¿Qué significa diez mil?

El significado de Wanli Fengpeng: El cielo está a noventa mil millas de distancia y el roc extiende sus alas y vuela alto.

Fuente

Wanli Pengfeng citó la obra "El orgullo del pescador: el cielo encuentra nubes y humo" de Li Qingzhao, una poeta de la dinastía Song.

"El orgullo del pescador, el encuentro con las nubes y el humo" es una obra de Li Qingzhao, una poeta de la dinastía Song.

Esta palabra describe la escena del mar y el cielo en un sueño y la pregunta y respuesta con el Emperador del Cielo. Implica insatisfacción y decepción con la realidad social y la búsqueda y anhelo de un estado ideal. El autor integra sentimientos de la vida real en los sueños, expresando preocupaciones ocultas y expresando sentimientos con una concepción artística romántica y sueños oníricos. Todo el poema rompe el patrón habitual de lirismo o entrelazamiento de escenas de obras anteriores. Toma el argumento como hilo conductor y el diálogo entre humanos y dioses como contenido, logrando una combinación orgánica de sueños y vida, historia y realidad. Las alusiones se utilizan hábilmente, las escenas son magníficas, el impulso es grandioso y el tono es heroico, lo que demuestra plenamente el lado audaz del temperamento del autor.

¿Texto original?

El cielo se encontró con nubes y niebla. La Vía Láctea quiere recurrir a Chibi. Como si el alma del sueño perteneciera al emperador. Huele el cielo. Pregúntame cortésmente adónde voy.

Relato el largo viaje hasta el atardecer. Aprende poesía. Hay frases sorprendentes. Noventa mil Li Fengpeng es un movimiento positivo. Deja que el viento pare. Pengzhou destruyó tres montañas.

Traducción

Era un día con niebla y había niebla por la mañana. La Vía Láctea gira y miles de velas flotan como una lanzadera. El alma del sueño parecía haber regresado al cielo nuevamente y el emperador envió un mensaje para invitarlos sinceramente. El Emperador envió un mensaje para invitarlos sinceramente. Pregunte cortésmente: ¿Tiene una casa?

Informe al emperador que el viaje es largo y el atardecer se hace tarde. De nada sirve aprender a escribir poesía, pero no sirve de nada. A noventa mil millas en el cielo, el roc vuela alto. ¡viento! Por favor no pares. Toma esta canoa directamente a la isla Sanxian en Penglai.

Anotar...

(1) El orgullo del pescador: el nombre de la marca.

(2) Galaxia: Vía Láctea. Traducido: "Poesía de las dinastías pasadas" lo llama "Shu".

(3) Residencia del Emperador: El lugar donde vive el Emperador del Cielo.

(4) Tianyu: Las palabras del Emperador del Cielo.

5. Cuidadoso: cuidar.

[6] Informé sobre el largo camino (jiē) en "Crepúsculo": el largo camino, incluido "Li Sao" de Qu Yuan: "Lu Manmanqi reparó el lejano oeste y busqué arriba y abajo ". Mientras el sol se pone en el oeste, "Li Sao" de Qu Yuan significa: "Si quieres mantener menos este espíritu, desaparecerá al anochecer". ¡Ay, ay!

(7) Hay frases sorprendentes al estudiar poesía: la frase de Du Fu está implícita: "Si tus palabras no son sorprendentes, nunca pararás". Sí: Sí.

(8) Noventa mil millas: En "Zhuangzi Xiaoyaoyou" se dice que el gran peng voló hacia el cielo a noventa mil millas de distancia impulsado por el viento. Peng: El gran pájaro de los mitos y leyendas antiguos.

(9) Pengzhou: Como un barco de ajenjo volcado por el viento. Los antiguos usaban la raíz de peng para dejarse llevar por el viento, lo que significa volar. Golpe: golpe. Tres Montañas: Según "Registros Históricos", hay tres montañas de hadas en el Mar de Bohai: Penglai, Fangzhang y Yingzhou. Se dice que allí viven dioses y puedes verlo, pero cuando vas en barco, el viento se lo lleva tan pronto como te acercas y nadie puede alcanzarlo. Penglai, también conocido como Penghu.

