¿Cuáles son las principales tendencias populares en la poesía de la dinastía Tang china?
La dinastía Tang (618-907 d.C.) fue el apogeo del desarrollo de la poesía clásica en mi país. La poesía Tang es una de las herencias literarias más destacadas de mi país y una perla brillante en el tesoro literario del mundo. Aunque hace más de mil años, todavía circulamos ampliamente muchos salmos.
Hubo muchos poetas en la dinastía Tang. Li Bai, Du Fu y Bai Juyi son ciertamente grandes poetas de fama mundial. Además de ellos, hay muchos otros poetas, como las estrellas en el cielo. Más de 2.300 de estos poetas son famosos en la actualidad. Hay más de 48.900 de sus obras conservadas en "Los poemas completos de la dinastía Tang". El tema de la poesía Tang es muy amplio. Algunos reflejan la situación de clase y las contradicciones de clase de la sociedad de entonces desde un lado, exponiendo la oscuridad de la sociedad feudal; algunos elogian la guerra justa y expresan pensamientos patrióticos; algunos describen además la belleza de los ríos y montañas de la patria; , algunos expresan ambiciones y experiencias personales. Hay algunos que expresan el amor de los niños, otros que hablan de amistades, las alegrías y las tristezas de la vida, etc. En resumen, los fenómenos naturales, la dinámica política, la vida laboral, las costumbres sociales y los sentimientos personales no pueden escapar a la aguda mirada del poeta y convertirse en el tema de sus escritos. En términos de métodos creativos, existen escuelas tanto realistas como románticas, y muchas grandes obras son ejemplos de la combinación de estos dos métodos creativos, formando la excelente tradición de la poesía clásica china.
Las formas de la poesía Tang son diversas. Básicamente, existen dos tipos de poesía antigua en la dinastía Tang: poemas de cinco caracteres y poemas de siete caracteres. También existen dos tipos de poesía moderna, una se llama cuartetas y la otra se llama poesía rimada. Las cuartetas y los poemas rimados se diferencian en cinco palabras y siete palabras. Por lo tanto, existen básicamente seis formas básicas de poesía Tang: poesía antigua de cinco caracteres, poesía antigua de siete caracteres, cuartetas de cinco caracteres, cuartetas de siete caracteres, poemas rimados de cinco caracteres y poemas rimados de siete caracteres. La poesía arcaica tiene requisitos relativamente amplios en cuanto a rima y ritmo: en un poema, el número de oraciones puede ser mayor o menor, los capítulos pueden ser largos o cortos y las rimas pueden intercambiarse. La poesía moderna tiene requisitos más estrictos en cuanto a rima y ritmo: el número de oraciones en un poema es limitado, es decir, cuatro cuartetas y ocho versos en la poesía rimada. El ritmo y los tonos oblicuos de las palabras utilizadas en cada poema tienen ciertas reglas, y el ritmo y los tonos oblicuos de las palabras utilizadas en cada poema tienen ciertas reglas. la rima y la rima no se pueden cambiar; la poesía rimada también requiere líneas medias. Las cuatro frases se convierten en un contrapunto. El estilo de la poesía antigua se transmitió de generaciones anteriores, por eso también se le llama estilo antiguo. La poesía moderna tiene un ritmo estricto, por eso algunas personas también la llaman poesía métrica.
Las formas y estilos de la poesía Tang son coloridos e innovadores. No solo hereda la tradición de las canciones populares y Yuefu de las dinastías Han y Wei, sino que también desarrolla en gran medida el estilo de la canción; no solo hereda los poemas antiguos de cinco y siete caracteres de la generación anterior, sino que también se convierte en; un largo romance narrativo; no sólo amplía los poemas de cinco y siete caracteres. El uso de formas verbales también creó la poesía moderna con un estilo particularmente hermoso y limpio. La poesía moderna era un nuevo estilo de poesía en ese momento, y su creación y madurez fue un evento importante en la historia del desarrollo de la poesía en la dinastía Tang. Ha llevado las características artísticas de la armonía silábica y el refinamiento de las palabras de la poesía antigua de nuestro país a alturas sin precedentes y ha encontrado la forma más típica de la poesía lírica antigua que sigue siendo particularmente popular entre el pueblo de hoy. Sin embargo, la poesía rítmica en la poesía moderna tiene estrictas restricciones métricas, lo que restringe fácilmente el contenido del poema e impide la libre creación y desarrollo. Este es un gran defecto provocado por sus puntos fuertes.
