década de 1830. Este fue un gran avance para la entonces nueva egiptología.

Características

Los jeroglíficos egipcios tienen 30 palabras monosilábicas, 80 palabras de dos sílabas y 50 palabras de tres sílabas, así como caracteres gráficos que pueden expresar significado directamente. No hay muchos caracteres pictográficos reales y la mayoría utiliza la pronunciación de varios caracteres pictográficos para expresar otros conceptos. Similar al uso de palabras extranjeras en chino. Los determinantes son similares a los radicales en chino. En los jeroglíficos egipcios se combinan formas ideográficas, ideográficas y fonológicas, y sus símbolos ideográficos y fonológicos provienen de los jeroglíficos. A diferencia de los chinos, todavía conservan caracteres gráficos independientes. Curiosamente, esta escritura se puede realizar de forma horizontal o vertical, hacia la derecha o hacia la izquierda, dependiendo de la dirección de la cabeza del personaje animal. En cuanto a cómo escribir las unidades de palabras de forma simétrica y hermosa, siempre que no afecte el significado, eres libre de subir, bajar, izquierda y derecha. Se puede decir que esta es una de las características caligráficas de los jeroglíficos egipcios. Cuando hablamos de jeroglíficos egipcios, generalmente nos referimos a la escritura sagrada, que se usaba principalmente en ocasiones más solemnes y se encontraba más comúnmente en inscripciones talladas en templos, monumentos y pirámides.

La escritura monje se utiliza principalmente para escribir en papel de papiro y es equivalente a la escritura corriente o cursiva de los caracteres chinos. El estilo secular es una simplificación del estilo monástico.

Taquigrafía fonética

En la escritura del antiguo Egipto, se ignoraban las vocales, de forma similar al árabe. En ese momento, no estaba claro qué vocales se agregaron a la palabra. La gente moderna lo compensó añadiendo una "e" neutra entre las consonantes. Por ejemplo: "NFR" ->; hermoso, bueno.