Colección de citas famosas - Mensajes de felicitación - ¿Cuáles son los poemas japoneses en China a cambio?

¿Cuáles son los poemas japoneses en China a cambio?

Sobre la donación de Zhejiang a Japón, hay un poema que dice: "El techo y el suelo no están separados, y un árbol y flores florecen en dos lugares". Estas dos frases provienen de un poema del poeta que elogia a los monjes japoneses de finales de la dinastía Qing y principios de la República de China. La traducción se basa en el dicho de que un árbol y dos lugares son fragantes, lo que significa que el cariño familiar no distingue entre regiones.

La Fundación Jack Ma donó 654,38 millones de máscaras a Japón. Las palabras en los materiales donados dicen "Estamos juntos, estamos en el mismo barco en las buenas y en las malas". El poema está adaptado de la cuarteta de siete caracteres "Enviando leña al palacio" del poeta de la dinastía Tang Wang Changling: "Yuanshui y Wugang están conectados, y no es una pérdida decir adiós. Tú y yo fuimos hasta el ¿Montañas verdes para empaparse de la lluvia y estábamos en la cima de la luna en dos lugares?"

Yuanjiang y Wugang están conectados por cuatro vías fluviales, así que no me entristece despedirte. El verde Las montañas de ambos lugares están cubiertas por nubes y niebla, y la lluvia y el rocío las humedecen.

Introducción:

El director del Comité Ejecutivo de HSK Japón, Hayashi Tatsuki, es el autor. de este poema. Es un auténtico japonés amante de la poesía, pero no es un sinólogo como se menciona en Internet.

“Detrás de 'montañas y ríos en diferentes tierras, sol y luna en el mismo cielo'. Son las emociones humanas. "Lin Longshu dijo con emoción en una entrevista con un reportero de la sucursal de Tokio de" People's China "," Es gratificante donar a Fengxing.com, pero lo que es aún más gratificante es que nuestros corazones han sido transmitidos al pueblo chino. . Los dos pueblos también aprovecharon esta oportunidad para repasar la hermosa historia de los intercambios entre Japón y China. ”