Poesía de la dinastía Tang temprana
Este es el período preparatorio para la prosperidad de la poesía Tang. Entre los poetas importantes se incluyen Wang Bo, Yang Jiong, Lu Zhaolin y Luo Binwang, quienes son. conocidos como los "Cuatro Héroes de la Dinastía Tang Temprana". Además, Chen Ziang, Shen Quanqi, Song Zhiwen, etc. La poesía de los primeros años de la dinastía Tang todavía seguía la inercia de la poesía de las dinastías del Sur y era suave, delicada y sin vida. El surgimiento de las "Cuatro Élites" comenzó a cambiar esta tendencia. Tenían talento y estaban insatisfechos con el status quo. Expresaron su ira y su abrazo heroico a través de sus poemas y ampliaron el tema de sus poemas. Por ejemplo, "Sobre la marcha militar" de Yang Jiong:
La luz del faro brilla sobre Xijing y me siento incómodo en mi corazón.
Yazhang se despidió de Fengque y la caballería de hierro rodeó Dragon City.
Las banderas y cuadros quedan escondidos en la nieve, y el viento se llena de sonidos de tambores.
Es mejor ser centurión que erudito.
Este estilo emocionante y heroico dio un nuevo aire al mundo de la poesía a principios de la dinastía Tang. El poema expresa el deseo de los jóvenes de unirse al ejército y hacer contribuciones a las fronteras, sin querer sentirse solos. Preferiría ser un oficial de bajo nivel (centurión) que un erudito y morir bajo la ventana. Después de los "Cuatro Maestros" estaba Chen Zi'ang, quien teóricamente criticó el estilo poético en declive desde las Dinastías del Sur. Creía que tales poemas jugaban exclusivamente con una retórica hermosa y tenían un contenido vacío, abandonando la tradición de enfatizar la importancia ideológica en el Libro de. Canciones. Estaba profundamente preocupado por esto y abogó por aprender el "estilo de las dinastías Han y Wei" y restaurar el estilo poético de la era Jian'an. Sus 38 poemas "Gan Yu" pusieron en práctica sus propias ideas y tuvieron una gran influencia.
Su "Canción de Taiwán de Dengyouzhou": "No hay antiguos frente a mí ni recién llegados en el futuro. Pienso en el largo viaje por el cielo y la tierra, y derramo lágrimas solo. Es desolado, vasto y triste". pero no triste, y se considera el canto del cisne de la poesía nostálgica. Han Yu dijo una vez: "Cuando la dinastía de un país florece con sus artículos, sus discípulos comienzan a bailar alto", comentando su importante papel en el desarrollo de la poesía Tang. Las contribuciones de Shen Quanqi y Song Zhiwen fueron principalmente en términos de ritmo poético. Resumieron los resultados de la exploración del ritmo de la poesía por parte de los poetas desde el "estilo Yongming" y utilizaron sus propios poemas para promover la forma final de la "poesía de estilo moderno".
Para apreciar la poesía Tang, primero debes tener una comprensión general de las diferencias entre la "poesía moderna" y la "poesía antigua". Al dominar sus respectivas características, podrás apreciar mejor su belleza.
La poesía antigua también se llama poesía antigua o estilo antiguo. Este concepto es diferente de lo que comúnmente se conoce como "poesía antigua". Es un término especial que se refiere específicamente a un estilo de poesía que fue popular antes de la dinastía Tang y continuó siéndolo durante la dinastía Tang. La poesía moderna se formó en la dinastía Tang. Las características de la poesía antigua son: no hay límite para el número de oraciones en cada oración, no hay límite para el número de palabras en cada oración, puede rimar o no, puede rimar o cambiar de rima, y no hay Requisitos de correspondencia entre oraciones y oraciones y contraste de palabras. En una palabra, la poesía antigua tiene un ritmo relativamente libre, a diferencia de la poesía moderna, que tiene requisitos de ritmo muy estrictos. La poesía antigua se divide en dos categorías: poesía antigua de cinco caracteres y poesía antigua de siete caracteres (o simplemente poesía de cinco y siete caracteres). Además, hay poemas antiguos con frases de diferente longitud, que generalmente se clasifican en el Qigu. Algunos poemas antiguos tienen la misma cantidad de versos y palabras que los poemas normales, pero la rima, el ritmo y la antítesis son diferentes de los requisitos de los poemas normales, por lo que siguen siendo poemas antiguos. Los "Diecinueve poemas antiguos" mencionados anteriormente y los poemas de Tao Yuanming y otros son todos poemas antiguos.
