Colección de citas famosas - Colección de versos - Un modismo que describe a muchas personas.

Un modismo que describe a muchas personas.

Habla, habla, habla, habla, habla

En primer lugar, habla como un río

Interpretación vernácula: hablar es como un río que fluye hacia abajo y brota. Describe la elocuencia

Dinastía: Moderna

Autor: Zou Taofen

Fuente: Capítulo 1 de "Surviving Adversity": "Parecía considerar la corte como un discurso para el movimiento de salvación nacional Sí, y cuando respondió, estaba hablando, y hablaba de manera plausible."

Parecía considerar el tribunal como una sala de conferencias para el movimiento de salvación nacional. Cuando respondió, fue elocuente y elocuente.

En segundo lugar, charlar sin cesar

Interpretación vernácula: charlar: describir hablar demasiado; descansar: detenerse. Sigue hablando.

Dinastía: Dinastía Han Occidental

Autor: Sima Qian

Fuente: "Registros históricos·Biografía de los hunos": "No tengo nada que decir; dejemos que ¡Haz algo!"

Traducción: No te preocupes demasiado ni regañes.

Tercero, brotar

Explicación vernácula: surgimiento: que describe el flujo continuo de agua. Tan ininterrumpido como el agua que fluye. Hay mucho que decir y aún no ha terminado.

Dinastías: Dinastía Zhou después de las Cinco Dinastías

Autor: Wang Renyu

Fuente: "El legado de Kaiyuan Tianbao: El debate sobre la toma de pastillas": " Zhang Jiuling es bueno hablando, cada vez Discutió el tema con los invitados por primera vez y habló sin cesar ".

Cuarto, mil palabras

Interpretación vernácula: muchas palabras.

Dinastía: Dinastía Tang

Autor: Zheng Gu

Fuente: poema "Yan": "No se pueden escuchar mil palabras, y el oropéndola errante cruza el muro corto."

p>

Nadie podía entender las muchas palabras y los interminables susurros de Yan'er, y se la vio volando sobre el muro bajo con el oropéndola cantando.

5. Regañar

Interpretación de la lengua vernácula: hablar largo y tendido y sin terminar aún.

Dinastía: Dinastía Song

Autor: Zheng Sixiao

Fuente: "Respuesta al Libro de Geografía del Pueblo Wushan": "Los antiguos tenían talento en el pecho; en primer vistazo... si no es la molestia después”

Traducción: Los antiguos eran inteligentes y terminaban la conversación tan pronto como se conocieron, pero las generaciones posteriores hablaron sin cesar.