¿Cuáles son los nombres de las cuatro principales novelas clásicas chinas traducidas a Occidente?
1. La historia de la piedra "Piedra"
2 Sueño de las Mansiones Rojas/Habitación Secreta (Sueño de las Mansiones Rojas Arquitectura/Habitación)
3. El Pastor y la Tejedora (Pastor y Tejedora)
Romance de los Tres Reinos:
1. --
Margen de agua
1. La historia de 105 hombres y 3 mujeres
2 "Todos los hermanos dentro de los cuatro mares: Sangre del leopardo" - Todos los hermanos de los cuatro mares: Sangre del leopardo.
3. La escritora estadounidense Pearl S. Buck tradujo setenta y un volúmenes de "Water Margin" y lo llamó "Todos los hermanos dentro de los cuatro mares".
4. "Water Margin" - Fugitivos en el pantano
La primera traducción alemana es "El ladrón y el soldado". La traducción francesa es "Los guerreros de China"; la traducción inglesa es una historia que tiene lugar junto al río.
Viaje al Oeste: Viaje al Oeste.
Mono/Sun Wukong