La poesía de estilo moderno, también llamada poesía de estilo Jin ("Jin" y "Jin" se refieren a la dinastía Tang), presta atención a un ritmo estricto. Hay cuatro requisitos básicos para la poesía moderna: primero, se estipula el número de oraciones y palabras; segundo, rima según las rimas prescritas; tercero, las palabras en las oraciones superior e inferior deben estar en oposición y adhesión; Se estipula la relación entre determinadas oraciones. Las palabras deben usarse en oposición, es decir, sustantivos a sustantivos, verbos a verbos, adjetivos a adjetivos, etc.
La poesía moderna se divide en dos categorías: (1) Poesía rimada, que consta de ocho oraciones de cinco caracteres que se denominan versos de cinco caracteres, y los versos de siete caracteres se denominan versos de siete caracteres. (2) Las cuartetas se componen de cuatro oraciones. Las oraciones de cinco caracteres se denominan cuartetas de cinco caracteres y las oraciones de siete caracteres se denominan cuartetas de siete caracteres. A continuación damos ejemplos respectivamente. Por ejemplo, todo el mundo conoce "La escalada a la torre de la cigüeña" de Wang Zhihuan:
El sol se pone sobre las montañas y el río Amarillo desemboca en el mar.
Si quieres ver a mil millas de distancia, llévalo al siguiente nivel.
Se trata de una cuarteta de cinco caracteres, que deben tener cuatro frases y 20 palabras. En segundo lugar, debe elegir una palabra en la parte de la rima para que rime según la rima ① Las palabras "liu" y "lou" en este poema pertenecen a la rima "Eleven You". En tercer lugar, las palabras utilizadas deben ajustarse al formato oblicuo y oblicuo prescrito, para que pueda leerse de forma rítmica y armoniosa. El patrón de este poema es:
廄廄平平廄, 平平廄廄平.
Ping, ping, ping, ping, ping.
Las palabras marcadas con · pueden ser planas u oblicuas, pero las demás palabras no se pueden cambiar. Ping - se refiere a los caracteres de tono plano en chino antiguo; 廄 - se refiere a los caracteres de tono ascendente, de tono descendente y de tono entrante en chino antiguo. Según el chino moderno, los caracteres Yinping (primer tono) y Yangping (segundo tono) pertenecen al Ping; los caracteres Shangsheng (tercer tono) y Lisheng (cuarto tono) pertenecen al Qi. Las líneas superior e inferior de un poema de cuarteta pueden o no entrar en conflicto entre sí. Toda la primera cuarteta de esta cuarteta está en oposición. Las dos últimas frases son "deseo de ser pobre" versus "subir", "miles de millas" versus "un piso" y "ojo" versus "edificio".
Tomamos el poema "Ascend the Stork Tower" para ilustrar los requisitos métricos más básicos de la poesía moderna. Además, existen tres estilos de cuartetas de cinco caracteres: llana y oblicua, y cuatro estilos: *. **. Las cuartetas de siete caracteres, los poemas rimados de cinco caracteres y los poemas rimados de siete caracteres tienen cada uno cuatro formatos oblicuos. Con respecto al formato oblicuo de la poesía moderna, solo daré algunas pistas citando el ejemplo anterior y no lo presentaré en detalle. Si no quieres escribir este tipo de poesía, sino simplemente apreciar las obras de generaciones anteriores, entonces no está de más tener una comprensión aproximada de los requisitos de la métrica.
Para las cuartetas de siete caracteres, echemos un vistazo a "Envía a Du Shishi al sur del río Yangtze" de Meng Haoran:
Jing y Wu están conectados por agua como su ciudad natal, y cuando vas al río Spring, es enorme.
¿Dónde puedo aparcar mi vela solitaria al anochecer? La vista del horizonte es desgarradora.
Expresa el sentimiento de nostalgia y pérdida al despedirse de amigos para un largo viaje. Todo el poema consta de cuatro líneas y 28 caracteres, rimados con "Qiyang", y la rima y las rimas oblicuas siguen las reglas. Dado que las cuartetas no permiten antítesis, este poema no tiene antítesis.
Para poemas de cinco caracteres, veamos “Stone Station on a Big Night” de Dai Shulun:
¿Quién pregunta por el hotel? La lámpara fría es tan amigable.
