Colección de citas famosas - Mensajes de felicitación - Por qué existe la costumbre en la poesía Song de que a menudo les gusta aplicar líneas famosas de la poesía Tang y convertirlas en sus propias oraciones.

Por qué existe la costumbre en la poesía Song de que a menudo les gusta aplicar líneas famosas de la poesía Tang y convertirlas en sus propias oraciones.

La aplicación se refiere a que el autor confía en obras existentes para producir nuevas obras a través de su propia aplicación creativa. Es un fenómeno común en las obras poéticas y un método creativo comúnmente utilizado por poetas y poetas. Los ingeniosos medios de "uso" pueden reemplazar la madera con flores, convertir piedras en oro e incluso convertir la descomposición en magia.

De hecho, hay muchos dichos famosos que se han transmitido a través de los siglos. No todos son creaciones originales de los autores, pero muchos están "reformados".

Por ejemplo, "Sin embargo, cuando China mantiene nuestra amistad, el cielo sigue siendo nuestro vecino" de Wang Bo está tomado del poema de Cao Zijian "Un caballo blanco para Wang Biao": "Mi marido está muy interesado en todo el mundo." El mundo está interesado, pero Wanli todavía está cerca". Pero lo primero es ahora ampliamente conocido, mientras que lo segundo es relativamente desconocido. Otro ejemplo es el famoso dicho de Zhang Jiuling "Cuando el mar sale y la luna sale, el cielo sale en este momento", que proviene del "Yuefu" de Xiezhuang "La belleza se aleja del polvo y la luna sale a miles de kilómetros de distancia". Del mismo modo, Zhang Shi también es más favorecido por las generaciones futuras.

Es más, a veces “Hua Yong” puede hacerse con los derechos del nombre original. Por ejemplo, para la frase "Las flores que caen son independientes y las golondrinas veloces vuelan juntas", lo primero que piensa la gente (no profesionales) es "Linjiang Immortal" de Yan, pero de hecho, fue escrito por primera vez por las Cinco Dinastías. y se puede ver en su "Lata de Primavera" "Un poema". Las flores caídas son independientes y las golondrinas vuelan ligeras. "Sin embargo, después de que este poema se incluyera con las propias palabras de Yan, de repente se convirtió en crédito de Yan.

¿Por qué es tan atractivo el método de "uso químico"? ¿Cuáles son las características de "Hua Yong" en Tang y Song? ¿Poesía? ¿Qué iluminación nos aporta la aparición de un gran número de técnicas "Huayong"?

1. El encanto de las técnicas "Huayong"

En mi opinión, "Huayong" proviene principalmente de su contenido dual.

Por un lado, se basa en contenido original e integra ideas y connotaciones originales, es decir, tiene una base sólida y un punto de partida elevado. "Noche de otoño en las montañas" de Wang Wei, "Príncipe de mi amigo, ha pasado la primavera y todavía estás aquí, ¿qué importa? " utilizado en el libro "Las canciones de Chu: Reclutamiento de ermitaños", "Los reyes y nietos viajaron pero no regresaron, la hierba primaveral era larga y exuberante" y "Los reyes y nietos regresaron, pero no pudieron quedarse en las montañas por de largo", lo que va a contracorriente y cambia así parte del contenido del poema. Trasladarlo a alusiones amplía la capacidad del poema.

Un ejemplo de ello es el famoso poema de Su Shi "Shuihua", en el que "Los sueños siguen al viento miles de kilómetros, buscando un lugar adonde ir, y son despertados por el sonido de las oropéndolas", perfectamente integrado con el poema "Ahuyentando a las oropéndolas, todos siguieron a los árboles" de Jin Changxu " "Resentimiento de primavera" de la dinastía Tang. "La despertaron mientras soñaba, diciendo que había ido a Liaoxi. El poema "acampar con él" hace que la palabra "英" tenga todo el contenido de "resentimiento de primavera". /p>

En cuanto al bloqueo de los "derechos de nombre" antes mencionados, no es difícil encontrar una explicación aquí. Aunque el poema de Weng Hong "Las flores que caen solas, las golondrinas veloces vuelan juntas" es bueno, hay una frase que. No hay suficiente "espacio" en todo el poema para acomodar esta oración, y su atractivo puede reducirse considerablemente cuando se aplica a Yan. Su valor se refleja plenamente en "Linjiang Fairy", por lo que toda la palabra es. Esta frase mejora mucho, y esta frase también se vuelve gloriosa gracias a esta palabra.

