Colección de citas famosas - Mensajes de felicitación - ¿Cuáles son algunos poemas conmovedores sobre el regreso a casa después de una larga ausencia?

¿Cuáles son algunos poemas conmovedores sobre el regreso a casa después de una larga ausencia?

1. Regresar a China y escribir un libro

He Zhangzhi [Dinastía Tang]

Los jóvenes se van de casa y los viejos regresan, pero la pronunciación local permanece sin cambios.

Cuando los niños conocen a extraños, sonríen y preguntan de dónde es el invitado.

Traducción:

Deja tu ciudad natal cuando seas joven y regresa a tu ciudad natal cuando seas mayor. Aunque mi acento regional sigue siendo el mismo, el pelo de mis sienes se ha adelgazado.

Los niños de mi ciudad natal ni siquiera me reconocen cuando me ven. Ellos sonrieron y me preguntaron: ¿De dónde eres?

2. Ejército de Nan'an

Wen Tianxiang [Dinastía Song]

Carretera Norte y Sur de Meihua, ropa mojada por el viento y la lluvia.

¿Con quién sales? ¡El hogar es lo que es! (Esta es una obra: Sin retorno)

Las montañas y los ríos son eternos, mientras que las almenas son temporales.

Morir de hambre es también mi ambición, y recojo malas hierbas en mis sueños.

Traducción:

Caminando por la entrada de Dayuling de sur a norte, mi ropa estaba mojada por completo.

Pensando en mis compañeros que fueron a Nanling, pero regresaron a su ciudad natal como prisioneros.

Los ríos y montañas de la patria durarán miles de años, y las almenas sólo caerán temporalmente en manos del enemigo.

Es mi verdadero deseo morir en huelga de hambre. En el sueño, también seguí el ejemplo de Boyi Shuqi, comiendo vegetales silvestres para satisfacer mi hambre y esperando la muerte.

3. Festival del Barco Dragón de Tongzhou

Yin Fanyao [Dinastía Tang]

El cabello blanco cuelga hasta un pie de largo sobre los hombros. Está a 35 días fuera de casa.

El niño se puso muy feliz y sorprendido al verlo, pero preguntó ¿en qué dirección está su casa?

Traducción:

Mis cabellos blancos cuelgan a un pie de mis hombros, y llevo treinta y cinco días en tierra extranjera.

El niño se puso muy feliz y sorprendido al verlo, pero preguntó ¿en qué dirección está su ciudad natal?

4. El enviado especial de Jiangling a Ruzhou

Wang Jian [Dinastía Tang]

Mirando hacia atrás, el camino está en las nubes y se cocina comida fría en hogar.

Al atardecer, los picos están verdes y el empresario dijo que es la montaña Ruzhou.

Traducción:

Mirando hacia atrás, el camino a Basán estaba escondido entre las nubes blancas. No fue hasta que salí de casa para comer comida fría y trigo hervido que regresé.

Por la tarde, varios picos verdes aparecieron frente a nosotros. Se dice que esta es la montaña de Ruzhou.

5. Ve a casa y pide durante dos segundos.

He Zhangzhi [Dinastía Tang]

He estado fuera de mi ciudad natal durante muchos años y recientemente he estado medio muerto.

Solo frente al lago Jinghu, la brisa primaveral no cambia las olas del pasado.

He estado fuera de mi ciudad natal durante muchos años. Después de regresar a casa, me di cuenta de que el personal de mi ciudad natal había cambiado demasiado.

Solo el agua clara del lago Jinghu ondeando con la brisa primaveral frente a la puerta sigue siendo la misma.