Un año llega a su fin y nadie ha regresado desde miles de kilómetros de distancia.
Liao Luo está triste por el pasado y se ríe de este cuerpo.
Cara triste y sienes descoloridas, mañana volverá a ser primavera.
Este es un poema sobre permanecer solo, lejos de tu ciudad natal y de tus familiares en la víspera de Año Nuevo y lamentarte de tu propia desgracia. Todo el poema tiene ocho líneas y 40 palabras, rima con "Eleven True" y es suave y regular. Las primeras o dos oraciones del verso se llaman "primeras coplas", la tercera o cuarta oraciones se llaman "parejas de barbilla", la quinta o sexta oraciones se llaman "parejas de cuello" y las siete u ocho oraciones se llaman "últimas coplas". ". Los pareados mandibulares y pareados del cuello de los poemas rimados deben estar en oposición. Por ejemplo, el pareado del mentón de este poema es "un año" versus "miles de millas", "fin" versus "no regresado", "noche" versus "gente"; el pareado del cuello es "escaso" versus "fragmentado"; "tristeza" versus "risa", ""Eventos anteriores" versus "este cuerpo".
Para el poema rimado de siete caracteres, veamos “Adiós al hermano Zongyi” de Liu Zongyuan:
El alma solitaria está doblemente triste, y los dos derraman lágrimas de despedida a través del río.
Viajó seis mil millas hasta el campo y murió en el desierto durante doce años.
Cuando llega el miasma en Guiling, las nubes son como tinta, y cuando termina la primavera en Dongting, el agua es como el cielo.
Si quieres conocer el sueño del mal de amores a partir de ahora, crecerá en el humo del árbol Ying en Jingmen.
Este es un poema escrito por Liu Zongyuan cuando fue degradado al bárbaro Liuzhou y se despidió de su primo Liu Zongyi cuando fue a Jiangling. El estado de ánimo era extremadamente triste y enojado. Todo el poema tiene ocho líneas y 56 caracteres, utilizando la rima "Yixian", que es regular en nivel y nivel, y los pareados del mentón y el cuello están claramente contrastados. La primera línea de un poema rimado de siete caracteres a menudo usa rima, o puede que no use rima, pero este sí usa rima.
También existe una especie de "arreglo rítmico" en la poesía rítmica, que consiste en extender la poesía rítmica a más de 10 o incluso cien versos, excepto el primer y el último verso, todas las frases y. los pareados en el medio deben estar en oposición. Las reglas suelen ser de cinco caracteres.
El estilo de poesía de la dinastía Tang ya estaba completo a principios de la dinastía Tang, y el apogeo de la creación de poesía apareció en la próspera dinastía Tang.
Poemas de la próspera dinastía Tang
A principios del siglo VIII d.C., apareció la llamada "Era próspera de Kaiyuan" en la dinastía Tang, y la economía y la cultura alcanzaron su pico. En el campo de la creación poética también han surgido un gran número de poetas destacados, escribiendo poemas de riquísimo contenido. Entre ellos, en esta época también aparecieron poemas de paisajes pastorales y poemas que describen guerras fronterizas. A continuación se ofrece una breve introducción.
Poesía de paisajes pastorales
El autor más famoso de este tipo de poesía es Wang Wei. Wang Wei, cuyo nombre de cortesía era Mojie, fue ascendido a Shangshu Youcheng. Era costumbre llamarlo Wang Youcheng. Influenciado por el pensamiento budista, estaba cansado de la vida burocrática y vivió recluido en el río Wangchuan durante mucho tiempo. Amaba la naturaleza y estaba familiarizado con el campo. Sus poemas fueron escritos tranquila y pausadamente, con una especie de belleza estática. Por ejemplo, "Weichuan Tianjia":
La luz inclinada ilumina la aldea y el ganado vacuno y ovino regresa a los callejones traseros.
El anciano en la naturaleza extraña al pastorcillo y se apoya en su bastón para esperar el árbol de espinas.
Los faisanes y las plántulas de trigo son hermosos, los gusanos de seda están inactivos y las hojas de morera son escasas.
Tian Fuhe llegó cavando y hablando entre ellos.
Así, estoy disfrutando de mi tiempo libre y recitando "La decadencia del mundo" con pesar.
