Poemas sobre el horno de cal de Yu Qian
Yu Qian [Dinastía Ming]
Solo se puede extraer de las montañas después de ser golpeado con miles de martillos. Trata la quema de fuego como algo normal. . (Diez mil cinceles: diez mil golpes)
No temas los huesos rotos, dejando la inocencia en el mundo. (No tengo miedo a una obra: no tengo miedo en absoluto)
Traducción
La piedra caliza se extrae de las montañas después de mucho trabajo, y trata la quema de una fuego furioso como algo común y corriente.
Aunque esté destrozado, no temas, mientras tu noble integridad permanezca en el mundo.
Anotar...
El Himno de la Lima: En alabanza de la Lima. Canto: canto. Nombre que hace referencia al género de la poesía antigua (una forma de poesía antigua).
Miles de martillazos y excavaciones: Innumerables martillazos y excavaciones describen la dificultad de extraer la cal.
Mil, diez mil: palabras funcionales, que describen mucho.
Martillo: Martillo.
Cincel: cortante.
Si estás libre: Esto parece ser común.
Si: me gusta, me gusta.
Ocio: normal, relajado.
Hun: Todos.
Inocencia: hace referencia al color blanco puro de la cal, y también es una metáfora de la noble integridad moral.
Humano: Humano.