Colección de citas famosas - Mensajes de felicitación - ¿Por qué el tío papá es papá? ¿Un tío es el marido de su marido?

¿Por qué el tío papá es papá? ¿Un tío es el marido de su marido?

Muchos caracteres chinos pueden parecer poco llamativos, pero en realidad tienen significados profundos. Por ejemplo, las dos palabras mencionadas en el título: "padre" y "marido".

La gente suele llamarle "tío". Un tío generalmente se refiere al marido de la hermana del padre, mientras que un tío se refiere al marido de la hermana de la madre.

Según la relación de antigüedad, también son los mayores de sus padres, pero ¿por qué el tío es el padre del padre y el tío el marido del marido?

“Parientes” se refiere a parientes por parte del padre que tienen parentesco consanguíneo, es decir, tíos, tías, primos, primos y no sólo eso, sino también mayores con un estatus superior al del padre.

"Qi" se refiere a parientes por parte de la madre que están relacionados con la familia por sangre, equivalente a los tíos, tías, tías, tíos, etc.

Por lo tanto, un tío es el pariente estándar por parte del padre, por lo que se le llama "padre". De la misma manera, un tío es un pariente materno estándar por parte de su madre, por lo que se le llama "marido".

En el sistema patriarcal tradicional chino, la relación de parentesco entre el padre es relativamente estrecha, mientras que la relación de parentesco entre la madre es relativamente distante.

La interpretación literal de "padre" y "marido" en el Diccionario Xinhua.

Padre se refiere al marido del padre y de la madre. También puede referirse al título de ancianos varones. Marido es un término general para hombres adultos.

En los conceptos tradicionales feudales del pasado de China, la idea de que los hombres eran superiores a las mujeres era muy seria. Los hombres tienen un estatus más alto que las mujeres, por lo que el estatus del padre en toda la familia es naturalmente más alto. Por lo tanto, en un entorno social que siempre se ha mantenido por relaciones patrilineales, el estatus de la tía es naturalmente muy alto y el estatus de su marido también aumentará con ella, por lo que se la considera un tío.

Además, hay un dicho tradicional: Soy como una madre.

Debido a que en el pasado período tradicional, había muchos niños en una gran familia tradicional, y debido a que los padres tenían que salir a ganar dinero para mantener a la familia, no tenían mucho tiempo para cuidar de la familia. niños más pequeños, por lo que la responsabilidad de cuidar a los hermanos menores era natural. Depende de mi hermana. El papel de la hermana mayor es como el de una madre, y el estatus de la hermana mayor no es bajo.

Por eso no es descabellado decir “eres como madre”. Debido a que la contribución de la tía a la familia es muy grande y su relación con la familia también es muy estrecha, las personas que son naturalmente cercanas a la familia se llaman naturalmente tíos, con la palabra cercana "padre".

Por el contrario, "Tía" solo fue cercana a su madre cuando era niña, pero después de casarse y tener su propia familia, no hubo mucho contacto entre ellas, y poco a poco la relación se volvió más cercana. distante. Por lo tanto, él también está distanciado de su tío, por eso lo llaman tío, lo cual no se acerca mucho a la palabra "marido".

La relación entre familiares y amigos hoy en día no refleja la cercanía y distancia de la relación con estos supuestos nombres. Todos los parientes necesitan moverse para mantenerse, y la alienación entre las personas es causada por una falta de contacto a largo plazo y no está determinada por los nombres.

Bienvenidos al tesoro histórico.

Este es un tema interesante.

¿Por qué dos familiares de la misma generación parecen tener el mismo nombre pero tienen palabras diferentes?

Hay muchas razones profundamente arraigadas para esto.

En la época tradicional, una familia tenía muchos hijos. Si eres la hija mayor, tendrás que cuidar de tu familia. Los hermanos y hermanas menores necesitan el cuidado de sus hermanas mayores. Debido a que los padres tienen que mantener a la familia y no tienen mucho tiempo para cuidar a un grupo de niños pequeños, el papel de la hermana y el papel de la madre son en realidad los mismos.