El resplandor del sol poniente brilla sobre el pueblo (rural), y el ganado vacuno y ovino que regresa se agolpa en las calles del pueblo. El anciano pensaba en su nieto que había ido a pastar y estaba apoyado en muletas fuera de la puerta de leña para observar su regreso. En medio del canto de los faisanes, las espigas de trigo ya asoman y los gusanos de seda que han comido suficientes hojas de morera comienzan a quedarse dormidos. Con una buena cosecha a la vista, los agricultores que regresaban de sus días de azada se encontraron y charlaron apasionadamente sobre sus rutinas diarias. Esta hermosa escena le recordó al poeta las repugnantes luchas internas en la burocracia y lo tranquilo y cómodo que sería vivir recluido en una zona tan rural. En su melancolía, no pudo evitar recitar el poema "En decadencia, en". en declive, ¿Hu no regresará?" (que significa "En declive, en declive, ¿Hu no regresará?") Es decir: está oscureciendo, está oscureciendo, ¿por qué no te has ido a casa todavía?), indicando su interés en volviendo al campo. Wang Wei dominaba la música, la pintura y la caligrafía, y tenía profundos logros artísticos. Su Dongpo comentó que había pinturas en sus poemas y poemas en sus pinturas; Se puede decir que el poema anterior es una pintura pastoral.
Un poeta tan famoso como Wang Wei es Meng Haoran, quien era originario de Xiangyang (en la actual provincia de Hubei) y a menudo se le llama Meng Xiangyang. Se dice que una vez conoció a Tang Xuanzong por casualidad en casa de Zhang Jiuling. oficina oficial. Xuanzong sabía el nombre de su poema y le ordenó que lo recitara. Recitó "Regresar a Nanshan al final del año", que incluía la frase "No tengo talento, por eso el monarca sabio no me usa" (Me falta talento, por eso el monarca sabio no me usa). Muy triste después de escuchar esto y dijo: "Eres tú quien no quiere ser funcionario. No te dejaré ser funcionario. ¡Cómo puedes culparme!". Más tarde, no fue admitido al examen de Jinshi y Nunca se convirtió oficialmente en funcionario. Vagó y vivió recluido durante mucho tiempo y se hizo famoso por sus poemas de paisajes. Su poema "Pasando por la aldea de mi viejo amigo" es el de mayor circulación:
Mi viejo amigo trajo pollo y mijo y me invitó a la casa de Tian.
Los árboles verdes están adyacentes al pueblo y las montañas verdes se inclinan afuera.
Abre un comedor y charla mientras tomas un vino.
En el Doble Noveno Festival, vendré a ver crisantemos.
Un viejo amigo mató gallinas para cocinar y lo invitó al pueblo como invitado. Desde una mirada más cercana, los densos árboles verdes rodean firmemente el pueblo desde la distancia, las montañas verdes se extienden en la distancia;
Al abrir la ventana de Xuan, se puede ver el patio lleno de granos y el huerto verde; sosteniendo una copa de vino, conversaron con entusiasmo sobre el crecimiento y la cosecha de moreras y cáñamo. ¡Qué feliz y cómodo sería beber vino, comer delicias y hablar y reír con amigos en una imagen tan natural! Después de beber, los amigos todavía se resistían a irse y acordaron reunirse nuevamente en el Doble Noveno Festival para beber vino. y disfruta de los crisantemos.
Chu Guangxi también es un ermitaño frustrado. Su "Fishing Bay" describe el sabor del aislamiento:
Cuando se pesca en Green Bay en primavera, las flores de albaricoque florecen en plena primavera.
Cuando el estanque está claro, el agua es poco profunda, pero cuando la flor de loto se mueve, sabrás que los peces están dispersos.
Cuando el sol se pone para mi amante, la barca es verde y las riberas de chopos son verdes. El cielo está cubierto de sombras verdes, las flores que caen flotan en el suelo, el fondo del estanque transparente ha tocado fondo, la flor de loto se mueve y los peces se dispersan. Al pescador no le importan los peces por sí solos. el mejor disfrute. Al anochecer, dejo de pescar y atraco el barco, y espero a que mi buen amigo (amante) me encuentre entre los verdes álamos y la hierba, ¿no es una vida tan despreocupada lo mismo que ser un dios? No sin problemas y preocupaciones, sin embargo, al escribir poesía, debes dejarla de lado temporalmente, aprovechar una cierta escena y emoción hermosas, y exagerarlas al contenido de tu corazón. El poeta satisface su deseo creativo y también brinda un hermoso disfrute. lectores. Esto se llama poesía.
