¿Cuál es el tema principal de Tokyo Love Story?
Oda Kazumasa - Tokyo Love Story
ラブストーりーは苏に
Una historia de amor repentina
QUÉ No sé dónde para empezar
分からないまま时は流れてEl tiempo pasa tranquilamente
flotando かんでは出えてゆく
ありふれた言叶だけTodas las palabras que vinieron en mi mente desapareció sin dejar rastro
Tu belleza es tan hermosa
No puedo enamorarme tanto de ti
多分もうすぐ雨も. detenerんで二人たそがれLa lluvia está a punto de parar en este crepúsculo que sólo nos pertenece a nosotros dos
あの日あの时あのlugarで en ese día, a esa hora, allí Lugar
君に会えなかったらSi nunca te hubiera conocido
el sirviente espera はいつまでも见知らぬ二人のままSiempre seremos extraños
Quienかがganく tientaう言叶に
もう心揺れたりしないでNo te dejes tentar por las dulces palabras de otras personas
Aunque me siento deprimido, todavía me siento triste
れない, atado al corazón, no puede contener mi propio corazón
El になれば-kun をきっと de mañana te ama más y más día a día
El より好きになる de ahora te ama más que ahora.
そのすべてがPUのなかで时を
超えてゆく Todo sobre mí llega a ti a través de las barreras del tiempo y el espacio
君のためにalaやわらかく君をつつむ
あの风になる Quiero convertirme en viento Abrazarte tiernamente
あの日あの时あのlugarでen ese día, en ese momento, en ese lugar
君に会えなかったらSi nunca te hubiera conocido
El sirviente te espera
Verlos y conocerlos a los dos y siempre estaremos extraños
Ahora el corazón del rey se mueve いた
Las palabras y las hojas se detienen めてhombroを发せてAhora que tu corazón se ha conmovido, no digas nada y aférrate a yo
Siervo はolvídate れないこの日をEn ese día inolvidable
君をQuién está cruzando さないNo puedo entregarte a nadie
君のために Alas になる
君を胜りつづける Me convertiré en alas y te protegeré firmemente
やわらかく君をつつむ
あの风になるQuiero convertirme en viento y abrazarte dulcemente
あの日あの时あのlugarで en ese día, en ese momento, en ese lugar
君に会えなかったらSi no lo hubiera hecho No te conocí
无waiはいつまでも
见知らぬ二人のままSiempre seremos extraños
Whoかがganくtemptationう语
叶に心揺れたりしないでNo te dejes tentar por las dulces palabras de otras personas
君をつつむあの风になる Quiero convertirme en el viento que te rodea
あの日あの时あのlugarで en ese día, en ese momento, en ese lugar
君に会えなかったらSi nunca te hubiera conocido
无waiはいつまでも
见知らぬ二人のままSiempre seremos extraños