Tanto es así que en algunos lugares, incluso existe la costumbre de que la hija mayor no se case, esto en realidad se debe a que la hija mayor puede hacerse cargo de su familia.

Debido al papel especial de las tías, hay un dicho que dice que "las tías son como madres".

Es precisamente por la contribución de la tía a una familia que el "tío" se convierte en una persona muy relacionada con la familia.

Mi tía es hermana de mi madre. Aunque tuvo una relación cercana cuando era joven, después de casarse llamó a su familia.

Entonces el marido de la tía utilizó un “marido” con el que ella no era cercana.

Puedo distinguir claramente el tema, "tío" y "tío", uno es el marido de mi tía, el otro es mi marido que menstrúa. Mi tía también me llama tía, y el que menstrúa también me llama tía. Entonces, por supuesto, el marido de la tía es tío, y el marido de la tía también es tío.

En el Noreste todo el mundo pronuncia correctamente "tío", pero lo escriben como "tío". De hecho, confundieron tío con tío.

"Tío" se refiere al marido que menstrúa, es decir, el marido de su madre y hermana, mientras que "tío" se refiere al marido de su esposa y hermana. Porque en realidad, la gente suele seguir a sus esposas y llamar cuñado a su cuñada. Por lo tanto, la palabra tío rara vez aparece en el lenguaje hablado y solo puede aparecer por escrito.

De hecho, la razón por la que los norteños confunden "tío" y "tío" es porque los norteños siempre usan elipses. Originalmente necesitaban llamar a las hermanas de su madre "menstruales", pero a todas las llamaban colectivamente "tía", por lo que, naturalmente, llamaban "tío" al marido de su tía. De hecho, la palabra "tía" tiene un doble significado, una es hermana de la madre y la otra es hermana de la esposa. La hermana de la madre se llama "meng" o "tía", y la hermana de la esposa se llama "hermana" o "hermana". Por eso, cuando se dirige al marido que menstrúa, se le llama "tío" porque es su padre, mientras que al cuñado y al cuñado de su esposa se les llama "tío" porque son pares.

Entonces, si tu marido que está menstruando todavía se escribe como "tío", corrígelo lo antes posible. Debería escribirse como "tío". De lo contrario habrá caos.

En las raíces culturales de China, la cortesía es una cultura muy importante, que se refleja principalmente en "ir por el nombre", porque la tradición de la cultura china es diferente de la relación superficial de otras civilizaciones entre superioridad y inferioridad. Y todas las relaciones sociales se basan en los padres para medir la importancia de algo. Esto es dignidad.

Al principio, "Shun Ming" estipulaba que una persona tiene una relación estrecha con su familia. Por lo tanto, la gran piedra angular de la sociedad china se basa en los conceptos éticos de las personas hacia sus padres, lo que se refleja más directamente en el hecho de que China es una sociedad patriarcal.

La palabra "padre" ocupa el segundo lugar después de "cielo", por lo que otros significados derivados de padre comparten con ella la más alta superioridad moral y de clase social.

Sin embargo, hay algo desconcertante aquí. Existe una contradicción en la cultura derivada de la palabra “padre”, es decir, la diferencia entre tío y tío. Después de todo, si ambos son mayores de sus padres según su antigüedad, ¿por qué uno es el padre del padre y el otro el marido del marido?

"Qin" se refiere a los parientes consanguíneos por parte del padre, como tíos, tías, tíos y ancianos que tienen un estatus más alto que el padre; mientras que "Qi" se refiere a los parientes por parte de la madre; como tíos y tías. Por lo tanto, mi tío es un pariente por parte de mi padre, así que naturalmente lo llamo "tío".

En el sistema patriarcal de China, el estatus social mantenido por la relación patrilineal es naturalmente más alto. Las dos no son solo diferencias textuales, sino también diferencias culturales. Probablemente haya dos explicaciones para esta diferencia en el folclore: una es que los norteños están acostumbrados a usar elipses, por lo que todos llaman tías a las hermanas de su madre y, naturalmente, también llaman a las de su tía. marido tío.

