Lección 22: Un gran libro sin fin ¿Cuál es el modismo utilizado en este texto para describir ser trascendente y estar separado de la gente común?
Pronunciación: [chāo fán tusú]
Interpretación: Más allá de la gente común, diferente a los demás.
Fuente: "La historia del sexo: Conociendo Fenyang de antemano" de Tu Long en la dinastía Ming: "Este hombre tiene una apariencia extraña y caprichosa, lo cual es extraordinario".
Traducción vernácula: La apariencia de esta persona es muy extraña, más allá de la gente común y fuera de contacto con el mundo.
Trazos de caracteres chinos:
Sinónimos de datos extendidos: Peerless
Pronunciación: [chāo shì jué lún]
Interpretación: Más allá del mundo y compañeros.
Fuente: Oda a "Chen_Stele": "Todos levantaron la mano y dijeron: Chen Jun de Yingchuan no tiene igual".
Traducción vernácula: Todos los funcionarios felicitaron, levantaron la mano. y dijo que Chen Jun de Yingchuan está más allá del resto del mundo y de sus pares.
Gramática: combinación; como predicado y atributivo; la gente corriente se sorprende por sus palabras y hechos inusuales.