Antecedentes creativos

Esta palabra fue escrita después del viaje de Li Qingzhao al sur. Según el "Prefacio de la Estela", en la primavera de 1130 (el cuarto año de Jianyan por el emperador Gaozong de la dinastía Song), Li Qingzhao navegaba por el mar y experimentó el riesgo del viento y las olas. En esta palabra se escribe sobre el mar, montar en un barco, el personaje es el Emperador del Cielo y el propio poeta, todo ello relacionado con los sentimientos adquiridos en esta vida real. Según la "Cronología concisa de Li Qingzhao" de Chen Zumei, esta palabra fue escrita en 1130 (el cuarto año de Jianyan).

Haz un comentario de agradecimiento

Esta canción "The Pride of the Fisherman" tiene un estilo único en el vocabulario de Li Qingzhao y siempre ha llamado la atención. Los siguientes son los puntos clave del Sr. Xu Peijun, director de la Sociedad China de Poesía, en su apreciación de esta palabra.

Este poema es poderoso y poderoso. Es una obra alternativa del elegante poeta Li Qingzhao. Tiene un estilo evidentemente audaz y es la única obra maestra romántica entre los poemas de Li.

Al comienzo de esta palabra, muestra una vasta y magnífica imagen del mar y el cielo. Este tipo de reino abierto y generoso es poco común en la poesía Tang, las Cinco Dinastías y la Song. Al describir el cielo, las nubes, la niebla, la Vía Láctea y miles de velas, la escena es muy espectacular y varios verbos están incrustados con precisión en ella, por lo que la escena es vívida y animada. Las dos palabras "Jie" y "Lian" combinan naturalmente el cielo colgante, las olas tormentosas y las nubes difusas para formar un reino ilimitado. Las dos palabras "girar" y "bailar" transmiten vívidamente los sentimientos del poeta en medio de la confusión. El llamado "La Vía Láctea está girando" significa que el letrista miró hacia el cielo desde la cabina llena de baches, y la Vía Láctea en el cielo parecía estar girando.

"La danza de las mil velas" cuenta la historia de un fuerte viento que sopla en el mar e innumerables barcos volando con el viento y las olas. El barco se balancea y baila, la Vía Láctea gira, llena de realidad de vida e ilusión de sueños, sentando las bases de toda la historia.

Debido a que esta palabra es "sueño", hay tres oraciones "como si" a continuación. El autor de estas tres frases vio al Emperador del Cielo en su sueño. La palabra "alma de ensueño" es la clave de toda la palabra. Después de que el poeta navegó por el mar, un rayo del alma del sueño pareció ascender al cielo y ver al Dios misericordioso. En el mundo de fantasía, el poeta creó un Dios gentil y considerado. "Pregúntame frecuentemente adónde ir", aunque es sólo una pregunta sumamente sencilla, está llena de sentimientos profundos y contiene hermosos ideales.

Acerca de la autora

Li Qingzhao fue una poeta de la dinastía Song. Llamado Yi'an Jushi, nació en Zhangqiu, Zhouqi (ahora Shandong). En sus primeros años vivió una vida cómoda y, junto con su marido Zhao Mingcheng, se dedicó a coleccionar y arreglar piedras de caligrafía y pintar. Los soldados Jin entraron en las Llanuras Centrales y se establecieron en el sur. Mingcheng murió de una enfermedad y se encontraba en una situación de soledad. En la letra, escribe sobre su vida de ocio en la etapa inicial y lamenta su experiencia de vida en la etapa posterior. Sus sentimientos emocionales son sentimentales y también revela su nostalgia por las Llanuras Centrales. En términos de forma, hace buen uso del dibujo lineal, es único en su estilo y utiliza un lenguaje hermoso. En términos de teoría de las palabras, enfatiza la armonía, aboga por la elegancia y la emoción, propone la teoría de que las palabras son "diferentes de la misma familia" y se opone al uso de métodos poéticos para escribir palabras. También podría escribir poemas, pero no muchos de ellos sobreviven. Algunos de sus poemas son antiguos y generosos, lo que difiere de su estilo de escritura. Están "Ji'an Jushiji" y "Yi'an's Ci", que se han perdido. Las generaciones posteriores tienen una colección de poemas escritos por Yu. Ahora está "Cotejo y anotaciones de Li Qingzhao".