Pero en realidad, la palabra tía tiene dos significados. La hermana de mi madre se llama Menstruación y la hermana de mi esposa se llama Tía o Hermana. Por lo tanto, el cónyuge de la madre y la hermana debe llamarse "tío", mientras que el cónyuge de la esposa y la hermana debe denominarse "tío". Sin embargo, a partir de esta vaga generación se forma una maravillosa relación social. Se resisten a dar el título de "padre" a los cónyuges de madres y hermanas. En una sociedad patriarcal, la creación de las mujeres se basó originalmente en los hombres. Entonces cometí este error intencionalmente o no.

Su madre murió cuando él era muy pequeño. Aunque su padre era amable con él, la concubina de su padre era muy mala con él y a menudo provocaba una relación entre él y su padre. Su padre le pidió que se mudara y viviera solo por el bien de la paz familiar, y su relación con su padre gradualmente se fue distanciando.

Más tarde, después de que Liu Bang trajera la paz al mundo, de acuerdo con el sistema de etiqueta de ese momento, tuvo que convertir a toda su familia en rey, por lo que tuvo que convertir a su madrastra más odiada en la "gran dama". . Por supuesto, esta también es una decisión de último recurso. Inesperadamente, la hermana y el cuñado de su madrastra fueron más allá e incluso le escribieron para pedir el sello. Liu Bang no ocultó su disgusto, les hizo la vista gorda y arrojó la carta escrita directamente a la estufa frente a ellos.

Por lo tanto, a partir de la dinastía Han, la actitud de Liu Bang hizo que la gente ya no respetara al "tío", e incluso convirtió a su padre en su marido.

También existe una tradición popular de que no es descabellado estar cerca de tu tía. La tía ha hecho grandes contribuciones a la familia, pero después de todo se va a casar. Después de casarse, tuvo su propia familia y su relación gradualmente se fue distanciando. En la antigüedad, a ella no se le permitía casarse con sus primas, lo que iba en contra de la ética.

Sin embargo, si miras detenidamente los libros antiguos, encontrarás que la relación entre tío y tío es muy débil. Todos son parientes no relacionados.

En la sociedad actual, la estrecha relación entre familiares y amigos no está determinada por los títulos. Ahora el concepto de etiqueta ha trascendido la categoría de sangre y existe en cualquier relación de clases en la sociedad.

Para responder a esta pregunta, veamos algunos proverbios populares...

La primera frase: Mi madre es mayor que mi tío, y mi padre es mayor que mi tío.

La segunda frase: Beso de tío a tía, beso tras beso.

La tercera frase: Los tíos y los sobrinos han sido cercanos durante generaciones y eso les duele los músculos y los huesos.

La cuarta frase: Sobrino es un perro, sobrino es un perro, mi sobrino es un perro, come y vete.

La quinta frase: Las dos tías no son parientes. Su muerte ha puesto fin a la relación.

Varios proverbios que circulan en China desde hace miles de años pueden basarse en el hecho de que "los parientes lejanos son delgados y gruesos" están determinados por los apellidos en el círculo de familiares, y resulta que este es efectivamente el caso. Aunque algunos de ellos están incompletos, permanecen sin cambios. Su apellido y ascendencia determinan con qué debería "terminar". No importa lo bueno que seas, lo bien que te desempeñes o lo duro que trabajes, no puedes escapar del "juicio justo" de este concepto de apellido.

Tía: Los parientes consanguíneos directos de mi padre son los mismos que mi padre, por lo que naturalmente la consideramos nuestro padre. Entonces tomó prestada la palabra de nuestro padre, y esta última palabra se llama padre. Por supuesto, si no puedes dar ocho golpes, todos tus gritos serán en vano. Sólo tu tío te besará.

Tía, segunda tía y tía: familiares directos de la madre. A nuestros ojos, todas necesitan encontrar sus propios maridos, y los hijos que nazcan después de encontrar a sus maridos tomarán el apellido de sus maridos. Esto está bien para "nosotros". Por lo tanto, a nuestros ojos, sus objetivos son sus maridos y no tienen nada que ver con nosotros. Se llamaba marido de la tía, o simplemente tío.

