Colección de citas famosas - Mensajes de felicitación - Poemas y frases antiguas de Yanzidong, Yunnan

Poemas y frases antiguas de Yanzidong, Yunnan

1. Poema de la Cueva de las Golondrinas

El poema sobre la Cueva de las Golondrinas es 1. Un poema sobre la desolación.

Solo la luna primaveral en el cielo es la más cariñosa, y también ilumina las flores del jardín para la gente.

Una niña lo vio y pensó que el amor de su marido era tan fugaz como las flores de durazno, y la tristeza infinita era como este río interminable de agua.

Flores amarillas se amontonan por todo el suelo. Haggard, ¿quién puede cogerlo ahora?

La luna está alta y solitaria, y el vino convierte la melancolía en lágrimas de mal de amores.

Una tumba solitaria a miles de kilómetros de distancia, desolada y sin ningún lugar del que hablar.

¿Dónde están los tiempos perdidos ante mí? , nunca te volveré a ver, extraño el mundo, no hay límite, no hay fin, estoy solo, mis lágrimas cayeron.

Otros también han cantado canciones sobre familiares o tristeza. ¿Cuál es la manera de morir? Estoy en la misma montaña.

Cuando entres por mi puerta del mal de amor, sabrás que extraño dolorosamente el mal de amor. El anhelo del mal de amor dura poco.

Si mi amigo cercano lo aprecia, no me negaré a cantarle las canciones más difíciles y elegantes.

Diez años de vida y muerte se desdibujaron, nada en qué pensar, inolvidables sin palabras al mirarse, sólo mil líneas de lágrimas.

El mundo se ríe de mí por estar loco, pero yo me río de los demás porque no pueden verlo.

Sé generoso en la vida y en la muerte, dijo Zi Cheng. Toma tu mano y envejecemos juntos.

La tierra durará para siempre, y el cielo durará para siempre; un día ambos terminarán, y este dolor sin fin durará para siempre.

Las cosas son personas pero no todas las cosas fluyen primero.

Las hojas se juntan con el viento, las grajillas se han posado y sale la luna. En este punto, la noche era incómoda.

Busqué una y otra vez, sintiéndome solo y triste.

Ninguna canción triste para mí, ¡no sé qué pasó!

Hay un tipo de belleza que nunca olvidarás cuando la veas. Hace un día que no te veo y me estoy volviendo loco.

Esta sensación no se puede solucionar apoyándose únicamente en un pequeño banco.

2. Poemas fronterizos

Sube a la cima

Wang Wei

Monta en bicicleta para visitar la frontera y pasa por el condado de Juyan. .

También salieron flotando bocanadas de Han, y los gansos que se dirigían al norte también volaron hacia el cielo.

Hay humo solitario en el vasto desierto, y el sol se pone sobre el río Amarillo.

Cuando llegué al pequeño paso, me encontré con un espía esperando al caballero y me dijo que Dou Hu ya estaba en Yan.

Primera parte "Dos terraplenes"

Wang Changling

Todavía era la luna y la frontera de las dinastías Qin y Han, y el enemigo libró una guerra prolongada. .

Si Wei Qing y el general volador Li Guang que atacó Dragon City todavía estuvieran vivos hoy, a los hunos no se les permitiría ir al sur, a Yinshan Huama.

Dos poemas de Liangzhou Ci (Parte 1)

Wang Zhihuan

El río Amarillo se aleja cada vez más porque fluye en medio del río Amarillo. Yumen Pass está ubicado en una montaña solitaria.

¿Por qué el hermano Qiang debería culpar a Liu? La brisa primaveral no pasa por el paso de Yumen.

Siete canciones militares (4)

Wang Changling

Hay una montaña oscura cubierta de nieve en Qinghai, con largas nubes blancas y una ciudad solitaria que domina Paso Yumen.

Huang Sha usó una armadura dorada en muchas batallas, pero no le fue devuelta hasta que Loulan fue conquistada.

3. Poesía sobre el Pabellón del Amor en la Noche

En la dinastía Tang, había un poema de Du Mu sobre viajar por las montañas, que fue escrito sobre el Pabellón del Amor en la Noche.

Viajes de montaña en la dinastía Tang: Du Mu

En las frías montañas a lo lejos, los caminos de piedra están inclinados y hay gente en lo profundo de las nubes blancas.

Detente y siéntate en el bosque de arces por la noche, las hojas heladas son tan rojas como las flores de febrero.

Traducción:

A lo largo del sinuoso camino que sube a la montaña, hay gente en lo profundo de las nubes blancas.

Detuve el auto porque me gusta el paisaje de finales de otoño del bosque de arces. Las hojas de arce están teñidas con escarcha otoñal y son más hermosas que las flores de primavera en febrero.

