Conferencia sobre dictado de caracteres chinos relacionada con el programa
El 2 de agosto de 2013, cuatro equipos de Zhejiang, Henan, Guizhou y Xinjiang compitieron por primera vez. Liu Yichen, que persistió hasta el final, permitió que el equipo de Zhejiang seleccionado por la Escuela de Idiomas Extranjeros de Hangzhou avanzara a las semifinales. Se le considera un "dios masculino" que no sólo puede pronunciar Yun Dai Ying ("Yun" significa "Yùn"), Jiao Zi ("伊" significa "Li Ao") y "神社" ("小生"), sino que también actúa como otro Cuando el jugador responde la pregunta, siempre escribe en su palma.
Entre los 32 equipos que participan en la competencia de dictado de caracteres chinos, se encuentra la escuela secundaria Farmland en el distrito de Pingchuan, ciudad de Baiyin, provincia de Gansu. la única escuela secundaria de nivel municipal. Estos niños provienen de zonas montañosas con malas condiciones de vida y están clasificados como una de las zonas más inadecuadas para la habitación humana. Están ubicados en lo profundo de las montañas, tienen recursos limitados de agua y electricidad y. sus familias no son tan ricas como las de otros jugadores. La mayoría de ellos esperan cambiar su destino mediante el estudio. Ren Xuerong, una niña de la escuela secundaria Nongtian, dijo: “Mi ideal ahora es estudiar mucho y salir de las montañas en el futuro. y cambiar mi destino. "La conferencia de dictado de caracteres chinos de CCTV ha recibido una amplia atención por parte de la audiencia y también ha atraído la atención de todos los ámbitos de la vida hacia la cultura de los caracteres chinos. 2065 438+013 El 8 de octubre, el departamento editorial de "Chewing Words", conocido como " pájaro carpintero en el bosque de idiomas" Se afirmó que hubo un error de juicio evidente en la final del Concurso de dictado de caracteres chinos, que afectó el primer y segundo lugar del concurso.
“Si esto fue un error "Lo admitiremos y nos disculparemos, pero después de discutirlo, descubrimos que esto todavía es controvertido", dijo Guan, director general de la Conferencia de Dictado de Caracteres Chinos. Guan reveló que el panel de jueces del programa dio opiniones diferentes sobre "masticar caracteres", que puede considerarse como la explicación oficial actual.
Los detalles son los siguientes:
Título original: "Shuo Ci" se refiere al error de juicio del concurso de dictado de CCTV que afectó la clasificación del primer y segundo lugar.
El concurso de dictado de caracteres chinos de CCTV que acaba de concluir fue criticado. La amplia atención de la audiencia también atrajo la atención de todos los ámbitos de la vida hacia la cultura de los caracteres chinos. El departamento editorial de "Chewing Like a Woodpecker" afirmó que hubo un error de juicio evidente en la final del Concurso de dictado de caracteres chinos, y que este error afectó el primer y segundo lugar en el ranking. "Yi Wen Che Zi": el error ocurrió en la segunda ronda
Desde el lanzamiento de la "Conferencia de Dictado de Caracteres Chinos", el aprendizaje tema por pregunta de este programa se ha llevado a cabo en Zhi Wen. Che Zi El error de juicio anunciado por el departamento editorial ocurrió en la final transmitida en junio + octubre 65438 + agosto. El examinador de esa noche fue el presentador de CCTV Li. En este programa, 15 concursantes fueron eliminados después de varias rondas. Peleó durante cinco rondas. El error de "masticar" ocurrió en la segunda ronda. Ambos pasaron en la segunda ronda. En la tercera y cuarta ronda, Li pronunció la palabra "jīcūng jūn" y fue sentenciado a pasar. escrito como "termita", por lo que dictó "Ili River" y pasó. En la quinta ronda, pasó el dictado de "Ya Fu", pero Yu escribió por error "Fake Anger" como "Fake Ignorance", por lo que ganó el campeonato. Y Yu ganó el segundo lugar, pero el consejo editorial de "Shuowen" pensó que está mal. La respuesta estándar dada en la segunda ronda de "Chicken Finger" es en sí misma incorrecta, porque dice en "The Ordinary World": "Si. puedes mejorar, luego come~~~" La ortografía correcta debería ser ¿Es "pollo?" "Bacterias", el jugador Lu Jialei debería haber cometido un error. Además, el lado que "habla de palabras" cree que la pronunciación de Li también es incorrecta ". "Debería pronunciarse z not ng, no c not ng.
La explicación para "palabras que muerden" es: "¿Pollo? Un "hongo" es un hongo que tiene una tapa cónica y un centro elevado. Es ligeramente amarillo cuando está maduro y tiene un sabor delicioso. Es uno de los tesoros entre los hongos comestibles.
". Esta bacteria crece en el suelo, por eso la palabra proviene del suelo, y también se la llamaba "bacteria indígena" en la antigüedad. Debido a que este hongo sabe a pollo, se le conoce comúnmente como "pollo". "Más tarde se añadió "bacteria" para expresar la categoría de planta, y se escribió como "pollo". Bacteria. Además, "abeto" tiene dos pronunciaciones, una es cūng, el nombre de la madera, es decir, abeto; la segunda pronunciación, zōng es una palabra para nombre de lugar. Hay un "condado de Zongyang" en Anhui, que no tiene nada que ver con los hongos comestibles.
Según el grupo de la columna: La selección natural popular ha formado una forma común de escribir
"Si esto es un error, lo admitiremos y nos disculparemos, pero después de la discusión, descubrimos que Esto sigue siendo controvertido", afirmó Guan, director general de la Conferencia sobre Dictado de Caracteres Chinos. Guan reveló que el panel de jueces del programa dio opiniones diferentes sobre "masticar palabras", lo que puede considerarse como la explicación oficial actual.
El equipo de árbitros del programa primero enfatizó que la palabra "termita" se juzgó correctamente en el acto, pero no juzgó que las palabras "pollo" y "bacterias" estaban incorrectas. De acuerdo con las convenciones de formación de caracteres chinos, el carácter "木" puede reanalizarse como un símbolo semántico, que generalmente se refiere a "planta" u "hongo". Desde la perspectiva de la fuente, es apropiado elegir el carácter "枞", que tiene dos pronunciaciones, cūng y zūng. También es apropiado elegir esta palabra para grabar, así la selección natural de las personas hace que las "Termitas de Pollo" sean modernas.
Después de este incidente, algunos espectadores comentaron que "hongo de la vesícula biliar" no es una palabra de uso común, y "?" Los caracteres chinos propuestos en "Chewing Words" son aún más raros. ¿Tiene sentido investigar si se puede escribir una palabra tan rara? En este sentido, Guan dijo: "En competiciones futuras, prestaremos más atención a la construcción del banco de preguntas y haremos todo lo posible para promover el uso de palabras estandarizadas. Sin embargo, también señaló que los caracteres chinos están llenos de complejidad". , y es difícil para el programa hacer desaparecer por completo los caracteres variantes. Esfuércese por ser preciso en los puntos de penalización.