Poesía de la dinastía Tang media y tardía
A mediados y finales de la dinastía Tang, el apogeo de la dinastía ha pasado, pero la creación de poesía no ha decaído. Han Yu, Liu Zongyuan. Han aparecido sucesivamente Zhang Ji, Li He y Bai Juyi, Yuan Zhen, Liu Yuxi, Du Mu, Li Shangyin, Wen Tingyun, Du Xunhe y otros destacados poetas con diferentes estilos. Sus poemas reflejaron la crisis y el sufrimiento popular en el declive del Imperio Tang desde diferentes ángulos. Tuvieron altos logros artísticos y tuvieron una gran influencia en las generaciones posteriores.
Han Yu es un maestro de la prosa y un poeta famoso. Admiraba más a Li y Du, pero no los imitó paso a paso, sino que creó un estilo único a través de su propia exploración. La característica de la poesía de Han es buscar la novedad y evitar lo vulgar. Junto con su buen amigo Meng Jiao, Han es conocido como la "Escuela de Poesía Han-Meng". Su "Montaña y Piedra" es una de sus obras poéticas representativas:
Las langostas de piedra de la montaña (luò fall) son realmente pequeñas, y los murciélagos vuelan al templo al anochecer.
Cuando me siento en los escalones del salón, la nueva lluvia está llena.
Las hojas de plátano y las grandes gardenias [zhīzhi] están gordas.
El monje dijo que las pinturas budistas en las paredes antiguas son buenas,
lo que se ve está iluminado por el fuego.
Hacer la cama, batir la estera y preparar la sopa y el arroz.
El arroz con cáscara es suficiente para saciar mi hambre.
Tumbados tranquilamente en medio de la noche, cientos de insectos han desaparecido.
La luna clara sale de la cresta y la luz entra por la puerta.
No hay manera de ir solo por la mañana,
El cielo está alto y el cielo está brumoso.
Las montañas son rojas y los ríos verdes, y
hay decenas de pinos por todas partes.
Cuando el agua corre, piso las rocas con los pies descalzos.
El sonido del agua agita el viento y me hace volar la ropa.
La vida es tan agradable,
¿Por qué deberíamos dejarnos restringir por los demás?
Ay, segundo y tercer hijo de nuestro grupo,
¿Cómo es posible que nunca regresemos a casa incluso cuando seamos viejos?
Veinte versos de poemas son iguales a un diario de viaje completo. El comienzo lleva la imaginación del lector desde el escarpado camino de montaña hasta el templo al anochecer, donde se ven vagamente murciélagos volando de un lado a otro en el confuso cielo nocturno. El autor estaba sentado en los escalones para descansar cómodamente y vio las gardenias en plena floración después de la lluvia, lo que debería despertar un interesante ensueño en la gente. Luego escribí sobre ver los murales, comer y pasar la noche hasta bajar de la montaña al día siguiente. Lo que vi en ese momento fue otra escena: un camino de montaña que era difícil de encontrar de arriba a abajo, con flores de montaña en flor a ambos lados, un arroyo verde y hermosos árboles. Luego me lavé los pies en el arroyo claro y el. Un viento fresco sopló sobre mi cuerpo. ¡Qué alivio! Las últimas cuatro frases son discusiones: Esto es la felicidad en la vida, ¿por qué molestarse en ser un funcionario y que otros te controlen? ¿Nunca podrás renunciar a tu puesto oficial? ¿Volver cuando seas viejo? Este poema trata sobre las cosas que tienes delante, la selección y la descripción son correctas, las frases son pronunciadas y la concepción artística es fresca.
Li He también es un poeta famoso. Su poesía fue influenciada por Han Yu, pero su estilo era diferente al de Han Yu. Sus poemas son ricos en imaginación, con imágenes extrañas y palabras magníficas. A menudo escribe sobre fantasmas y fantasmas de una manera espeluznante y aterradora, por lo que se le llama un "genio fantasma". Se dice que para escribir buenos poemas, a menudo llevaba a un esclavo a un viaje en burro. Cuando se le ocurría una buena frase, la escribía rápidamente y la guardaba en una bolsa de folletos rota y luego la teñía. poema cuando regresó a casa. Uno de sus poemas "South Garden" expresa su profunda ira como poeta:
Buscando capítulos y extractos de viejas águilas e insectos, la luna del amanecer es como una cortina de la que cuelga un lazo de jade.
Si no veo el mar de Liao todos los años, ¡cómo puedo llorar por el viento otoñal!