Por cierto, existe una controversia sobre esto. Algunas personas dudan de que "La historia de la torre de la ciudad de Youzhou" no haya sido escrita. por Chen Ziang Una de las razones es "¿Adónde fue la era pasada antes que yo?" Detrás de mí, ¿dónde está la próxima generación? "Apareció en la dinastía anterior a Chen. Si fue escrito por Chen, este poema no debería gozar de tan alta reputación. Creo que esto no puede usarse como evidencia, por esta razón.

Por otro lado, a través del autor Procesando y tallando, excavando y desarrollando connotaciones más profundas o más nuevas, para ser más artístico y atractivo.

En la dinastía Tang, Han Wo escribió un poema "Getting Lazy", los últimos cuatro. Las oraciones son así: "Anoche llovió y hoy hace frío. ¿Están ahí las flores de begonia? Sólo mira hacia allá. "Este poema no es muy conocido, pero en la dinastía Song, Li Qingzhao tomó este poema como un" orden de los sueños "y se convirtió en una obra maestra eterna:" Anoche llovió y dormí profundamente sin beber ". -Preguntó el fotógrafo- Begonia sigue igual. ¿Sabías? ¿Sabías? Debe quedar verde gordo y fino. "Esta poeta utilizó perfectamente la concepción artística de "Begonia" en el poema original y creó un reino superior a través de su brillante arte creativo.

Para otro ejemplo, "No puedo deshacerme de este sentimiento, pero frunzo el ceño, pero siento mi corazón" de Li Qingzhao es de "Estoy todo aquí, pero no estoy" de Fan Zhongyan en "Yu Jie Xing" Cualquier plan para escapar ", pero a través de los cambios en su escritura bioquímica y flexible, separé "ceja" y "corazón" y usé la siguiente oración para decirlo.

El famoso dicho de Zhou Bangyan "Hay innumerables flores en el humo y los gansos caen tarde" también se derivó a través de este método. Las dos oraciones utilizan respectivamente el poema de Xie Tiao "Una hilera de agujeros lejanos en la ventana" y el poema de Wen "Hay muchas puestas de sol en el lomo del cuervo", pero son más encantadoras que las oraciones originales. La belleza de esto es que cuando el autor "usa" la oración original, la mezcla vagamente con una emoción indescriptible, estableciendo una conexión separada entre la escena original y el sentimiento original, y expresando una connotación profunda.

Cabe señalar que los dos aspectos anteriores están estrechamente relacionados y no es necesario separarlos. Sólo combinando "préstamo" y "recreación" se puede transformar en uno completamente nuevo.

Por ejemplo, el ejemplo de Zhang Jiuling mencionado anteriormente. En mi opinión, el poema original "La luna brillante brilla miles de millas" es bastante bueno. El éxito de Zhang Jiuling radica en el hecho de que absorbió su esencia y fortaleció el sentido del espacio y el tiempo, ampliando la imagen, al mismo tiempo que fortaleció los sentimientos de las personas, profundizando los sentimientos contenidos en el poema. Por esta razón, este poema se transmitirá a través de los siglos.

En segundo lugar, las características de la técnica del "uso de flores" en la poesía Tang y Song.

Una breve mirada a la "transformación" de la poesía Tang y Song, creo que básicamente puede ser Se define como dos características, géneros unidireccionales y tendencias personales.

La llamada unidireccionalidad del género aquí se refiere principalmente a la poetización generalizada en la dinastía Song cuando la poesía floreció (los poemas aquí son en realidad principalmente poemas Tang), pero hay muy pocas palabras poéticas.

Esto es natural. En primer lugar, esto está determinado por la posición relativa del poema y las palabras. Desde principios de la dinastía Song hasta mediados de la dinastía Song, la poesía Song tuvo un estatus bajo y se la consideró un "poema restante". Incluso más tarde, su estatus no superó a la poesía. Como recién llegado, si quieres ponerte al día con la poesía lo antes posible, debes aprender humildemente la experiencia de la creación de poesía para enriquecerte. Esto ha llevado a muchos poetas a humanizar la poesía y convertirla en poesía. Por el contrario, la poesía, como hermano mayor, naturalmente desdeña hacer preguntas sobre Ci, y debido a los logros de la poesía, la poesía y la poesía de la dinastía Tang, es completamente suficiente para el estudio de la poesía Song, y no hay necesidad de aprender de otros profesores. En segundo lugar, objetivamente hablando, los patrones de oraciones de los poemas son relativamente claros, mientras que los patrones de oraciones de las palabras suelen tener diferentes longitudes, lo que favorece mucho la transformación de la poesía en palabras.

