¿Qué quieres decir con Jiuxiaoyunwai? ¿Cuáles son las alusiones históricas? ¿Qué son los antónimos y sinónimos?
Ver "Nine Xiaoyunwai".
La fuente canónica se enumera aquí como la fuente canónica de "Nine Heavens Beyond" como referencia.
Espiga. El poema de Liu Yuxi "Sui Lo Tian sube a la torre del templo" (citado de "Poemas completos de la dinastía Tang". Volumen 365. Liu Yuxi) es difícil de llevar a cada paso, y nueve capas de nubes se inclinan hacia afuera.
Después de reír repentinamente durante un largo rato, Infinite Tourist levantó la vista.
Las alusiones se enumeran aquí como "Más allá de los nueve cielos" como referencia.
【Nueve Cielos, Nubes Más Allá】originalmente "Nueve Cielos, Nubes Más Allá".
Liu Yuxi, nombre de cortesía Mengde, fue un famoso poeta de la dinastía Tang.
En sus últimos años, sirvió como invitado del príncipe y era conocido en el mundo como "Liu Ke".
Sus poemas son concisos y completos, implícitos y significativos, y a menudo pueden expresar una profunda comprensión de la vida o la historia en un lenguaje fresco.
Al mismo tiempo, otro poeta, Bai Juyi, era un amigo cercano y sus poemas tenían títulos similares, que eran poemas escritos por Liu Yuxi y Letian cuando subieron a la Pagoda del Templo Qiling.
La Pagoda del Templo Qiling en Yangzhou fue construida en la dinastía Sui. Tiene nueve pisos de altura y es majestuoso. Liu y Bai caminaron juntos lentamente y llegaron a la cima de la montaña sin darse cuenta.
Debido a que la Torre del Templo Qiling es extremadamente alta, me sentí como si estuviera en la cima de la torre, como si estuviera a punto de alcanzar el cielo.
Así que los dos no pudieron evitar reírse, lo que hizo que muchos turistas en el suelo miraran hacia arriba.
Este poema utiliza "nueve capas de nubes inclinadas hacia afuera" para describir específicamente la escena en la que se contempla la cima de la torre del Templo Qiling, se piensa en la distancia y se siente relajado y feliz.
Más tarde, a partir de aquí evolucionó el modismo "Jiuxiaoyunwai", que se utiliza para describir lugares infinitamente altos en el cielo.
Prueba documental de la aparición de “Nueve Cielos”, como Yuan. "Holding the Makeup Box" de Anonymous tiene un segundo descuento: "Príncipe, estás en estas siete cajas del tesoro. Yo, Chen Lin, he perdido la cabeza".
Certificado Documental 01. Poema de Li Ao de la dinastía Tang "Regalo al inmortal Mao": "De ahora en adelante, los huesos del polvo son preciosos y estoy dispuesto a perseguirlos".
Sinónimos de descripción de uso:
Antónimos: la palabra de referencia de identificación es Jiuxiaoyunwai.