Colección de citas famosas - Mensajes de felicitación - ¿Cómo puede la nieve traer de vuelta al caballo azul cuando las nubes pasan sobre las montañas Qinling? Estos dos poemas reflejan el entorno del poeta.

¿Cómo puede la nieve traer de vuelta al caballo azul cuando las nubes pasan sobre las montañas Qinling? Estos dos poemas reflejan el entorno del poeta.

"¿Dónde está el hogar en las montañas Qinling? ¿La nieve trae de regreso al caballo verde?" Estos dos poemas fueron escritos por Han Yu cuando fue exiliado al sur. Al estar exiliado esta vez, era obvio que no podría regresar a casa. Mirando hacia atrás a la ciudad de Chang'an, vi que la montaña Zhongnan (es decir, las montañas Qinling) estaba bloqueada por nubes y niebla, así que pregunté: ¿Dónde está su casa? Mira el camino por delante. Había nieve y congestión en Lantian Pass, e incluso los caballos vacilaron. La falta de voluntad del caballo para avanzar e ir a Chang'an es un reflejo de la falta de voluntad de la gente para ir a Chang'an. Refleja la confusión del autor sobre el camino a seguir en este momento.

“Las nubes pasan sobre las montañas Qinling” y “la nieve abraza el paso Qingguan”. Estas descripciones de paisajes naturales desencadenaron la tristeza y la depresión del poeta cuando dejó Chang'an. Han Yu fue degradado esta vez en el primer mes del decimocuarto año de Yuanhe. Era principios de la primavera, pero el frío en el norte todavía era muy fuerte y Languan todavía estaba cubierto de nieve. Esta no era solo la escena en sus ojos en ese momento, sino también el estado de ánimo frío y desolado que sintió cuando lo expulsaron de Chang'an.