¡Jaja!

Hay tíos buenos y tíos malos, igual que los abuelos, los abuelos, las abuelas, las tías...

Por mucha emoción que pongan, todos estos “días ocupados” son Al final, fue en vano ir a buscar agua a una cesta de bambú.

Afortunadamente, dentro de unos años, estos nombres... puede que ya no existan.

En primer lugar, comparar "tío" y "tío" confunde completamente la antigüedad. Tío es un término para la generación más joven y tío es un término para sus compañeros.

"Tío" y "tío" son mi tía y el marido de Meng, mi tía es la hermana de mi padre y Meng es la hermana de mi madre. Ambos son parientes cercanos y sus maridos también son mayores de la generación de mi padre para nosotros, las generaciones más jóvenes. La generación más joven debería llamarlos "tío" y "tío", pero la generación más joven no puede llamarlos "tío" y "tío".

En la sociedad antigua, el estatus de la madre y el padre era definitivamente diferente. El padre pertenece al mismo clan y la madre es sólo un pariente.

(En la antigua China, las familias y clanes eran patrilineales).

Pero en la vida real ambas partes son parientes y no hay tanta diferencia. Generalmente nos llamamos tío, tía, tío o papá grande o segundo papá. Debido a que estas personas son hermanos y parientes consanguíneos de sus propios padres, también los llamamos padres o papás.

Pero al hermano de nuestra madre, normalmente lo consideramos como nuestro padre. El título de "tío" se ha transmitido durante miles de años. La palabra "tío" proviene por primera vez de una frase de "Registros históricos de Xiaowen": "El tío del rey de Huainan, Zhao, se llamaba Zhou Yanghou". Se puede ver que la palabra "tío" existe desde hace mucho tiempo y sigue siendo un título muy formal. (Wei Qing es el tío de Huo Qubing)

De manera similar, a los ojos de los antiguos chinos, no hay mucha diferencia entre "tía" y "menstruación", ¡ambas son madres! Aunque mi tía tiene el mismo apellido que tú, Meng también te ama. Como hermana de una madre, muchas personas también son mimadas antes de la menstruación. (Cixi era hijo del emperador Guangxu, pero la relación entre su madre y Xixi era muy armoniosa).

Dado que ambas son madres y el objeto de la madre es el padre, tienen dos títulos: "Tío" y "tío" ". No existe "tío" sin "tío". "Tío" y "tío" existen en chino, pero ambos son honoríficos y están dirigidos a los jóvenes.

En cuanto a las palabras "tío" y "tío", son relativamente neutrales y son básicamente nombres para colegas.

Por ejemplo, en muchas zonas del norte, las mujeres llaman a las hermanas de sus maridos "hermana mayor" o "hermana mayor" y a las hermanas de sus maridos "hermanas menores". La pareja del marido y la hermana se llama "cuñada mayor" y la pareja del marido y la hermana se llama "cuñada pequeña".

Un hombre llama a la hermana de su esposa "hermana mayor" y a la hermana de su esposa "cuñada".

El marido de la cuñada se llama "cuñada" y el marido de la cuñada se llama "cuñada".

Los términos "tío" y "tío" deberían simplificarse de "cuñada" y "cuñada".

En resumen, en chino, los cuatro títulos "tío", "tío" y "tío" existen y tienen el mismo significado, pero la generación más joven solo puede llamarse "tío" y "tío". Absolutamente nada educado.

Son tres familiares: el tío y la nuera del tío. ¡El tío se llama tío, pero al tío no se le puede llamar tío! Ni siquiera mi tía puede ser llamada tío y esposa. ¿Por qué no me besas y mi tío está abajo?

Al igual que los tíos y las tías, son tan cercanos como su padre y tan mayores como su padre. Si la tía y el tío no tienen un hijo, aún pueden adoptar. Por ejemplo, el cuarto hijo del teniente general Yuan Bao, Yuan Shikai, fue adoptado por su tío Yuan Baoqing. Tanto el emperador Tongzhi como el emperador Guangxu adoptaron a Puyi. A primera vista, son los "parientes" del padre y los "parientes" de la madre. Los hermanos y hermanas del padre son parientes y los hermanos y hermanas de la madre son parientes extranjeros.

