Colección de citas famosas - Mensajes de felicitación - Linjiangxian le dio pinyin al camarada Ding Ling

Linjiangxian le dio pinyin al camarada Ding Ling

La versión pinyin de "Linjiang Immortal·Giving Ding Ling" es la siguiente:

lín jiāng xiān zèng dīng líng

Linjiang Immortal·Giving Ding Ling

bìshàng hóng qípiāo luòzhào, xīfēng màn juàn gūchéng.

La bandera roja ondea en la pared y el viento del oeste sopla por la solitaria ciudad.

bǎoān rén wùyīshíxīn. dòng zhōng kāi yàn huì, zhāo dài chūláo rén.

Las cifras de seguridad son nuevas. Organiza una fiesta de fuego en medio de la acción para reclutar personas que estén libres de la montaña.

xiān bǐyīzhīshuíyǔsì? sān qiān máo sèjīng bīng.

¿Primero comparar uno para saber cuál es mejor que el cuarto? Tres mil soldados de élite Mauser.

zhèn túkāi xiàng lǒng shān dōng. zuórìwén xiǎo jiě,jīn rìwǔjiāng jun1.

El mapa de formación se abre al este de Longshan. Wen Xiaojie ayer, ejército de Wujiang hoy.

Apreciación del "Regalo de Linjiang Immortal a Ding Ling":

Este poema utiliza Linjiang Immortal como tarjeta de palabras, con una concepción artística amplia y altas emociones. Las dos primeras frases tratan sobre la bandera roja cayendo sobre el muro y el viento del oeste soplando por la ciudad aislada, lo que describe las dificultades y la soledad de la causa revolucionaria, pero también implica la creencia de que la bandera roja siempre ondeará. A continuación, las cifras de seguridad son nuevas. Celebrar una fiesta de fuego en medio de la acción y reclutar personas para liberar la montaña son elogios a Ding Ling por sus destacadas contribuciones a nuevas personas y nuevas causas en el área de Baoan.

En los siguientes párrafos, se utilizan metáforas vívidas como comparar a uno para saber quién es mejor que cuatro o tres mil soldados Mauser para enfatizar la importante posición de Ding Ling en la causa de la literatura revolucionaria. También revela el afecto y la admiración del presidente Mao por Ding Ling. Esta forma de expresión es a la vez vívida y contagiosa.

Al final del poema, el presidente Mao elogió a Ding Ling por su destacada actuación tanto en el campo de la literatura como en el de la revolución mediante las palabras "Wen Xiaojie ayer, ejército de Wujiang hoy", que era una afirmación integral de Ding Ling y elogios. Esta es también la expectativa del Presidente Mao para la mayoría de los trabajadores literarios y artísticos, esperando que tengan tanto talento literario como espíritu revolucionario para hacer mayores contribuciones a la causa revolucionaria.

La expresión de todo el poema utiliza ricas imágenes y técnicas metafóricas, lo que hace que el significado del poema sea más vívido y vívido, y también demuestra el talento poético del presidente Mao. Desde un punto de vista temático, este poema enfatiza la importancia de la literatura revolucionaria y expresa respeto y expectativas por los trabajadores literarios y artísticos revolucionarios como Ding Ling.