Traducción de nostalgia
Li Gou (Dinastía Song)
La gente dice que donde se pone el sol está el horizonte. Intenté mirar hacia el horizonte, pero no pude ver mi casa.
Los verdes cerros van siendo afectados por los verdes cerros, los verdes cerros tapan mi vista, nubes del crepúsculo, verdes cerros.
Haz un comentario agradecido
La nostalgia es una hermosa emoción universalmente compartida por el ser humano. Al anochecer, los pájaros regresan a sus nidos y los cuervos regresan al bosque. Es inevitable que un vagabundo en una tierra extranjera extrañe su hogar. Lo que expresa este poema es la fuerte nostalgia que siente un vagabundo bajo el sol poniente.
Hay uno o dos versos en el poema escritos a distancia, que describen lo que el poeta ve y siente cuando mira al horizonte. La gente suele decir que la puesta de sol es el fin del mundo, pero "yo" puedo ver el fin del mundo. La puesta de sol es visible, pero mi ciudad natal es invisible. El poeta intentó describir la lejanía de su ciudad natal. La inusual sensación de distancia espacial del poeta va más allá del sentido común, pero también es razonable.
Hay tres o cuatro frases en el poema escritas con tinta de lugares cercanos que describen lo que el poeta vio y sintió cuando miró a Bishan. La tercera frase es un vínculo entre la anterior y la siguiente, no sólo complementando el motivo de "no poder ver casa" sino añadiendo el motivo de "escabullirse por el antiguo almacén", enfatizando la distancia entre las dos primeras frases y La barrera espacial. Mi ciudad natal es invisible, no sólo por la distancia, sino también por las barreras en las carreteras. Mi ciudad natal está bloqueada por Bishan, lo cual es decepcionante. Además, Bishan ahora está envuelto en nubes del crepúsculo. La visión del poeta cambia de lejos a cerca, de grande a pequeño, el color cambia de brillante a oscuro y la nostalgia se vuelve cada vez más intensa y no puede disiparse.
Qian Zhongshu dijo: "Hay dos formas de escribir poesía: primero, aunque la visión está lejos, la persona que quieres está más lejos; segundo, aunque los personajes del sueño están cerca, están más allá del horizonte." Estos Poemas pertenecen a la primera manera de escribir. El espacio de escritura del poeta está lejos y la vista de su ciudad natal está bloqueada por las montañas azules y las nubes del crepúsculo, lo que da a la gente la sensación de que su ciudad natal está fuera de su alcance. Resalta la impotencia y el dolor del poeta cuando regresa a su ciudad natal. y expresa su sincero y profundo anhelo por su ciudad natal.
[Editar este párrafo] Película
Nombre de la película: Nostalgia
Director: Wu Qi Anping Shilong
Trama: Wang Yimin p >
Actuación principal: Yin Tingru Zhang Guoli Wei Jian Xiong Yuguo Lu Xiaogang
Última película: 1985
Localización: China continental
Color: Color
Tipo: Largometraje
Resumen de Nostalgia (1985)
Las zonas rurales del norte de Jiangxi en los años 80. Zhou, una mujer joven, tomó a su hija Lianlian de cuatro años y esperó en el Puente de la Hija a la entrada de la aldea durante varios días a que su esposo Li Ming regresara de la ciudad. Un día, Li Ming finalmente regresó, pero en lugar de irse a casa, pasó la noche con su antiguo compañero de clase Chen. Le dijo a Chen que ahora podría regresar a la ciudad y poner fin a esta agotadora vida rural. No regresó a casa porque ya no podía vivir con Liang Jiasheng. Chen estaba aún más triste y enojado. Estaba profundamente preocupado por el destino de Gu Liang. Sin embargo, sorprendentemente, Gu Liang estuvo de acuerdo. Dijo que si Li tuviera un buen futuro y una buena vida a partir de ahora, estaría dispuesta a soportar el dolor y hacer sacrificios. Chen es un joven maestro con conocimientos, ideales, sencillez e integridad. Simpatizaba y se preocupaba por Gu Liang, le preocupaba que ella se suicidara y esperó en el puente de su hija durante varias noches. Después de ser abandonada por su marido, Gu Liang soportó el dolor interior y trabajó duro. La producción de algodón de Gu Liang ha aumentado y la estufa de biogás que diseñó para los aldeanos también ha sido un éxito. Los aldeanos la elogiaron y le agradecieron, y Gu Liang sintió la calidez y la alegría de la vida. Chen la animó mucho y la ayudó a emprender una nueva vida. También le enseñó a Lianlian a leer y atrapó pájaros para que Lianlian jugara con ellos. Lianlian siente que este tío es indispensable en la vida. Naturalmente, hay capas de ondas de amor en lo profundo del corazón de Gu Liang... El padre de Gu Liang, Zhou Daoshan, trabaja duro todo el día y quiere ahorrar dinero para comprar algo valioso para compensar su culpa hacia su hija. No aprueba ser un amante de Chen, por lo que inevitablemente habrá algunas peleas entre padre e hija. Fue a buscar a Chen y quiso contarle todo lo que había en su corazón, pero cuando vio la escena entre la maestra Mei y Chen en la escuela, su corazón se enfrió nuevamente. Gu Liang resistió la prueba de la vida, contuvo sus emociones internas y logró mayores logros en la producción científica. Cuando recibió el aviso de la Conferencia de Trabajadores Modelo, esta mujer rural que nunca agachó la cabeza ante la desgracia rompió a llorar.