Al igual que tío, tío también lleva la palabra padre, lo que probablemente esté relacionado con la preferencia por los hijos sobre las hijas. La familia del padre son todos parientes. La tía de una mujer se llama tía y tía en muchos lugares, y su marido es, naturalmente, un tío. Chai Rong, Shizong de la dinastía Zhou, heredó el trono de su tío y cambió su apellido a Guo Rong. Y Tang Gaozu Tang Gaozu fue a recoger la clase de su tío Sui Gaozu, fue realmente un sueño. Por lo tanto, Li Yuan usurpó el trono de su primo Yang Guang.

El marido aquí es el marido. ¿Por qué debería llamarse marido al marido?

Estrictamente hablando, ¡el marido debería llamarse padre de Chi! Más tarde, marido se convirtió en sinónimo de marido. Los parientes más típicos de una misma generación son el cuñado y el cuñado, es decir, el marido de la hermana mayor y el marido de la hermana menor. Y como anciano, ¿por qué llamas a tu tío del mismo modo que a tus compañeros? Debes saber que un tío a veces es el marido de su esposa y su hermana o el marido de su esposa y su hermana. También hay un dicho sobre tío mayor y tío pequeño.

De hecho, un tío no es necesariamente un tío más cercano que un tío. Pero te encuentras con este fenómeno, es decir, el padre, el tío más cercano (hombre), la segunda tía (mujer) y finalmente el tío. Evidentemente, la madre estaría aún más lejos. Ella es sobrino de mi tío y nieto de mi abuelo, por lo que es una extraña. La hermana de la madre está un nivel más abajo, y mucho menos un tío. En la antigüedad había incluso hermanas * * * que servían como esposas, a menudo hermanas de menor estatus. Esta es mi concubina. La madre y la tía del emperador Wu de la dinastía Han eran esposas y concubinas del emperador Jing de la dinastía Han. Era muy típico que la madre del emperador Wu de la dinastía Han fuera una funcionaria. Más tarde, hubo una tía. Prima y tía son primas, pero son muy diferentes. Podemos sentir esto por un proverbio.

Aunque la tía está un nivel por debajo del tío, porque es hermana de mi madre, aún debe ser mayor y pariente, por lo que cariñosamente se la puede llamar menstruación y tía. Y a su marido lo llaman tío (tía, tío), algunos lo llaman tío. ¿La llave parece haber desaparecido? El más popular, sin embargo, fue el tío, lo que demuestra cuán influyente es la tradición. Tradicionalmente, los primos tienen relaciones cercanas y las tías rara vez se casan. Sin embargo, según las leyes matrimoniales actuales, ni las tías ni los primos deberían casarse.

Hay un viejo dicho en el campo:

Pero la relación entre tíos es relativamente escasa. Es más, dos hombres homosexuales se casaron con una prostituta y se convirtieron en tío y sobrino el uno del otro. ¡Ay, pobre tío!

Tío y tío, ¡hay diferencias internas y externas!

En la sociedad feudal, la idea de que los hombres son superiores a las mujeres es muy problemática. Por ejemplo, a los padres de mi padre se les llama "abuelos", al segundo hermano de mi padre se le llama "segundo padre" y al tercer hermano se le llama "tercer padre". La hermana de mi padre se llamaba "tía". Al marido de mi tía lo llamaban "tío". El tío y el padre tienen el mismo padre.

Cuando se trata de los padres de mamá, los llaman “abuelos”. A la hermana de la madre se le llama "hermana mayor o hermana pequeña". El marido de la tía se llama "tío".

Pero como mayores, los tíos y tías pueden utilizar “padre” o “marido”. Al marido de mi tía lo llamaban "tío". Al mismo tiempo, mi tía es la hermana de mi padre y el marido de mi tía es el padre de nuestro padre, por lo que tenemos que llamar "tío" por la misma razón. Mi tío es el marido de mi tía, por eso lo llamo "tío". La tía es la hermana de mamá y el tío es nuestro papá.

