Canción militar del Ejército Popular de Liberación de China
Canción militar del Ejército Popular de Liberación de China
"Canción militar del Ejército Popular de Liberación de China", anteriormente conocida como "Marcha del Octavo Ejército de Ruta", es una canción de coro en la “Cantata del Octavo Ejército de Ruta”. La letra de Gongmu fue compuesta por Zheng Lu, compuesta en Yan'an en el otoño de 1939. En el invierno del mismo año, el coro y la orquesta de la Academia de Artes Lu Xun actuaron por primera vez en el Auditorio Central de Yan'an, dirigidos por el propio compositor. En el verano de 1940, se publicó en la "Revista Política y Militar del Ejército de la Octava Ruta" e inmediatamente tuvo una amplia circulación en varias bases de datos antijaponesas y fue bien recibido por militares y civiles.
Durante la Guerra de Liberación, cada unidad modificó la letra y la rebautizó como “Marcha del Ejército Popular de Liberación” en función de la situación y tareas del momento. En 1951, el Departamento Político General del Ejército Popular de Liberación de China revisó las letras y las publicó en el primer volumen de la "Antología de canciones militares" compilada y publicada por el Ministerio de Asuntos Generales y Cultura. El 1 de febrero del mismo año, la canción se publicó con el nombre "Canción militar del Ejército Popular de Liberación de China" en el Apéndice 2 del "Reglamento de Asuntos Internos del Ejército Popular de Liberación de China (borrador)" emitido por el Estado Mayor del Ejército Popular de Liberación de China. Comisión Militar Revolucionaria del Gobierno Popular Central. El 1 de mayo de 1953, se promulgó el nuevo "Reglamento de Asuntos Internos del Ejército Popular de Liberación de China (proyecto)" y la canción se volvió a publicar en el Apéndice II con el nombre "Marcha del Ejército Popular de Liberación". En 1965, pasó a llamarse "Marcha del Ejército Popular de Liberación de China". Algunos libros de letras y artículos han discutido e presentado esta canción como una "canción militar". De hecho, la canción no había sido identificada oficialmente anteriormente como una "canción militar".
El 25 de julio de 1988, con la aprobación del Comité Central del Partido Comunista de China, la Comisión Militar Central decidió designar la "Marcha del Ejército Popular de Liberación de China" como himno militar del Ejército Popular de Liberación de China. El mismo día, el Estado Mayor y el Departamento de Política General emitieron conjuntamente el "Aviso sobre la promulgación de la" canción militar del Ejército Popular de Liberación de China "" y reglamentos provisionales para la promulgación formal de la canción militar. El aviso señala que la "Canción militar del Ejército Popular de Liberación de China" encarna la naturaleza, la misión, el espíritu revolucionario y el estilo de combate de nuestro ejército, y refleja la gloriosa historia de combate de nuestro ejército. La promulgación oficial de la "Canción militar del Ejército Popular de Liberación de China" seguramente inspirará a todos los oficiales y hombres del ejército a heredar y llevar adelante la gloriosa tradición bajo el liderazgo del Partido Comunista de China, esforzarse por fortalecer la revolución, la modernización y regularización de nuestro ejército, y asumir la responsabilidad de construir las cuatro modernizaciones y defender las cuatro modernizaciones. Cantar la "Canción militar del Ejército Popular de Liberación de China" inspirará aún más el espíritu revolucionario de los oficiales y soldados, estimulará el entusiasmo combativo y realzará el sentido de gloria, orgullo y misión de los soldados revolucionarios.
La "Marcha del Ejército Popular de Liberación de China" tiene una imagen distintiva, una melodía suave, un tono sólido y un ritmo regular. Encarna el heroico y majestuoso poder militar del ejército popular, su indomable estilo de lucha y su estilo. su poderoso poder para destruir al enemigo.
Letra de la canción militar del Ejército Popular de Liberación de China
¡Adelante! ¡adelante! ¡adelante! Nuestro equipo mira al sol, pisa la tierra de la patria y carga con la esperanza del pueblo. Somos una fuerza invencible. Somos hijos de trabajadores y campesinos, somos las fuerzas armadas del pueblo, nunca tendremos miedo, nunca nos rendiremos, lucharemos valientemente hasta que los reaccionarios sean aniquilados y la bandera de Mao Zedong ondee alta. ¡Escucha, el viento aúlla y suena la corneta!
¡Oigan, qué fuerte suena la canción revolucionaria! Los camaradas marcharon al unísono hacia el campo de batalla de la liberación, los camaradas marcharon al unísono hacia la frontera de la patria. ¡adelante! ¡adelante! Nuestro equipo se dirige hacia el sol, hacia la victoria final y hacia la liberación del país.