Yang Xiong, de la dinastía Han, comparó una vez recitar y escribir poemas con " tallar insectos y tallar focas", lo cual es insignificante. Aquí "diaochong" se refiere a la persona que compuso el poema.
Li He dijo que es una persona que se especializa en "buscar capítulos y extraer frases" y trabajar duro para componer poemas. A menudo se queda despierto toda la noche escribiendo poemas, con sólo la luna creciente fuera de la cortina para acompañarlo. El país concede gran importancia a las artes marciales y a las luchas en Liaohai (en referencia al norte) cada año, quienes escriben poemas y composiciones no tienen más remedio que llorar y llorar bajo el susurro del viento otoñal. Como era de esperar, no vivió para siempre y murió a los 27 años.
El poeta más destacado de la dinastía Mid-Tang fue Bai Juyi. Bai Juyi (772-846 d.C.), cuyo nombre de cortesía era Letian, fue funcionario durante la mitad de su vida. Era tan famoso como su amigo Yuan Zhen y lo llamaban "Yuan Bai". Abogó por que "los artículos deben escribirse según los tiempos, y las canciones y poemas deben escribirse según los acontecimientos" ("Yu Yuan Jiu Shu"), es decir, la poesía y la prosa deben estar al servicio de los tiempos y la realidad. Esta teoría explícita es bastante progresista. Conocía y simpatizaba con los sufrimientos del pueblo. Sus 50 poemas alegóricos políticos "Xin Yuefu" y 10 "Qin Zhongyin" fueron buenas obras que apelaron a la vida del pueblo. Leamos "Light Fat" de "Qin Zhong Yin":
El camino está lleno de orgullo y el caballo con arcos brilla en el polvo.
Quienes hacen lo que hacen se llaman ministros internos.
Zhu Fu es médico y Zishou es general.
Elogios por ir a un banquete en el ejército y huir como nubes.
Zun Lei [léi Lei] rebosa de nueve tesoros y contiene ocho tesoros en tierra y agua.
Parte las naranjas Dongting y corta las escamas de Tianchi.
Sentirse satisfecho después de comer y revitalizarse con el vino.
¡Había una sequía en el sur del río Yangtze y la gente de Quzhou era caníbal!
Una de las causas fundamentales de la corrupción política en la dinastía Tang fue el poder dictatorial de eunucos. Este poema es una sátira sobre los eunucos. Vestidos de rojo y púrpura, montaron caballos altos y fueron al ejército para un banquete. Bebieron excelentes vinos y delicias, sintiéndose eufóricos y animados, como si nadie más estuviera mirando. Al final del poema, hay un cambio repentino de dirección: este año hubo una grave sequía en el sur del río Yangtze y ocurrió una tragedia de canibalismo en Quzhou (ahora condado de Qu, provincia de Zhejiang). En el comentario, el pensamiento se expresó claramente: ¡Resulta que lo que comen estas bandas de ladrones nacionales es la gente! Además de "Qin Zhongyin" y "Xin Yuefu", hay muchos poemas similares, como "Salary Girl". Vendiendo salario a prostitutas" escrito por Bai Juyi cuando fue nombrado gobernador de Hangzhou:
Cabello enmascarado en las sienes A modo de bufanda, pago mi propio salario cuando piso la fría montaña al amanecer.
¿Quién es este tipo de chica en el río Qiantang que viste de rojo y monta a caballo?
La vendedora de leña tiene un turbante de tela tosca en el cabello que parece paja. a las frías montañas para llevar leña todos los días; las mismas mujeres que crecieron junto al río Qiantang, ¿por qué otras personas visten de rojo y verde, montan a caballo y en sedanes y viven una vida cómoda? son prostitutas, de hecho, viven un tipo diferente de vida amarga. El precio de estar bien vestido en la superficie es para jugar; los verdaderos explotadores son esos funcionarios de alto rango que intimidan a los agricultores y juegan con las prostitutas. Todavía hay injusticia escondida en la injusticia, y el poema invita bastante a la reflexión. Los poemas de Bai Juyi son famosos y tienen una gran influencia en países extranjeros (como Japón). Sus obras famosas incluyen los largos poemas narrativos "Song of Everlasting Sorrow" y "Pipa Song". El primero describe la historia de amor del emperador Xuanzong de la dinastía Tang, Li Longji y Yang Yuhuan, y el segundo describe la amarga experiencia de una prostituta musical. . Perdurando a través de los siglos. Los poetas Tang Du Xunhe, Nie Yizhong, Pi Rixiu, etc., estudiaron Bai Juyi y escribieron muchos buenos poemas que reflejan el sufrimiento del pueblo.