"Tío" es el marido del padre y de la hermana, y "tío" es el marido de la madre y de la hermana. Ambos se refieren a su padre y se refieren a ancianos varones que son iguales a su padre, por lo que ambos usan "padre" como sufijo.

Por supuesto, hay otras opiniones de que "tío" es "el marido de la tía", es decir, la hermana de la esposa o el marido de la hermana. Si es así, parece un poco indiscriminado. En las zonas rurales, la llamada cuñada es un término del argot para referirse a la hermana de la esposa, que es un poco frívolo y poco formal. Aparentemente, este es un término de jerga frívolo que hace que uno se sienta incómodo al tener que ser el "tío" de Zou. Por tanto, es más claro que el marido de mi hermana la llame “cuñado” o “cuñado”.

En algunas zonas folklóricas, a mi tío también lo llaman "tío", lo cual también está de acuerdo con mis padres, porque es más cariñoso que llamarme tío.

En primer lugar, por el nombre tradicional, ha llegado hasta nuestros días. En la sociedad feudal, todos estaban sujetos a los tres principios cardinales y los cinco principios permanentes. Prevalecía la idea de que los hombres eran superiores a las mujeres, y lo mismo ocurría con los tíos y las tías. Todos sabemos que el tío es el marido de las hermanas del padre, usan la palabra "marido" para mostrar respeto, y el tío es el marido de la madre y las hermanas.

En segundo lugar, según el parentesco, aunque algunas personas en las zonas rurales dicen que "el tío no es un pariente", el tío es más cercano que el tío. A los ojos de la población rural, los parientes por parte del padre suelen ser más cercanos porque, después de todo, son miembros de la familia, mientras que los parientes por parte de la madre están un poco más lejos, por lo que los tíos usan "padre" y los tíos usan "marido".

En realidad, los tíos y tíos son personas que no tienen ningún parentesco consanguíneo directo con Zisi. Su actitud hacia Zisi depende en gran medida de la actitud de sus tías y de la menstruación, así como de la relación entre sus padres y hermanos. Los tíos, tías, tíos y tías lastimarán a sus sobrinos, sobrinas y sobrinos si sus padres tienen una buena relación con ellos.

¡El padre es el mayor; el marido es el compañero!

Tío: La tía (madre) y el marido de la tía se llaman "papá" porque son una generación mayor que ellos; el tío, el marido de la cuñada mayor (menor), es llamado "papá" porque está en pie de igualdad con sus compañeros llamados "marido".

El tío, el marido o la tía que menstrúa, se llama "padre" porque es una generación mayor que él; el tío, el marido de la tía mayor (pequeña), se llama "marido" porque su Las personas de la misma edad son iguales: el marido de la tía mayor (pequeña).

¿Por qué una cuestión tan sencilla debería ser debatida interminablemente? !

Desde las dinastías Qin, Han, Sui y Tang, en la zona de Guanzhong de Shaanxi, a los padres generalmente se les llama “da (dá, Yangping)”, y a algunos se les llama “papá (dié, Yangping) )", que es solo una palabra "dad dié" ", que es diferente de dad diēdie (nivel yin y voz suave) en mandarín, por supuesto, su padre se llama "dad bà". En otro caso, si su padre es el mayor entre los mayores, su hijo no se llamará "Dada", sino "Bo" (Guanzhong Sanpang se pronuncia béi, Yangping). En este caso, los primos llamaban a su tío "Bo béi". En este caso, algunos niños llamaban a su padre "Papa Dee" (en ese momento, los primos también debían llamar a su tío "Die"). Sólo los mayores mayores y sus hijos pueden llamarse a sí mismos "Bey". Sus hijos no pueden llamarse "Bey" si no son los mayores.

Cabe señalar que en los lugares ricos e iguales de Weinan, los padres se llaman "Da", los tíos se llaman "Da" y los parientes consanguíneos que son más jóvenes que el padre se llaman "Da". pero antes de "Da" se añaden títulos honoríficos, como "一达 Y ǐ dá", "二鲁大RDá" y "三达 Sǐndá".