¿Por qué los antiguos llamaban a los errores tipográficos que escribían "caracteres universales" en lugar de "errores tipográficos"?
Sin embargo, lo más común en la vida es la mala pronunciación. Presentamos los siguientes artículos:
Errores tipográficos y chismes
Wu Naihua
Recuerdo que cuando me uní al periódico por primera vez hace más de 30 años, bromeó un viejo periodista. Que hubo errores en el manuscrito, especialmente errores tipográficos y otras palabras, son como piojos en la cabeza, hay que trabajar duro y atraparlos con cuidado. Aunque esta declaración puede no parecer elegante y apropiada hoy en día al principio, refleja el énfasis y la determinación de la prensa en ese momento en eliminar los errores tipográficos.
Casualmente. Hasta ahora, he leído un periódico vespertino en los últimos meses, el Cangwu Evening News de la ciudad de Lianyungang, provincia de Jiangsu, y descubrí que su periódico ha creado un mundo en el que expone los errores tipográficos detectados por el periódico todos los días y anuncia el Lista de personas que ofrecen recompensas. Sin duda, esto también demuestra los esfuerzos de los periódicos actuales por reducir o eliminar los errores tipográficos en sus propios periódicos. Como todos sabemos, las funciones de las obras periodísticas son naturalmente dar a conocer los principios y políticas del partido y del gobierno, llevar a cabo educación política e ideológica, guiar e inspirar a las personas a comprender y amar la vida, comprender y construir el mundo, y dar gente maravilloso disfrute. Sin embargo, no puede prescindir de otro aspecto importante del dominio de la expresión escrita del otorgante. Imagínese, si el editor no tiene ciertas habilidades de escritura y escribe cosas de una sola vez, y escribe oraciones incorrectas, errores tipográficos, etc., extrañará a los lectores, ¡especialmente a los estudiantes de primaria y secundaria!
En el pasado, si un erudito escribía mal algunas palabras, a menudo se convertía en el hazmerreír de sus vecinos. ¿No es ridículo que alguien haya pronunciado mal una o dos palabras en un discurso ante miles de espectadores hoy? Hay un viejo dicho que dice “No te detengas en la montaña, quédate en la montaña”. Significa que pocas personas son derribadas por las montañas, pero un pequeño montículo a menudo hace tropezar a personas casuales. Porque algunas personas consideran que eliminar los errores tipográficos en periódicos y revistas es pan comido, es un gran error decir que esto no afectará su reputación ni a sus lectores.
Para minimizar los errores tipográficos en periódicos y publicaciones periódicas, además de las campañas de recompensas periodísticas antes mencionadas, en mi opinión, también debemos empezar desde la fuente. Este requisito es muy simple, es decir, todos los editores deben prestarle especial atención. Además de un ordenador portátil moderno y una cámara digital, también deberían llevar consigo un diccionario. Esto no pretende en modo alguno empañar la imagen de los periodistas y editores. Porque es este tipo de fabricante el que escribe mal una palabra durante mucho tiempo y no puede corregirla una y otra vez. Por ejemplo, "secreto" se escribe "secreto", "saltar" se escribe "correr", "fricción" se escribe "fricción", "estribo" se escribe "avestruz" se escribe "como", incluso el mismo autor lo escribirá en el mismo mes.
Las noticias en los periódicos, ya sean noticias de más de 100 palabras o comunicaciones de varios miles de palabras, generalmente se pueden decir que son registros escritos de refinamiento y palabras habladas procesadas. Cuando leemos esas noticias bellamente escritas, sentimos como si estuviéramos frente a un claro manantial de montaña, que fluye constantemente y pasa velozmente ante nuestros ojos. Las olas en el agua y los peces nadando en las olas azules son vívidos y hermosos. Sin embargo, una vez que te encuentras con noticias que están mezcladas con palabras irrazonables y errores tipográficos, aunque tienen cierto valor noticioso, no puedes evitar sentirte infeliz al leerlas, al igual que el agua corriente siempre está llena de escombros y piedras de esta. tipo bloque obstruido. Se puede ver que los constantes errores tipográficos en periódicos y publicaciones periódicas afectarán inevitablemente el uso preciso del lenguaje y la expresión del significado, y se perderá el interés del lector por la lectura.
Reducir o incluso eliminar los errores tipográficos en diarios y publicaciones periódicas es algo que merece nuestra atención constante. Estos "piojos" en la cabeza hay que cogerlos desde el principio.