Li Shangyin y Du Mu son poetas destacados de finales de la dinastía Tang. Los poemas líricos frescos y brillantes de Du Mu son bien conocidos. Li Shangyin era bueno en poesía rimada y, a menudo, utilizaba temas históricos para satirizar la realidad. Leamos su poema "Palacio Sui":
El Palacio Ziquan está encerrado en la bruma, con la esperanza de apoderarse de Wucheng como el hogar del emperador.
El sello de jade no está destinado a regresar al sol, pero la vela de brocado sí debería llegar al fin del mundo.
Hoy no hay luciérnagas en la hierba podrida, pero en la antigüedad había cuervos crepusculares en los álamos llorones.
Si te encuentras con la emperatriz Chen bajo tierra, ¿por qué deberías volver a preguntar por las flores del patio trasero?
"Manantial Púrpura" es el nombre del agua en Chang'an (originalmente llamada Ziyuan, se cambió para evitar el tabú de Li Yuan, el emperador de la dinastía Tang) (por Ziquan), que se refiere a Chang'an. El primer pareado dice que el emperador Yang de la dinastía Sui, Yang Guang, viajó al extranjero y desafortunadamente nunca regresó a Chang'an. El palacio allí solo estaba envuelto en neblina y estaba muy solo porque Yang Guang quería usar el próspero Yangzhou (Wucheng). ) como su capital y disfrutar allí. En el pareado, el autor imagina que si el sello de jade transmitido por Qin Shihuang no se hubiera atribuido a Li Yuan (cuenta la leyenda que el rostro de Li Yuan era la "Corte del Dragón con cuernos solares", su frente tenía la forma del sol, lo que era la aparición de un emperador), es decir, si la dinastía Sui no hubiera sido destruida, entonces el emperador Yang de la dinastía Sui no habría sido destruido. El barco dragón con brocado como su vela podría navegar hasta los confines de la tierra. y su comportamiento extravagante y absurdo no cesaría. El pareado del cuello dice que el emperador Yang de la dinastía Sui salió a jugar por la noche y pidió a la gente que recolectara una gran cantidad de luciérnagas y las soltara para que las disfrutara. Hoy en día, las luciérnagas en los pajares han desaparecido (los antiguos tenían una. dicho poco científico de que "la hierba podrida se convierte en luciérnagas"); sólo el emperador Yang de la dinastía Sui cavó las luciérnagas. En los sauces a ambos lados del Gran Canal, hay innumerables cuervos volando al anochecer, como si estuvieran de luto por su desaparición. de la dinastía Sui.
La emperatriz Chen (Chen Shubao) fue un emperador disoluto que engañó al país después de ser capturado por el emperador Wen de la dinastía Sui, Yang Jian, tuvo una relación con Yang Guang, quien todavía era el príncipe en ese momento. Después de que Yang Guang se convirtió en emperador, una vez conoció a la fallecida emperatriz Chen en un sueño y le pidió a la amada concubina de la emperatriz Chen, Zhang Lihua, que bailara "Flores en el patio trasero del Yushu". Las dos frases al final del pareado discuten esto: después de que el emperador Yang de la dinastía Sui se encontró con la emperatriz Chen al pie de Jiuquan, no debería haber más cantos y bailes de "Flores en el jardín trasero de Yushu", porque él mismo También siguió el antiguo camino de la emperatriz Chen, por lo que debería sentirse avergonzado. Este poema fue escrito en respuesta a la corrupción de los emperadores a finales de la dinastía Tang. Sin embargo, la poesía es sólo poesía y ningún emperador despertará de esto. Veamos qué dinastía después de la caída de la dinastía Sui careció de figuras como Chen Shubao y Yang Guang. Como dijo Du Mu en "A Fang Gong Fu", "La gente de Qin no tuvo tiempo para llorar por sí mismos, y las generaciones posteriores los lloraron". , y las generaciones posteriores los lloraron sin tomar nota de ellos, lo que también hizo que los descendientes volverán a llorar a los descendientes.
La poesía de la dinastía Tang no tiene precedentes en términos de número de autores, amplia gama de temas, arte soberbio y influencia de gran alcance. Debemos heredar y estudiar esta preciosa herencia, absorber su esencia y esperar crear algún día una nueva cumbre de la poesía china.