Cómo aprender el tutorial de interpretación intermedia
Jaja, también compré este juego de libros de texto para autoaprendizaje. Los requisitos para interpretar son muy altos. En primer lugar, debe tener una buena base en traducción, su capacidad para escuchar debe ser buena y su memoria (o capacidad para tomar notas) también debe ser buena. Sólo combinándolos podrá aprender. para interpretar bien.
Se puede decir que la interpretación es una prueba de capacidad integral, pero si superas cada elemento individual, la interpretación no dará miedo. Deberías tener las habilidades para escuchar de este conjunto de tutoriales. Creo que vale la pena aprovechar el libro para escuchar, y casi lo he logrado. Especialmente las dos últimas preguntas, inglés-chino y chino-inglés, intenta traducirlas tú mismo mientras escuchas la grabación.
Luego está la capacidad de traducción. Nuestro profesor me dio una sugerencia que creo que es muy buena. Encuentre algunas obras famosas de personajes famosos, primero tradúzcalas del inglés al chino y luego compárelas con sus clásicos. traducciones para encontrar las diferencias; luego tradúzcalo al inglés según su traducción al chino modificada y luego descubra las diferencias entre su traducción y el inglés auténtico, por lo que sus ganancias y progreso serán considerables.
Finalmente, hablemos de las notas. Las notas son muy importantes para la traducción. Al principio estarás perdido, pero puedes aprender más buscando símbolos comunes para las notas y videos de profesores famosos que te enseñan. para tomar notas. Obtendrás el doble de resultado con la mitad de esfuerzo. Lo más importante es practicar más. ¡La práctica hace que sea perfecto! No me gusta mucho hablar y no soy muy bueno hablando, así que finalmente dejé de interpretar y me preparé para avanzar hacia la traducción.
Finalmente, unas palabras de nuestros profesores: La interpretación es un proceso desde el abuso de uno mismo hasta el narcisismo. ¡Así que tienes que estar mentalmente preparado y tener coraje! Vamos O(∩_∩)O~