Extraído de China News Publishing 2003-4-1)
Palabras generales
Anónimo (en la foto de arriba)
También llamado préstamo, Antiguamente a las personas también se les llamaba prestados, lo cual es un fenómeno causado por que los antiguos usaban una palabra con el mismo sonido en lugar de usarla al escribir. El carácter utilizado originalmente se llamaba Benzi, y el carácter utilizado temporalmente para reemplazarlo se llamaba Tongquanzi o Tongjiazi (abreviatura de carácter prestado). Por ejemplo:
① Zhuang Gongsheng, su estilo es inesperado. ("Zheng Haihan Duan")
(2) Las cosas malas no se pueden ignorar. ("La biografía de Zhang Shi")
(3) El pasado también está doblado y también se cree en los recién llegados. Bend confía y se beneficia unos de otros. (Bajo cohesión)
Obviamente, la aplicación del ejemplo ① es negativa y la negación es negación. Ejemplo 2: Medidas de aplicación incorrectas y significado de colocación; las letras del Ejemplo 3 son opuestas al pandeo y solo pueden ser suaves cuando se aplican.
Sin embargo, los escritores de estas oraciones no usaron las palabras que se suponía que debían usar, sino que usaron palabras que no tienen nada que ver con el significado pero que tienen sonidos similares. Esto es lo que los libros antiguos llaman hacer trampa. "Cuo", "Cuo" y "xin" aquí son palabras de uso común, y "Cuo" y "Shen" son sus palabras originales respectivamente.
Aunque los predecesores también lo llamaron "pedir prestado", también "confía en el sonido para expresar significado", pero es diferente de "pedir prestado" en uno de los seis libros. El préstamo de caracteres en "Six Books" es un método para crear caracteres. Es la regla de tomar prestados los símbolos de escritura de otros personajes en lugar de hacer símbolos de escritura especiales para ciertos caracteres. Es el "sonido prestado" de "el personaje no tiene tal". cosa "(más tarde Excepto para aquellos que están recreando); el préstamo de Tong es un fenómeno de modificación de los caracteres chinos antiguos, es decir, en lugar de usar el carácter original, se reemplaza temporalmente por otros caracteres con pronunciación similar. Este es el " personaje original" y "yiyin".
¿Por qué se producen trampas al no usarlo? Hay muchas razones. Básicamente, aunque los caracteres chinos son un sistema de escritura ideográfico desarrollado sobre la base de pictogramas, imágenes y significados, por diversas razones no pueden lograr una unidad completa de forma y significado, por lo que se han tomado prestados desde el comienzo de la creación de los caracteres. Esto muestra que los caracteres chinos, como símbolos para registrar el idioma chino, originalmente están permitidos y existen por medio de sonidos para expresar significados. Aunque existe una diferencia entre las palabras utilizadas y las palabras utilizadas, no existe una diferencia esencial en el significado de los sonidos prestados. Mientras pueda establecerse durante el uso y ser reconocido por la sociedad, no habrá barreras de comunicación. Por lo tanto, no es de extrañar que ciertos fenómenos vacacionales fueran comunes en una época determinada y la gente los diera por sentado. En la antigüedad, cuando no había ortografía ni libros de referencia para promover la estandarización de los caracteres chinos, la gente usaba los caracteres chinos de manera menos estricta que las generaciones posteriores. Además, después del cambio oficial de los caracteres chinos, la función de significado intuitivo de los glifos ya no existe. Hay muchos caracteres con sonidos similares y sus formas también son difíciles de recordar. Cuando la gente tiene prisa por escribir y no está familiarizada con el plan, es naturalmente fácil escribir "otras palabras". Como dijo Zheng Xuan: "El comienzo del libro también es apresurado, sin una palabra o usando analogías sólidas". , es simplemente interesante ". En cuanto a algunos libros antiguos que se han perdido, solo pueden registrarse y circularse basándose en la narración oral de alguien. Al grabar, es fácil concentrarse en el sonido e ignorar las fuentes. Algunos "otros caracteres" han circulado durante mucho tiempo y gradualmente se han convertido en un hábito. Por lo tanto, la correspondencia entre muchos caracteres Tongjia en libros antiguos y los propios caracteres (es decir, uno determinado) es bastante fija.
El uso extensivo de caracteres falsos en los libros antiguos es una de las razones por las que los libros antiguos son difíciles de leer. Cuando nos encontramos con una palabra común, debemos romper las cadenas de su vocabulario y "encontrar su significado en función de su sonido" para encontrar su significado original, en lugar de "decodificar por hardware" para encontrar el significado en la palabra. Wang Niansun, un erudito de la dinastía Qing, lo expresó bien: "Aquellos cuyas voces son similares a menudo toman prestado de las Escrituras. Los eruditos usan los sonidos para buscar significado, rompen las palabras prestadas y las leen con sus propias palabras, lo que definitivamente descongelará ; si toman prestadas palabras para forzar la interpretación, es una enfermedad". Los predecesores interpretaron el ejemplo anterior (1) "Nació Zhuang Gong" literalmente como "Mao Mei", "Wujiang nació de Zhuang Gong mientras dormía, y no se dio cuenta de su vida hasta que nació." Cuando despertó, el niño ya había nacido, entonces, ¿por qué estar "sorprendido"? Por tanto, esta explicación es "usar palabras para dañar las palabras", lo que muestra la importancia de leer libros antiguos.
Entonces, esto definitivamente no es un error de impresión