¿Cuál es la maldición nacional de China?
El Sr. Lu Xun escribió una vez un artículo titulado: "Sobre 'Fuck'". En el artículo, el Sr. Lu Xun llamó a esto "mierda" la maldición nacional de China.
Esta maldición nacional sí que tiene sus propias características. Es imposible saber cuándo empezó. Pero se puede decir que ha absorbido la esencia del idioma chino durante cinco mil años y luego la obtuvo accidentalmente por cierto "genio despreciable". La persona a la que regañó no éramos ni tú ni yo, sino alguien a quien no sabía quién era su madre. Pero, ¿por qué tantos ancianos, en lugar de regañar a sus antepasados y compañeros de cuarto, y no regañar a toda la familia de descendientes, regañan a su madre? En mi opinión, esto puede estar relacionado con los cinco mil años de historia de China: en la sociedad feudal, el estatus de las mujeres no era muy alto, los hombres eran superiores a las mujeres, por lo que todo recaía sobre las mujeres. Decir malas palabras no es una excepción. Por ejemplo, hay otra frase que maldice: su abuela. Y la última palabra "的" es el toque final. Con la palabra "的", el tema se cambia al atributo, dejando a lectores y oyentes en suspenso: "¿Qué diablos es?" Además, es fácil de leer y de pronunciar. Parece que esta maldición nacional es realmente bien merecida.
Esta maldición china no sólo tiene una larga historia, es concisa y fluida, sino que también tiene una gama extremadamente amplia de usos. Según el Sr. Lu Xun: "La distribución de estas palabras probablemente sigue las huellas de los chinos" y "Mientras vivas en China, siempre podrás escucharlas". De hecho, hay innumerables personas que pueden proferir insultos nacionales. Si prestas un poco de atención, descubrirás que hay personas a tu alrededor, ya sean hombres, mujeres, viejos o jóvenes, que pueden proferir insultos nacionales. Es solo que lo dicen de manera diferente, ya sea susurrándolo a espaldas de los demás; o maldiciendo frente a los demás, o lo usan como un mantra, colgándose de los labios y diciéndolo. Dejando de lado las dos primeras categorías, las personas de esta tercera categoría probablemente piensen que hablar así es personal e impresionante. Por eso, incluso el lema es: "¡Al diablo con todos los putos problemas!". Finalmente, no se olvidó de agregar: "¡Joder!". Realmente muestra su personalidad. Pero la sensación que da a la gente es: ¡molesta!
¿Qué significa esta maldición nacional? La explicación más original es: "Atacar la antigua y fuerte fortaleza de una nación alta, pero apuntar a su linaje". Luego, apareció una segunda explicación: "El hijo señaló un plato con platos y le dijo a su padre: 'Esto'. No está mal, puedes probarlo". El padre respondió: "¡No lo comeré, solo adelante y cómelo!" Casi se ha convertido en el significado de "querida". Sin embargo, esta es sólo la última palabra. explicación en las décadas de 1920 y 1930. En los últimos años han surgido varios significados. Por ejemplo, hay un dicho: "Esta caja es muy pesada" o "Esta pregunta es muy difícil de resolver". Si se quiere explicar, sólo se puede interpretar como que expresa un grado profundo, similar a "muy, muy". Otra forma de decirlo es: "ya no lo quiero" o "vete a la mierda de aquí". Probablemente esto sea similar a uno de los usos de la palabra "Zhi" en chino antiguo: "Se usa una partícula entre el sujeto y el predicado, anulando la independencia de la oración y sin tener un significado real". No hay manera, las palabras inventadas sólo pueden explicarse por el significado de las palabras inventadas.
Se dice que esta maldición nacional se ha escrito recientemente de una manera nueva: "TMD" (como se ve en Internet) en realidad comienza con los tres pinyin de "fuck". Pero esto es suficiente para mostrar la influencia del idioma chino en el mundo. Incluso las maldiciones nacionales están escritas en inglés y circulan por Internet. Me pregunto si se puede comparar con las cuatro obras famosas. Me pregunto si puedo registrar una patente. ¿Me pregunto si puedo ganar el Premio Nobel de Literatura? ¡Pooh! ¡Burla!