La llamada tendencia personal hace referencia a las diferentes tendencias de los poetas (escritores de palabras) a elegir prototipos "prácticos", lo que muchas veces está muy relacionado con sus preferencias y estilos personales.

A Su Dongpo le gustaba convertir los poemas de Li Bai en palabras, probablemente porque ambos tienen sentimientos románticos. El "Festival del Medio Otoño de Niannujiao" de Su Shi "Aplaudo y canto salvajemente, levanto mi copa para invitar a la luna brillante y me convierto en tres invitados", que obviamente proviene de "Drinking the Bright Moon Alone" de Li Bai: "Hasta, Levanto mi copa, le pido a la luna brillante, toma mi sombra, haznos a los tres" y "Le canto a la luna, bailo detrás de mí"; la frase "¿Cuándo vendrá la luna brillante?". en su obra maestra "Shui Tiao Ge Tou" debería ser reemplazado por "¿Dónde está el cielo azul?" "Hoy voy a parar a tomar una taza de café y preguntar".

Como se mencionó anteriormente, Li Qingzhao usó el poema "Get Lazy" escrito por Han Wei en la dinastía Tang. De hecho, su amor por el poeta va mucho más allá. Li Qingzhao tenía un dicho sobre "Pequeños labios rojos": "Deja de posar, levántate y endereza tus delicadas manos. El rocío es espeso y las flores finas; el sudor es fino y la ropa ligera. Cuando vi venir a alguien, Tomé mis calcetines, me escabullí y me alejé avergonzado. Mirando hacia la puerta, oliendo las ciruelas verdes "Y el poema de Han Wo "Ocasionalmente viendo" escribe: "Quítate la ropa y muestra tu dignidad. Al entrar, sonríes y te alejas". Compara estas dos canciones. No hace falta decirlo.

Por supuesto, si realizas un análisis estadístico de estas tendencias personales, puedes encontrar algunas * * * características: el lenguaje que describe las cosas en "El Libro de las Canciones" y "Chu Ci" (como " El viento otoñal sopla, las olas Dongting soplan sobre las hojas") La frase "Xia"), los poemas representados por Cao Zhi y Cao Zhi fueron utilizados con mayor frecuencia por los poetas de la dinastía Tang. Los poetas de la dinastía Song imitaron principalmente la poesía y las canciones de la dinastía Tang.

3. Ilustración: mirar la cultura a través del "uso"

Creo que el surgimiento y la popularidad de las técnicas de "uso de las flores" tienen orígenes culturales muy profundos. En cierto sentido, revela la herencia de la cultura, nos dice las razones fundamentales de los cambios en los géneros literarios y también plantea la crisis que enfrentan la poesía y la literatura.

¿Por qué dices eso?

Si observamos las obras de poesía de las dinastías Tang y Song, si no nos fijamos en la expresión artística, solo en términos de contenido, no hay casi nada en la dinastía Song que pueda superar a la dinastía Tang ( salvo algunas cosas de la época).

En otras palabras, lo que la gente escribía en la dinastía Tang sería repetido por la gente en la dinastía Song; lo que la gente escribía en la dinastía Song ya existía en la dinastía Tang. No importa en qué dinastía, el contenido de la cultura es el mismo o similar, la única diferencia es la forma de expresión. La relativa invariancia del contenido cultural ilustra plenamente la herencia de la cultura. La “utilización” mencionada en este artículo es sólo una forma de herencia del contenido cultural.

En cuanto a los cambios en los géneros literarios, creo que es cuando la expresión literaria no puede cumplir con los requisitos objetivos del contenido literario. Cuando se ha escrito todo el contenido de la poesía Tang y es difícil escribir nuevas ideas, surgieron las letras de las canciones, escribiendo el mismo contenido en otra forma. De manera similar, cuando la poesía Song llegó a su fin, la ópera Yuan comenzó a aparecer en el escenario...

En base a esto, creo que la poesía Tang, la poesía Song e incluso una serie de géneros literarios que aparecieron después son simplemente la literatura en declive en la historia de la literatura es solo una forma. Cuando digo que se ha ido, no me refiero a que desaparecerá, pero no creo que vuelva jamás a su gloria.

Aun así, no creo que debamos ser pesimistas. Por el contrario, deberíamos estar agradecidos de que sea precisamente debido a la limitación del contenido literario y a la infinidad de formas literarias que hoy podamos ver formas literarias tan ricas y coloridas.

Resumen

El fenómeno del “uso de las flores” es digno de estudio en la poesía e incluso en toda la historia literaria. Juega un papel muy importante en la comprensión de la obra y en un análisis literario más profundo.