El Pabellón Aiwan es uno de los cuatro pabellones famosos de China. Está situado en el Cañón Xia Qingfeng en la Montaña Yuelu, Hunan. El pabellón fue construido durante el período Qianlong por Luo Dian, quien era el decano de la Academia Yuelu en ese momento. Su verdadero nombre es Pabellón Hongye, también llamado Pabellón Aifeng. Posteriormente se cambió a Pabellón Aiwan. Es uno de los cuatro pabellones más famosos de China junto con el Pabellón Zuiweng en Anhui, el Pabellón Hu Xin en Hangzhou y el Pabellón Taoran en Beijing.

Datos ampliados:

Haz un comentario agradecido

Se trata de una cuarteta de siete caracteres que describe y ensalza el paisaje de montañas y bosques de finales de otoño. La primera frase: "El camino de piedra en Hanshan está muy lejos". De abajo hacia arriba, escribe un camino de piedra que serpentea hacia las montañas llenas de colores otoñales. La palabra "frío" apunta a finales de la temporada de otoño; la palabra "yuan" describe la longitud del camino de montaña; la palabra "Xian" se ocupa de la palabra "yuan" al comienzo de la oración, escribiendo un alto y suave; montaña. Como la pendiente no es pronunciada, se puede llegar en coche.

La palabra "alguien" en la segunda frase recuerda el humo que sale de la cocina, el canto de los gallos y los ladridos de los perros, haciéndoles sentir que las montañas están llenas de vida y que hay nada como la muerte. La palabra "sentado" en la tercera frase "Detente en el bosque de arces y siéntate por la noche" se interpreta como "porque" porque la puesta de sol en el bosque de arces es tan encantadora, y el poeta se detuvo deliberadamente para mirarla. La palabra "tarde" en esta oración se usa de manera muy inteligente.

La cuarta frase: "Las hojas heladas son tan rojas como las flores de febrero" es la frase central de todo el poema. Las descripciones de las tres primeras oraciones están allanando el camino para esta oración. ¿Por qué el poeta utiliza "Yu Hong" en lugar de "Hongru"? Debido a que "el rojo como" es como una flor de primavera, no es más que una modificación de la belleza natural. Y "Red in" es incomparable con Spring Flowers. No sólo es más colorido, sino que también es más resistente al frío y puede resistir la prueba del viento y las heladas.

Materiales de referencia:

Enciclopedia Sogou_Viajes a la montaña

4 Poemas sobre la Torre Dorada del Hierro Sagrado

1.

Mapa visual de la Torre Dorada del Hierro Sagrado.

La lluvia de ciruelos golpea la cuerda dorada y las flores de ciruelo caen en el bosque de perlas.

Zhu Lin siente dolor y Suo Jin descansa.

Mirando las nubes, ¿cuyo hogar está en el campo de melones?

Un grano de mijo en el Gran Zen puede absorber cuatro trozos de agua de mar.

2. Apreciación

Este poema, también conocido como "Eje del Paisaje", fue escrito cuando Bada Shanren volvió a visitar la Pagoda Dorada Sheng y el Templo Zhulin en el segundo año después de la locura y la secularización. Una obra conmovedora. Este poema revela los 33 años de vida monástica del poeta y sus dolorosos sentimientos. El poema dice: “La lluvia de ciruelas golpea la cuerda de oro”, que es el momento señalado por el poeta. Bajo el mensaje "Flores de ciruelo cayendo en el bosque de perlas", se recuerda a la gente que ahora es el momento en que las ciruelas amarillas están maduras, pero ha llegado una lluvia de ciruelas y las ciruelas amarillas maduras han caído en el bosque de perlas. A través de la experiencia de vida del poeta, no es difícil descubrir que Meiyu, quien convirtió al recién maduro Huangmei en "Zhu Lin", fue el luchador que derrocó a la dinastía Ming. El significado del poeta aquí es muy claro, porque entonces el poeta comenzó a explicar: "El dolor en el bosque de perlas se agota y la cuerda dorada descansa". La ciruela amarilla que cayó en el bosque de perlas era miserable. Esta "amargura" contiene un doble significado, es decir, el poeta dijo públicamente que las ciruelas amarillas son ácidas, y también metáfora la amargura de las ciruelas amarillas que caen al bosque de bambú. Huangmei cayó ante Zhulin, y después de todas las dificultades llegó la alegría, "Shengjin" también "descansó". El declive de este poema es el resultado de que el poeta asociara sus sentimientos con el budismo después de visitar la Pagoda Sagrada Dorada y el Templo Zhulin. En mi cansado y desesperado viaje hacia el budismo, no sé de quién es la caridad porque la he practicado y alimentado año tras año, aunque no sé de quién será el regalo el resultado de mi práctica. Pero el poeta todavía espera poder desmalezar y cultivar la tierra en ese campo y dar frutos. De hecho, este es el suspiro de impotencia del autor ante la infructuosa vida de sus estudios budistas durante décadas. Las dos últimas frases son: "Un grano de mijo en el Zen puede absorber cuatro trozos de agua de mar". Aunque el Zen es sólo un monje insignificante, es suficiente para deshacerse de todos los problemas en los "cuatro mares". El poeta utiliza alusiones y lenguaje zen para recordar y consolarse a sí mismo: si dejas de lado la carga de los problemas infinitos y utilizas el budismo para dar cabida a todas las cosas del mundo, no tendrás problemas interminables.