Cuando estaban a punto de entrar a la ciudad, la enamorada y bondadosa tía Leng volvió a pensar en Li Ming. Trajo hierbas medicinales seleccionadas por el propio Li Ming para tratar los problemas de los pies, pero Li Ming solo la saludó a la ligera y no extrañó a su madre ni a su hija en absoluto. La última esperanza de Gu Liang para Li Ming se hizo añicos. Gu Liang pasó del pequeño y sinuoso puente de su ciudad natal al amplio y plano puente del río Yangtze. Frente a las poderosas olas y pensando en su propia trayectoria de vida, comprendió una filosofía de vida: ¡Mientras quiera ver el mar, podrá verlo, mientras quiera hacerlo, podrá hacerlo!
Nostalgia
(Dinastía Song) Li Gou
La gente dice que donde se pone el sol es el horizonte. Intenté mirar hacia el horizonte, pero no pude. No me ves. Está en casa.
¡Odio que la barrera entre Bishan y Bishan todavía esté envuelta en nubes del crepúsculo!
Observaciones: ①Puesta de sol: un lugar extremo donde se pone el sol. 2 Ver el fin del mundo: Ver el fin del mundo. Una o dos frases: La gente dice que el lugar donde se pone el sol es el fin del mundo, pero mires donde mires todavía no puedes ver la sombra de tu ciudad natal, lo que demuestra lo lejos que está. 3 Bishan: Esto se refiere a Qingshan. Tres o cuatro frases: Una vez me quejé de los pesados obstáculos en las colinas verdes. Las colinas verdes estaban oscurecidas por capas de nubes al anochecer, mostrando los muchos obstáculos.
Información:
1. [Li Gou] (1009-1059) Taibo fue un pensador y poeta de la dinastía Song del Norte. Originario de (ahora Jiangxi), su nombre era Sr. Deng Jiang, también conocido como Sr. Zhijiang. Una vez se desempeñó como profesor y director del Imperial College. Influenciado por Han Yu, Pi Rixiu y otros, su estilo poético es único. Hay "Obras completas del Sr. Li Zhi".
2. Las dos primeras frases y las dos últimas de este poema están escritas paso a paso, mostrando el fuerte y urgente anhelo del poeta por su ciudad natal.
Poesía: La gente dice que el sol poniente es el fin del cielo, pero yo miro al horizonte pero no puedo ver mi hogar. Es una pena que la Montaña Verde estuviera bloqueada, ¡pero esta Montaña Verde estaba envuelta en nubes y niebla por la noche!
Este poema expresa el pesado estado de ánimo del poeta al extrañar su ciudad natal, bloqueada por verdes montañas y envuelta en nubes crepusculares. Hay una o dos frases en el poema escrito desde la distancia. El poeta ve y siente desde la distancia. La gente suele decir que la puesta de sol es el fin del mundo, pero "yo" puedo ver el fin del mundo. La puesta de sol es visible, pero mi ciudad natal es invisible. El poeta intentó describir la lejanía de su ciudad natal. La inusual sensación de distancia espacial del poeta va más allá del sentido común, pero también es razonable. Hay tres o cuatro frases en el poema escritas con tinta de lugares cercanos, que describen lo que el poeta vio y sintió cuando miró a Bishan. La tercera oración es un vínculo entre la anterior y la siguiente, no solo complementa el motivo de "no poder ver casa" sino que también agrega el motivo de "escabullirse por el antiguo almacén", enfatizando la distancia espacial de las dos primeras oraciones. a la barrera espacial. Mi ciudad natal es invisible, no sólo por la distancia, sino también por las barreras en las carreteras. Mi ciudad natal está bloqueada por Bishan, lo cual es decepcionante. Además, Bishan ahora está envuelto en nubes del crepúsculo. La visión del poeta cambia de lejos a cerca, de grande a pequeño, el color cambia de brillante a oscuro y la nostalgia se vuelve cada vez más intensa y no puede disiparse.