Este poema expresa la reacción del poeta ante el proceso de pensar sobre el camino de su vida después de la secularización. En los años siguientes, el poeta finalmente obtuvo su libertad. Esto fue después de que "probó" los clásicos dormidos de los Ocho Grandes Hombres, experimentó cambios tremendos en sus pensamientos y acciones y tomó el nombre de "Bada Shanren".

5. Poemas sobre el templo de Jokhang

El Tíbet tiene tantos paisajes hermosos que no sé cómo describirlos.

No hace falta decir que el Palacio Potala es un lugar que los amigos tibetanos anhelan. El templo de Jokhang está lleno de incienso, así que asegúrate de sentir la atmósfera. Fui allí una vez y el incienso era más fuerte de lo que imaginaba y la piedad allí era más intensa de lo que imaginaba. El Gran Cañón Brahmaputra es conocido como el cañón más grande del mundo. Puedes optar por tomar una lancha rápida y sentir el impacto del Gran Cañón. En Nanyigou, puedes sentir los pastos y la vegetación más primitivos; mira la cascada Tianfo en Kadinggou King Bai, puedes probar cuántas personas pueden estar rodeadas por este gran árbol, jaja, el lago en Basongcuo es tranquilo y hermoso, nosotros; No, no puedo soportar molestarlo, pero quiero involucrarme en ello. La magnificencia del bosque de Lulang, la emoción y el entusiasmo de caminar en Medog y el misterio de Nangebawa se pueden sentir en Nyingchi.

6. Poemas sobre la ciudad de Baidi

Dos poemas sobre el primer viaje helado

Du Fu

Dinastía Han Hay diez pies. de nieve en Chang'an, y el ganado y los caballos están tan fríos como los erizos. El hielo de Wu Gorge en el río Chu está en mis brazos y los gritos de tigres y leopardos son inolvidables. Qin Cheng es el invitado de Lao Yang y está acostumbrado a calentarlo.

Xuanrong todavía estaba enojado, pero no se atrevió a usar las manos de Bai para soltarlo.

El año pasado, Bai Di tenía nieve en las montañas, y este año, Bai Di tenía nieve en el suelo. El helado Wolong Nanpu se ha encogido,

El aire frío sopla sobre la piel y el viento del norte se fortalece. La gente de Chu usa ropa de lino durante todo el año y no hay brillo cristalino en miles de kilómetros.

El pie negro de un metro tenía miedo de que se rompiera, así que lo envió a casa.

Nueve poemas de Liu Yuxi sobre ramas de bambú (Parte 1)

La hierba primaveral crece en lo alto de la ciudad de Baidi,

El río Qingjiang fluye bajo el Baiyan Montaña.

Los sureños vienen a cantar canciones,

Los norteños no conocen su ciudad natal.

Salga temprano desde la ciudad de Baidi

Li Bai de la dinastía Tang

Diga adiós a Baidi,

Miles de millas hasta Jiangling, regresar en un día.

Los simios a ambos lados del estrecho lloraban sin parar,

Cuando mi barco dejó diez mil montañas detrás de mí

¿Qué hay en el? ¿festival?

Acerca del Festival de Primavera:

El primer día del mes lunar

Wang Anshi

Además del sonido de los petardos,

La brisa primaveral trae calidez a Tusu,

Miles de familias están al borde de la muerte,

Reemplace siempre los melocotones viejos por otros nuevos.

Acerca de Qingming:

Festival de Qingming

(Dinastía Tang) Du Mu

Llueve intensamente durante el Festival de Qingming y los peatones en el camino quiere morir.

Pregunta a los lugareños ¿dónde comprar alcohol sin preocupaciones? El pastorcillo sonrió y no respondió la pregunta en la aldea de Xingshan.

Acerca del Dragon Boat Festival:

Dragon Boat Festival

Tang Wenxiu

El festival se divide en Dragon Boat Festival, que es Se dice que es Qu Yuan.

Puedo reírme en el cielo sobre el río Chu, pero no puedo borrarlo.

Sobre la Fiesta del Medio Otoño:

15 de agosto, noche de luna.

Du Fu de la dinastía Tang

Volando en el espejo bajo la luna llena, regresando a su corazón y rompiendo su espada.

Vagando lejos con un dosel, trepando a los laureles y subiendo al cielo.

El canal está cubierto de escarcha y nieve, y el bosque está cubierto de plumas.

En este momento espero con ansias el conejo blanco y quiero contar los equinoccios de otoño.

Acerca del Festival Doble Noveno:

Tang) Wang Wei: De vacaciones en las montañas y extrañando a mis hermanos de Shandong

Soy un extraño solitario en una tierra extraña . Extraño aún más a mis seres queridos durante la temporada festiva.

Cuando pienso en los cuerpos de mis hermanos subiendo a un lugar alto, me siento un poco arrepentido porque no pueden alcanzarme.